Английский - русский
Перевод слова Samples
Вариант перевода Образцов

Примеры в контексте "Samples - Образцов"

Примеры: Samples - Образцов
More specifically, the invention relates to aqueous toxicology and to establishing the toxicity of aqueous media and samples. Более конкретно, изобретение относится к водной токсикологии и установлению токсичности водных сред и образцов.
The analysis of the samples showed only low levels of radioactivity. Анализ образцов показал лишь невысокие уровни радиоактивности.
An analysis was also made of the samples taken in January. Кроме того, был проведен анализ образцов, взятых в январе месяце.
Four percent of the samples exceeded the maximum residue limit of 0.05 mg/kg as recommended by WHO for alpha-HCH. Максимальный предел 0,05 мг/кг для остатков альфа-ГХГ, рекомендованный ВОЗ, был превышен в 4 процентах образцов.
This requires developing countries to have testing laboratories, which can test products and samples for compliance to international standards. Для этого развивающимся странам необходимы испытательные лаборатории, в которых можно провести испытание продукции и образцов на соответствие международным стандартам.
Explosive samples which are wetted or desensitized shall be limited to 25 kg. Масса образцов ВВ, увлажненных или десенсибилизированных, не должна превышать 25 кг.
It is therefore essential to develop technology to bring back samples of asteroids. В этой связи необходимо разработать технологию возвращения образцов вещества астероидов.
The HGDP is intended to be a widely accessible gene pool for general use, and would include important information regarding the origins of the samples. В рамках ПМГЧ предполагается создать широкодоступный генофонд общего пользования, который будет содержать важную информацию относительно происхождения образцов.
Research on human genome samples has led to advancements in the treatment of many diseases, including cancer and AIDS. Исследование образцов генома человека обеспечивает прогресс в лечении многих заболеваний, включая рак и СПИД.
End lot acceptance testing should be conducted through live-fire testing of lot samples over a range of conditions. Приемочное испытание конечной партии следует производить за счет натурных стрельбовых испытаний образцов партии по комплексу условий.
The test pieces shall be cut from samples. Испытываемые части должны вырезаться из образцов.
Workshop requires DNA suitable samples for standardization Практикумом предусматривается анализ ДНК соответствующих образцов в целях стандартизации
The presence of these viruses can be shown through the appropriate laboratory diagnostic or through cutting samples of the tubers. Присутствие этих вирусов может быть выявлено с помощью соответствующих методов лабораторной диагностики или путем среза клубневых образцов.
The minimum number of samples may be determined according to the results of the Manufacturer's own checks. Минимальное число образцов может быть определено с учетом результатов проверок, проведенных самим предприятием-изготовителем.
The dating of such samples was technically feasible for plutonium, but extremely difficult for HEU. Датировка таких образцов технически возможна для плутония, но чрезвычайно трудна для ВОУ.
These norms apply also to access to samples of such materials stored in banks for purposes of study. Эти этические нормы регламентируют, в частности, доступ к образцам материалов соответствующего характера, хранящихся в банках образцов с целью проведения исследований.
PBDEs were measured in samples of human blood serum taken from 23 donors in Wellington, New Zealand. Концентрация ПБДЭ исследовалась в рамках анализа образцов человеческой сыворотки, взятых у 23 доноров в Веллингтоне.
For other types of samples, particularly invertebrates, sample collection might need to be repeated several times. Что касается других организмов, прежде всего беспозвоночных, то может потребоваться неоднократное изъятие образцов.
The Commission suggested that contractors collect samples for genetic characterization of fauna and micro-organisms and standardize sampling protocols and design. Комиссия предложила, чтобы контракторы собирали образцы, генетически характеризующие фауну и микроорганизмы, и стандартизировали порядок и оформление сбора образцов.
A primary role of specimen banks was to maintain environmental monitoring samples for future analysis. Одна из основных функций банков образцов заключается в сохранении проб экологического мониторинга для будущего анализа.
Retrospective analyses of archived samples would enable faster investigation of temporal or spatial trends of new POPs. Ретроспективные анализы хранящихся образцов будут способствовать более оперативному выявлению временных и пространственных тенденций применительно к новым СОЗ.
Endosulfan was detected in around 90% of all samples displaying a significant correlation with atmospheric temperature. Эндосульфан был обнаружен примерно в 90 процентоввсех образцов, что показывает значительную взаимосвязь с атмосферной температурой.
If the mass of one sample is less, a sufficient number of samples shall be added. Если массы одного образца недостаточно, то добавляют надлежащее количество образцов.
In that case, the number of samples and order of applicable tests shall be mutually agreed upon by the manufacturer and the testing agency. В этом случае количество образцов и порядок применимых испытаний подлежат взаимному согласованию между изготовителем и проводящим испытание органом.
Twelve of these samples bear markings consistent with markings applied by manufacturers in the People's Republic of China. Двенадцать из этих образцов имеют маркировку, соответствующую маркировке, используемой производителями в Китайской Народной Республике.