Английский - русский
Перевод слова Samples
Вариант перевода Образцов

Примеры в контексте "Samples - Образцов"

Примеры: Samples - Образцов
Genotyping quality was assessed by using duplicate or related samples and by having periodic quality checks where centres had to genotype common sets of SNPs. Качество генотипирования оценивали при помощи двойных или связанных образцов и при наличии периодических проверок качества, где центры имели доступ к единым наборам генотипа ОНП.
This tandem technique can be used to analyze biochemical, organic, and inorganic compounds commonly found in complex samples of environmental and biological origin. Этот двойной метод может быть использован для анализа биохимических, органических и неорганических соединений часто встречается в сложных образцов из окружающей среды и биологического происхождения.
In PRML method the set of samples to which read signal is compared is applied to decoding, and the most similar one is accepted as a result. В методе PRML для декодирования применяется набор образцов, с которыми сравнивается считанный сигнал, и за результат принимается наиболее похожий.
Four days after he received the virus samples, there was a minor outbreak of Fostossa in the vicinity of his hospital. Спустя четыре дня после получения им образцов, отмечена небольшая вспышка фостосской инфекции в районе его больницы.
Is there any reason that she would be collecting samples of perspiration from adolescent boys? Была ли какая-либо причина для сбора образцов пота мальчиков-подростков?
In addition, he put together a herbarium which contained more than 500,000 samples. Дрейк собрал гербарий, в котором было более пятисот тысяч образцов.
A few pounds of samples, but what do you expect? Несколько килограммов образцов, чего ты хотел.
Did you get Forensics to crosscheck with their samples? Ты сказал криминалистам провести перекрестную проверку образцов?
Because we tested 1,300 different fish samples and about a third of them were not what they were labeled to be. Ведь мы протестировали 1300 различных образцов рыбы, и около трети их были не тем, что было указано на ярлычке.
How to simplify your work using samples and templates Упрощение работы с помощью образцов и шаблонов
I tried, but some A.D.A. just dumped like 300 samples on me this morning. Я пыталась, но помощник прокурора принес сегодня чуть ли не 300 образцов.
And the idea is that we simply have virtual patterns, because we're never going to get samples of every virus - it would be virtually impossible. И план заключается в наличии у нас виртуальных образцов, так как мы никогда не заполучим образцы всех вирусов - это было бы просто невозможно.
And instead of being 20,000 or 30,000, last month we passed one half million samples that we've already analyzed. Так, вместо 20000 или 30000 образцов, в прошлом месяце мы обработали уже полмиллиона.
Lab analysis came back from the samples we found at that apartment. Пришли результаты образцов из лаборатории, которые мы нашли в той квартире.
And instead of being 20,000 or 30,000, last month we passed one half million samples that we've already analyzed. Так, вместо 20000 или 30000 образцов, в прошлом месяце мы обработали уже полмиллиона.
I mean, we do try and stay together, but obviously we're focusing on collecting samples. Я имею в виду, что мы стараемся держаться вместе, но основное внимание, конечно, уделяется сбору образцов.
The people conducting these studies were not given complete freedom to take samples, and the information available to them was limited. Участникам проводившихся исследований не была предоставлена полная свобода в отношении сбора образцов, а предоставленная в их распоряжение информация носила ограниченный характер.
The samples are currently under evaluation and the results will be presented at the Task Force meeting in Toronto, Canada, 9-11 June 1999. В настоящее время ведется анализ образцов, результаты которого будут представлены на совещании Целевой группы в Торонто, Канада, 9-11 июня 1999 года.
6.9.4.2.2 The following characteristics shall be determined for samples cut out of the shell. 6.9.4.2.2 Для образцов, вырезанных из корпуса, определяются указанные ниже параметры.
The analyses based on soil, plant and air samples showed that the amount of radioactive products is within natural limits (background level). Результаты анализа образцов почвы, растений и воздуха показали, что количество радиоактивных веществ находятся в естественных пределах (на фоновом уровне).
The analysis based on samples from waste ashes showed that the amount of radioactive products is at a level that poses no danger to human health. Результаты анализа образцов шлаков также показали, что количество радиоактивных веществ находятся на уровне, который не представляет опасности для здоровья людей.
For a block to pass certification, seven of the eight samples shall meet the crush strength specification of the previous section. Блок проходит сертификацию, если семь из восьми образцов соответствуют спецификации относительного предела прочности на сжатие, изложенной в предыдущем разделе.
5.5. In the case of each failure being recorded during tests, two further samples of the same specification tyre shall be tested. 5.5 Если любая из шин не выдерживает испытание, то должны быть проведены испытания с использованием еще двух образцов шины с теми же спецификациями.
They also had a joint collection of over 400 different narcotics, psychotropics and other virulent substances, with new samples constantly being added. Они также располагают общей коллекцией наркотических средств, психотропных и других сильнодействующих веществ, которая насчитывает более 400 образцов и постоянно пополняется новыми.
The inclusion of free merchandise and medical samples in contracts for medicines is a standard commercial practice in all countries of the world. Включение бесплатных товаров и бесплатных медицинских образцов в контракты на лекарственные средства представляет собой обычную коммерческую практику во всех странах мира.