I'm running eight distinct DNA samples to try to I.D. the hijackers. |
Я сравнила восемь полученных образцов ДНК чтобы идентифицировать преступников. |
Edmundo's bringing some more appetizer samples. |
Эдмундо принесет еще несколько образцов закуски. |
All right, Vila, pick up some samples and get back to the ship. |
Хорошо, Вила, возьми несколько образцов и возвращайся на корабль. |
In this case it indicated TNT, but no forensic laboratory examinations of the samples were undertaken. |
В данном случае они были определены как ТНТ, однако исследование образцов в судебной лаборатории не проводилось. |
Syria states that its experts analysed the samples using a variety of techniques. |
Сирия заявляет, что ее специалисты провели анализ этих образцов с использованием ряда методов. |
Below you can find a graphic in which the Maturity Index and the Global Appreciation values are shown for all the orange samples studied, as well as the samples from Cuba. |
На приводимом ниже графике показаны величины индекса зрелости и общей оценки для образцов всех обследованных разновидностей апельсинов для кубинских образцов. |
One of the ways of addressing problems pertaining to samples is to test the samples where they are collected. |
Один из вариантов решения проблем, касающихся образцов, заключается в проведении испытаний образцов в местах их сбора. |
A committee of the club tested samples from suppliers and prepared a specification. |
В клубе был образован специальный комитет для испытания образцов верёвки различных производителей и выработки спецификаций на неё. |
I brought back samples of her root that... |
Вообще-то, я захватила с собой несколько образцов ее корней... |
The inspector may select samples at random to be tested in the manufacturer's laboratory or in the facilities of the Technical Service. |
З.З Инспектор может произвести произвольную выборку образцов, испытание которых проводится в лаборатории изготовителя или на объектах технической службы. |
Billions of dollars are spent by the pharmaceutical industry on marketing through sales representatives, samples and advertising. |
Миллиарды долларов расходуются предприятиями фармацевтической промышленности на маркетинг через коммерческих представителей, распространение образцов и рекламу. |
The inspector may select samples at random to be tested in the manufacturer's laboratory. |
8.4.2 Инспектор может произвести произвольный отбор образцов для испытания в лаборатории изготовителя. |
Programmes on the collection of specimen and samples of elements which are hazardous to the health of workers at workplace are being implemented. |
Осуществляются программы отбора образцов и проб на наличие на производстве элементов, вредных для здоровья работников. |
Finn said you found some mystery tissue in one of the snow samples I took from the scene. |
Финн сказала, что ты обнаружил загадочную ткань в одном из образцов снега, которые я собрала на месте преступления. |
Although our samples are more than the bike are samples of the fork. |
Хотя наши образцы более чем велосипед образцов вилкой. |
We provided several samples from your home, samples from other suspects, like Keith Elliot, Ephraim Hill. |
Мы предоставили несколько образцов из вашего дома, а также ДНК других подозреваемых, вроде Кейта Эллиота и Эфраима Хилла. |
Four samples out of the remaining eight samples shall be selected at random and divided into two groups of two in each group. |
Из оставшихся восьми образцов произвольно выбираются четыре образца, которые подразделяются на две группы по два приспособления в каждой. |
Each of these larger samples shall be cut into samples for certification testing. |
Каждый из этих образцов следует нарезать на более мелкие образцы для сертификационного испытания. |
If the suspect vehicle is eventually located, trace chemical samples from it can be compared with the samples of hazardous waste collected at the crime scene. |
В случае последующего установления местонахождения подозрительного автотранспортного средства химический анализ остаточных образцов можно сопоставить с пробами опасных отходов, отобранными на месте преступления. |
And we were able to gather up all the samples that we could acquire, tens of thousands of samples. |
Таким образом нам удалось собрать все образцы, которые нам попались, десятки тысяч образцов. |
10.3.6. Ensure that when any samples or test pieces show non-conformity with the standard test concerned, further samples are taken and tested. |
10.3.6 в том случае, если выясняется, что любые образцы или испытываемые детали не соответствуют требованиям данного стандартного испытания, обеспечить дальнейший отбор образцов и проведение дальнейших испытаний. |
Yet, all their seven Yamnaya samples belonged to the R1b-M269 subclade, but no R1a1a has been found in their Yamnaya samples. |
Однако при исследованиях все семь образцов из ямной культуры принадлежали к R1b-M269, а R1a1a не была обнаружена в образцах, отнесённых к ямной культуре. |
And the free samples guy, he gives us unlimited samples, but he has no idea that he's doing it. |
Тип с бесплатными образцами всегда дает нам уйму образцов, но он сам об этом не в курсе. |
High quality samples will have a thickness that is comparable to the mean free path of the electrons that travel through the samples, which may be only a few tens of nanometers. |
Высокое качество образцов будет при толщине, сравнимой со средней длиной свободного пробега электронов в образце, которая может быть всего несколько десятков нанометров. |
If either or both of these second two samples fail, then a final submission of two samples shall be tested. |
Если один из этих двух вторых образцов или оба эти образца не выдерживают испытаний, то испытываются последние два образца. |