Английский - русский
Перевод слова Samples
Вариант перевода Образцов

Примеры в контексте "Samples - Образцов"

Примеры: Samples - Образцов
All right, I've been using a dichotomous key here to identify the samples. Итак, я использовал дихотомический код для идентификации образцов.
Replicate biological samples should be obtained using appropriate sampling tools in each subhabitat; Повторное взятие биологических образцов должно выполняться с применением соответствующих пробоотборных методов в каждом субареале;
Quantile-quantile plots comparing the assay distributions of the samples within the contract area with all other available data from the reserved areas are presented through figures. Для сопоставления данных о распределении основных элементов из образцов в контрактном районе со всеми остальными данными по зарезервированным районам приведены в диаграммах «квантиль-квантиль».
I've got thousands of samples of your DNA from all the times you've spied on me. У меня тысячи образцов твоей ДНК собранных за все разы, что ты пыталась шпионить за мной.
Meanwhile, we'll be continuing fingerprint analysis, fibre checks, DNA breakdown and hair samples. Несмотря на это, мы продолжаем проводить дактелоскопическую экспертизу анализы материалов, Д.Н.К. и образцов волосяного покрова...
And in about half an hour, we got five samples, fiveindividual sharks, were sampled using Simon's shark slime samplingsystem. И примерно за полчаса мы получили 5 образцов от 5 акульихиндивидов. Так были взяты образцы акульей слизи по методуСаймона.
The LGM team fulfilled this task and in November 2007 14 samples of pumps were accepted by State Committee. Это поручение коллективом ОАО «ЛГМ» выполнено и 14 образцов насосов приняты в ноябре 2007 года Государственной комиссией.
The Fast web kit includes an information brochure and a selection of samples of UPM Raflatac's non-adhesive materials. Набор материалов по Fast Web включает в себя информационный буклет, а также набор образцов безклеевых материалов UPM Raflatac.
Frimatec has the capability to produce samples for different products and to arrange dynamometer tests in its own pilot shop. Мы имеем все необходимые ресурсы для изготовления образцов различных видов продукции и проведения испытаний на динамометрическом стенде в собственном опытном цехе.
The first landing on the islands was made in 1956 when Argentine geologist Mario Giovinetto was lowered from a helicopter to collect rock samples. Первую высадку на скалы Шаг осуществил в 1956 году на вертолёте аргентинский гляциолог Марио Джовинетто, собравший там коллекцию образцов горных пород.
These people come into our office with their bags and samples as a door to door salesman. Люди приходят к нам знал офиса с мешками и образцов, - Скорая помощь продавцов.
During his investigation Bond meets Quarrel, a Cayman fisherman, who had been working with Strangways around the nearby islands to collect mineral samples. Во время расследования Бонд встречается с рыбаком Куореллом, который ранее вместе со Стрэнгуэйзом занимался сбором образцов минералов у близлежащих островов.
According to WISSARD, the project "marks the first successful retrieval of clean whole samples from an Antarctic subglacial lake". Ученые отметили, что «это было первое успешное извлечение образцов столь высокого качества из антарктического подлёдного озера».
Collectively, they distribute more than 600,000 samples of germplasm from the in-trust collections and breeding programmes each year to individuals and institutes in 120 countries. В общей сложности отдельным лицам и институтам в 120 странах из их целевых коллекций и селекционных программ ежегодно предоставляется более 600000 образцов гермоплазмы.
An infrared spectrometer and a melting-point determination apparatus are currently under procurement to enlarge the range of samples which can be analysed. В настоящее время в целях расширения диапазона образцов, которые могут подвергаться анализу, производится закупка спектрометра инфракрасного излучения и прибора для определения точки плавления.
Linear dose-response relations have been formulated from the unsheltered samples which show moderately good predictive capabilities within the existing data set. Линейные зависимости доза-реакция были выведены на основе исследования незащищенных образцов, обладающих довольно хорошими свойствами прогнозируемости на основе существующего набора данных.
It is a fast and reproducible method that is generally recommended for quality control work and for samples with all pores identical. Такой подход позволяет получать быстрые и воспроизводимые результаты и может быть востребован при контроле качества продукции или при анализе образцов с идентичными порами.
He built histopathology and parasitology laboratories at the hospital, and is credited with originating the term biopsy for tissue samples. Во время работы в больнице внедрял гистопатологию и паразитологию в повседневную медицинскую работу и первым ввёл термин «биопсия» для взятия образцов ткани.
This is for a kind of meningitis you could get from the last two samples he got for us. Это прививка от менингита, которым вы можете заболеть с последних 2 образцов, которые он достал.
And the idea is that we simply have virtual patterns, because we're never going to get samples of every virus - it would be virtually impossible. И план заключается в наличии у нас виртуальных образцов, так как мы никогда не заполучим образцы всех вирусов - это было бы просто невозможно.
A method for processing the samples of diamond-carbon material produced by means of a detonation synthesis for examining the elemental composition thereof is also disclosed. Предложен также способ обработки образцов алмаз - углеродного материала, полученного с помощью детонационного синтеза, для исследования его элементного состава.
Several reference samples may be used to check that the whole surface to be tested has deteriorated homogeneously. Степень износа проверяется посредством одного или более образцов стекла, помещаемых в качестве эталона рядом с рассеивателями, которые проходят испытание.
Blubber samples from male beluga were collected over 20 years at five time points in Cumberland Sound, Canada. В течение более чем 20 лет в пяти пунктах в Камберленд-Саунд, Канада, проводился сбор образцов ворвани самцов белухи.
Also, 22 DNA samples taken from a number of places on the vehicle used by Gemayel have been analysed. Кроме того, был проведен анализ 22 образцов ДНК, взятых из разных точек автомобиля, в котором находился Жмайель.
The profiles list types and models of arms and ammunition samples on the basis of their producer and year-of-production codes, as relevant. В них были занесены данные о типах и моделях осмотренных образцов оружия и боеприпасов, полученные с использованием, где это уместно, сведений об изготовителях и годе выпуска.