| So we got more money this year to carry on collecting more and more samples. | В этом году мы получили финансирование на сбор большего количества образцов. |
| He also obtained the first X-ray patterns of partially oriented samples of DNA. | Он также получил первые рентгенограммы частично ориентированных образцов ДНК. |
| The "Barricades" factory produced the first samples. | Производство первых образцов - завод «Баррикады». |
| We have now about 425,000 samples of unique crop varieties. | У нас сейчас около 425000 образцов уникальных сортов сельскохозяйственных культур. |
| There's 70,000 samples of different varieties of rice in this facility right now. | Там 70000 образцов различных сортов риса в этом хранилище прямо сейчас. |
| About a year from now, we'll have over half a million samples. | Через год у нас будет более полмиллиона образцов. |
| The blue bear is known in the West only through a small number of fur and bone samples. | Известен в Европе только по небольшому количеству образцов шкур и костей. |
| So, let's pull some handwriting samples. | Значит, давайте вытащим несколько образцов почерка. |
| We're taking over a thousand samples for each brain. | Мы берем тысячи образцов для каждого мозга. |
| So each sample gets us about 50,000 data points with repeat measurements, a thousand samples. | Каждый образец дает примерно 50000 точек данных с постоянным измерением тысяч образцов. |
| Got some equipment stolen, a whole bunch of samples. | Украли часть оборудования и целую кучу образцов. |
| One study using 36 samples of seeds found no tryptamines present. | В одном исследовании с использованием 36 образцов семян триптамины не были найдены. |
| He has plenty of free cream samples back in our room. | У него целая куча бесплатных образцов крема в комнате. |
| I will need at least half a dozen of those samples, young man. | Мне понадобятся не менее полудюжины этих образцов, молодой человек. |
| We've got about 25,000 samples collected from indigenous people around the world. | Мы получили около 25 тысяч образцов ДНК коренного населения со всего мира. |
| One of the samples, quartz mineral, was found in the Zagatala region. | Один из образцов - кварцевый минерал - был найден в Загатальском районе. |
| One of the fiber samples turned out to be pink wool. | Один из образцов волокон оказался розовой шерстью. |
| I would die to get samples. | Я бы всё отдала ради образцов. |
| You get to keep a ton of samples, and the makeover is free. | Вы получите кучу образцов и бесплатный макияж. |
| So it looks like a random robbery, not a socialite stealing samples. | Так это будет выглядеть случайным ограблением, а не воровством образцов светской львицей. |
| I picked up some samples last year when I was working for a... | В прошлом году я взял пару образцов когда работал на... |
| I've brought some samples if you'd like to try one. | Я принесла несколько образцов, и если вы хотите, можете попробовать один их них. |
| I'll take some samples and figure out exactly what it was. | Я возьму несколько образцов и выясню точно, что это было. |
| So we took a lot of samples from this road and we tested them in the lab. | Мы взяли несколько образцов этой дороги и проверили их в лаборатории. |
| Still we should make a confidential request to examine the original samples ourselves. | Тем не менее, мы должны сделать конфиденциальный запрос на проверку оригинальных образцов. |