6.3.5.2.2 Tests and number of samples required |
6.3.5.2.2 Требуемые испытания и количество образцов |
Gas samples of class 2 |
Сосуды для образцов газов класса 2 |
9.3.4. Number of samples |
9.3.4 Число образцов для испытания |
Number of test pieces or samples |
4.2 Число образцов или деталей |
1500 catfish fillet tissue samples |
1500 образцов ткани филе сома |
(k) DNA screening of biological samples. |
к) ДНК-анализ биологических образцов. |
Preparation of samples after delivery |
Подготовка образцов после их получения |
Tissue samples, I suspect. |
Подозреваю, из-за образцов ткани. |
Expired lots, diluted samples. |
Много просроченных, разбавленных образцов. |
27 other unrelated samples. |
27 других неопознанных образцов. |
WGDE discussed possible solutions for the valuation of rough diamonds extracted from exploration samples. |
Рабочая группа алмазных экспертов обсудила возможные пути разрешения проблем при оценке необработанных природных алмазов, извлеченных из геологических образцов. |
Linear dose-response relations have been derived from the unsheltered samples. |
Линейные зависимости "доза - ответная реакция" были выведены на основе исследования незащищенных образцов. |
89 fish and seafood samples |
89 образцов рыбы и морепродук-тов |
Seven samples were of the aluminium-honeycomb sandwich with CFRP face sheets, which were representative samples of the Ariane 5 payload adapter SYLDA provided by ESA. |
Семь образцов из слоистой конструкции с алюминиевым сотовым заполнителем с лицевой обшивкой из углепластика представляли собой предоставленные ЕКА типичные образцы переходника Sylda между полезной нагрузкой и ракетой-носителем "Ариан-5". |
With the integrated sample changer for 4 samples, it is possible to run measurements on several samples easily-accessible sample carrier allows short setting periods for test preparation and a high through-put of samples. |
По желанию заказчика прибор может быть оснащен сканирующей системой (МТХ) для определения разницы температуропроводности в точках на поверхности плоских образцов максимального размера 50 мм x 50 мм с разрешением до 100 мкм вдоль осей x и y. |
They didn't get enough samples to really explore the genetics in enough detail. |
Образцов недостаточно, чтобы действительно изучить генетику подробно. |
Results of experimental research of spatial distributions of anisotropic parameters of thin skin samples with the sites affected by melanoma are presented. |
Представлены результаты экспериментальных исследований пространственных распределений параметров анизотропии тонких образцов кожи с участками, пораженными меланомой. |
The thin optical sectioning possible makes these types of microscopes particularly good at 3D imaging and surface profiling of samples. |
Благодаря тонкому оптическому срезу эти типы микроскопов особенно хороши для 3D-визуализации и поверхностном профилировании образцов. |
Another approach to stabilize biological samples, however, is to freeze them (electron cryomicroscopy). |
Другим подходом к стабилизации биологических образцов, является их заморозка (крио-электронная микроскопия). |
Along with biopsy samples of the skin, the dermatologists could find no reason for the coat pattern. |
По биопсии кожи дерматологи не смогли найти никаких похожих образцов шерсти. |
Consistent further development into imaging fluorometers facilitate the visualization of spatial heterogeneities in photosynthetic activity of samples. |
Развитие системы визуализации облегчило определение пространственных неоднородностей у фотосинтетически активных образцов. |
Several reference samples may be used to check that the whole surface to be tested has deteriorated homogeneously. |
Для проверки однородности износа всей испытуемой поверхности могут использоваться несколько эталонных образцов. |
The grey scale for determining changes in colour of test samples in colour fastness tests. |
Серая шкала предназначена для определения изменений в цвете испытуемых образцов при проведении испытаний на устойчивость окраски к свету. |
There are thousands of "free sites" that contain only advertisements and samples. |
Есть тысячи так называемых "бесплатных сайтов", на которых нет ничего, кроме рекламных объявлений и образцов. |
Now we had an interest in getting tissue samples for genetics because we knew they were very valuable. |
Нас заинтересовало получение образцов ткани для генетиков, потому что они очень ценны. |