| 6.3.5.2.2 Tests and number of samples required | 6.3.5.2.2 Требуемые испытания и количество образцов |
| Gas samples of class 2 | Сосуды для образцов газов класса 2 |
| 9.3.4. Number of samples | 9.3.4 Число образцов для испытания |
| Number of test pieces or samples | 4.2 Число образцов или деталей |
| 1500 catfish fillet tissue samples | 1500 образцов ткани филе сома |
| (k) DNA screening of biological samples. | к) ДНК-анализ биологических образцов. |
| Preparation of samples after delivery | Подготовка образцов после их получения |
| Tissue samples, I suspect. | Подозреваю, из-за образцов ткани. |
| Expired lots, diluted samples. | Много просроченных, разбавленных образцов. |
| 27 other unrelated samples. | 27 других неопознанных образцов. |
| WGDE discussed possible solutions for the valuation of rough diamonds extracted from exploration samples. | Рабочая группа алмазных экспертов обсудила возможные пути разрешения проблем при оценке необработанных природных алмазов, извлеченных из геологических образцов. |
| Linear dose-response relations have been derived from the unsheltered samples. | Линейные зависимости "доза - ответная реакция" были выведены на основе исследования незащищенных образцов. |
| 89 fish and seafood samples | 89 образцов рыбы и морепродук-тов |
| Seven samples were of the aluminium-honeycomb sandwich with CFRP face sheets, which were representative samples of the Ariane 5 payload adapter SYLDA provided by ESA. | Семь образцов из слоистой конструкции с алюминиевым сотовым заполнителем с лицевой обшивкой из углепластика представляли собой предоставленные ЕКА типичные образцы переходника Sylda между полезной нагрузкой и ракетой-носителем "Ариан-5". |
| With the integrated sample changer for 4 samples, it is possible to run measurements on several samples easily-accessible sample carrier allows short setting periods for test preparation and a high through-put of samples. | По желанию заказчика прибор может быть оснащен сканирующей системой (МТХ) для определения разницы температуропроводности в точках на поверхности плоских образцов максимального размера 50 мм x 50 мм с разрешением до 100 мкм вдоль осей x и y. |
| They didn't get enough samples to really explore the genetics in enough detail. | Образцов недостаточно, чтобы действительно изучить генетику подробно. |
| Results of experimental research of spatial distributions of anisotropic parameters of thin skin samples with the sites affected by melanoma are presented. | Представлены результаты экспериментальных исследований пространственных распределений параметров анизотропии тонких образцов кожи с участками, пораженными меланомой. |
| The thin optical sectioning possible makes these types of microscopes particularly good at 3D imaging and surface profiling of samples. | Благодаря тонкому оптическому срезу эти типы микроскопов особенно хороши для 3D-визуализации и поверхностном профилировании образцов. |
| Another approach to stabilize biological samples, however, is to freeze them (electron cryomicroscopy). | Другим подходом к стабилизации биологических образцов, является их заморозка (крио-электронная микроскопия). |
| Along with biopsy samples of the skin, the dermatologists could find no reason for the coat pattern. | По биопсии кожи дерматологи не смогли найти никаких похожих образцов шерсти. |
| Consistent further development into imaging fluorometers facilitate the visualization of spatial heterogeneities in photosynthetic activity of samples. | Развитие системы визуализации облегчило определение пространственных неоднородностей у фотосинтетически активных образцов. |
| Several reference samples may be used to check that the whole surface to be tested has deteriorated homogeneously. | Для проверки однородности износа всей испытуемой поверхности могут использоваться несколько эталонных образцов. |
| The grey scale for determining changes in colour of test samples in colour fastness tests. | Серая шкала предназначена для определения изменений в цвете испытуемых образцов при проведении испытаний на устойчивость окраски к свету. |
| There are thousands of "free sites" that contain only advertisements and samples. | Есть тысячи так называемых "бесплатных сайтов", на которых нет ничего, кроме рекламных объявлений и образцов. |
| Now we had an interest in getting tissue samples for genetics because we knew they were very valuable. | Нас заинтересовало получение образцов ткани для генетиков, потому что они очень ценны. |