Английский - русский
Перевод слова Samples
Вариант перевода Образцов

Примеры в контексте "Samples - Образцов"

Примеры: Samples - Образцов
Photolysis: Half-lives of parathion of 203, 30 and 4.4 days were obtained for dark controls, non-sensitised samples and samples sensitised with acetone (1% v/v), respectively. Зафиксированы периоды полуразложения паратиона продолжительностью 203, 30 и 4,4 суток, соответственно для контрольных образцов, не подвергавшихся воздействию света, для несенсибилизированных образов и для образцов, сенсибилизированных ацетоном (1% по объему).
Symptoms and tissue samples confirm subject is infected with KV. Симптомы и анализ образцов ткани указывают на наличие вируса Кей-Ви.
Analysis of the samples is expected to take some time to conclude. Для проведения всестороннего анализа взятых образцов потребуется, как предполагается, определенное время.
The analysis of all smear samples taken did not detect depleted, enriched, or higher-than-natural uranium content. Анализ всех взятых образцов не обнаружил содержание обедненного или обогащенного урана либо урана в количествах, превышающих естественные.
Five samples shall be taken from the material under test. 6.14.3.2.1 Из материала, подвергаемого испытанию, необходимо отобрать пять образцов.
Does my client's tally of drug samples match the number of physician signatures he received? Количество образцов наркотиков соответствует количеству, подтвержденному врачами?
With the support of the Argentine Forensic Anthropology Team, 88 samples have been collected. Необходимо отметить, что при поддержке АРФО получено 88 образцов.
BNC Baby is a sub-corpus of BNC that consists of four sets of samples, each containing one million words tagged as they are in BNC itself. BNC Baby - это подкорпус BNC, который состоит из четырёх наборов образцов по миллиону слов каждый.
The insights gained from these breakthrough studies led Pace to propose the idea of cloning DNA directly from environmental samples as early as 1985. Благодаря этим исследованиям Пейс выдвинул идею клонирования ДНК непосредственно из образцов из окружающей среды в 1985 году.
Cost estimates will be grouped together according to request parameters and forwarded to the client, who may then ask for a shipment of samples. Отправка образцов организована групажем от «Энотека Италиана», куда каждая фирма их доставляет.
(groans) I had so many free samples of sesame chicken, Там было так много бесплатных образцов цыпленка сезама,
There are high-definition cameras, manipulator arms, and lots of little boxes and things to put your samples. Есть камеры с высоким разрешением, манипуляторы и множество контейнеров для образцов.
The process-oriented approach of private sector standards obviates any need for supervision, thus making it possible for Governments to conduct limited, inexpensive testing of import samples at the point of entry. Технологический подход в стандартах частого сектора снимает необходимость надзора, позволяя государству проводить ограниченное, недорогостоящее тестирование импортных образцов при их ввозе в страну.
The quantities concerned were on the order of microlitres or millilitres per sample, with a few samples per year. Речь идет о микролитрах или миллилитрах вещества на каждый образец с использованием нескольких образцов в год.
The deterioration shall be checked by means of one or more samples of glass placed as a reference near the lenses to be tested. Для проверки однородности износа всей поверхности, подвергаемой испытанию, можно использовать несколько эталонных образцов.
Special authorizations are, however, issued by the Ministry of Mining for the transport of samples that need to be assayed in more specialized laboratories. В то же время министерство горнорудной промышленности выдает специальные разрешения на отправку образцов на анализ в специализированных лабораториях.
Just as an indication, whereas a microscopist can process 40 samples in a day, a rat can process the same amount of samples in seven minutes only. Для сравнения: в то время как лаборант может обработать микроскопом 40 образцов в день, крыса обрабатывает это количество образцов всего за 7 минут.
Will transport water samples and report botulinum toxin analysis... as soon as it gets back from the lab. Анализы образцов воды с токсинами ботулизма доставят по назначению сразу из лаборатории.
Pressure laboratories can be designed to accept decompression-free fluid and (solid) sediment samples, which have been fetched and transferred under pressure from deep-sea. Such transfers can be executed while running experiments, and it is possible to extract samples under pressure from inside too. Конструкция ЛВД позволяет помещать в контролируемый объём и извлекать из него жидкие и твёрдые пробы, добываемые под давлением, без изменения состояния образцов.
The Specialized Section recognized the value of samples when discussing new products and encouraged providing samples whenever possible. 13(c) Preparation of the next session of the Working Party Специализированная секция признала полезность представления образцов в ходе обсуждения новых продуктов и призвала представлять такие образцы по мере возможности.
Analysis with a large number of variables generally requires a large amount of memory and computation power, also it may cause a classification algorithm to overfit to training samples and generalize poorly to new samples. Анализ с большим числом переменных в общем случае требует большой памяти и вычислительной мощности, а также это может вызвать для алгоритмов классификации переподгонку относительно тренировочной выборки, что приводит в общем случае к плохим результатам для новых образцов.
The mixture shall be sprayed until the variation in the diffusion of light on the sample or samples measured by the method described in Appendix 2, is such that: Several reference samples may be used to check that the whole surface to be tested has deteriorated homogeneously. Смесь разбрызгивается до тех пор, пока отклонение величин рассеивания света на образце или образцах, измеренного при помощи описанного в добавлении 2 способа, не достигнет: Для проверки однородности износа всей поверхности, подвергаемой испытанию, можно использовать несколько эталонных образцов.
The Panel also finds that KOC had lost its core samples as it had alleged and needed to drill a new well to obtain core samples as some of its wells had been abandoned, could not be successfully fished and had not resumed production. Группа также считает, что "КОК" утратила свои керны и вынуждена бурить новую скважину для получения образцов кернов, поскольку некоторые из ее скважин были ликвидированы, не могли быть полностью обловлены и не возобновили добычу.
However, if average mercury concentrations in composite samples from any group exceed those considered hazardous, or if the margin of safety is relatively narrow, hair samples from each individual can be analysed. Тем не менее, если средние концентрации ртути в составных образцах волос любой группы превышают концентрации, считающиеся опасными, или если разрыв между выявленной концентрацией и контрольным уровнем относительно невелик, возможен анализ образцов волос каждого лица.
Their existence was discovered through electron microscopy and epifluorescence microscopy of ecological water samples, and later through metagenomic sampling of uncultured viral samples. Их существование было определено с использованием методов электронной микроскопии и эпифлуоресцентной микроскопии образцов воды и последующим метагеномным обследованием невыращеваемых образцов вирусов.