| If we do have to analyse 1,000 samples, it's going to take five months to process them. | Если мы должны проанализировать 1000 образцов, для их обработки потребуется пять месяцев. |
| We've already got 1,000 samples. | У нас уже есть 1000 образцов. |
| You've not found this man after nearly 5,000 samples. | Вы не нашли этого человека после проверки почти 5000 образцов. |
| So I got hold of some samples, and I studied them. | Поэтому я достал несколько образцов и изучил их. |
| Yes, well, let's swab some samples. | Ну, давайте возьмём несколько образцов. |
| Going to do more samples on his suit. | Возьму ещё образцов с его костюма. |
| You submitted over 50 samples to DNA from the Conner scene. | Ты представила более 50 образцов ДНК из дома Коннеров. |
| We've distilled the genetic components of all the previous samples down to one single vial. | Мы собрали все генетические компоненты из всех предыдущих образцов в один флакон. |
| It would be a lot easier if I'd gotten more tissue samples. | Всё было бы гораздо проще, если бы я смог добыть больше образцов ткани. |
| (Masters) We are going to take some fluid samples from your ear and your lung. | Мы собираемся взять несколько образцов жидкости. из твоего уха и легких. |
| None of these blood samples belong to Lady Heather. | Ни один из образцов не принадлежит ей. |
| Lost all the scummy third-class labourers... but I've got some great samples... | Я потерял всех этих вонючих третьесортных рабочих... но зато добыл несколько великолепных образцов... |
| That building is a CDC satellite office where Larry Baruchel was recently hired to test lab samples. | Это здание - дополнительный офис ЦКЗ, куда Ларри Барушель был недавно нанят для тестирования лабораторных образцов. |
| They didn't want me analyzing the samples | Они не хотят, чтобы я сделала анализ образцов, взятых у этой обезьяны. |
| No, it's my collection of fossil samples. | Нет, это моя коллекция образцов ископаемых. |
| Soon after that, they lost a shipment of samples. | И после всего этого, они умудрились потерять партию образцов. |
| Luckily, we only had to search thousands of samples before we found it. | К счастью, нам пришлось проверить всего несколько тысяч образцов, пока нашелся нужный. |
| We have now about 425,000 samples of unique crop varieties. | У нас сейчас около 425000 образцов уникальных сортов сельскохозяйственных культур. |
| There's 70,000 samples of different varieties of rice in this facility right now. | Там 70000 образцов различных сортов риса в этом хранилище прямо сейчас. |
| About a year from now, we'll have over half a million samples. | Через год у нас будет более полмиллиона образцов. |
| So we got more money this year to carry on collecting more and more samples. | В этом году мы получили финансирование на сбор большего количества образцов. |
| As you requested, we took some fibre samples from Nordberg's jacket. | Как ты и просил, Фрэнк, мы взяли несколько ниточных образцов с куртки Нордберга... |
| We got the preliminary report back of the core samples. | Мы получили предварительное отклонение основных образцов. |
| Also, I think we should paint our deck, so I have some color samples for you. | Ещё, я думаю, нам стоит покрасить крыльцо, я принесла несколько образцов цвета. |
| This reflects the data from the samples out of Windsor. | Они показывают данные взятые с образцов из Виндсора. |