Английский - русский
Перевод слова Samples
Вариант перевода Образцов

Примеры в контексте "Samples - Образцов"

Примеры: Samples - Образцов
The latter is not sensitive enough for most of these kinds of samples. Последний метод не является достаточно чувствительным для большинства образцов подобного рода.
The complexometric titration method, used by two laboratories, is not sensitive enough for most of these kinds of samples. Метод комплексометрического титрирования, использовавшийся двумя лабораториями, не является в достаточной степени чувствительным для большинства образцов подобного рода.
(b) Further analyse clover clone samples for heavy metal content. Ь) дальнейший анализ образцов клонов клевера на содержание тяжелых металлов.
These are some samples I collected, all right? Это несколько образцов, которые я собрал, все верно?
The percentage of failed samples for chlorine testing ranged from none for Baghdad to 23.22 for Basrah governorate. Доля не прошедших испытание образцов воды на содержание хлора варьировалась от 0 по Багдаду до 23,22 процента в мухафазе Басра.
6.1.5.7.1 Number of samples: one barrel. 6.1.5.7.1 Количество образцов: одна бочка.
In addition, eight samples collected in plants where the investigation was performed were measured, following the melting of contaminated scrap. Кроме того, восемь образцов, отобранных на предприятиях, где проводилось исследование, прошли замеры после переплавки загрязненного металлолома.
This includes pioneering work on signature analysis and chemical profiling of seized samples by the UNDCP laboratory. В рамках этой деятельности будут проводиться изыскания, связанные с анализом характерных особенностей и составлением химических профилей изъятых образцов в лаборатории ЮНДКП.
Problems: Finding a laboratory in Cyprus capable of analysing the samples as recommended. Проблемы: На Кипре трудно найти лабораторию, способную провести анализ образцов согласно рекомендациям.
The location of the samples depends on the size of the honeycomb block. Расположение образцов зависит от размера ячеистого блока.
The security of samples in transport and storage must be guaranteed, otherwise their value as evidence diminishes or disappears. В обязательном порядке должна быть гарантирована безопасность образцов в процессе их перевозки и хранения, в противном случае ценность их использования в качестве доказательства снижается или утрачивается вообще.
An integral part of our National Drug Control Programme is its drug control laboratory, where samples of seizures are analyzed. Неотъемлемой частью Национальной программы по борьбе с наркотиками является контрольная лаборатория, где проводится анализ образцов захваченных веществ.
This means that duplicate samples instead of triplicates will be used. Это предполагает, что вместо тройных образцов будут использоваться двойные.
The friction behaviour of samples shall be compared to assess conformity with the standard registered for a replacement brake lining assembly type. 1.3 Для определения соответствия стандарту, зарегистрированному для данного типа сменной тормозной накладки в сборе, необходимо произвести сопоставление фрикционного поведения образцов.
Some 8000 moss samples were collected in the 1995 survey, thus providing a comprehensive picture of metal deposition across Europe. В рамках обзора 1995 года было собрано около 8000 образцов мха, что позволило создать всеобъемлющую картину осаждения металлов в масштабах всей Европы.
At least 3 samples of the same type are to be tested. Должно быть испытано не менее трех образцов одного типа.
Excess concentrations were detected in 13% of the spruce samples. Повышенные концентрации были обнаружены в 13% еловых образцов.
The report stated that analyses of the samples collected showed only low levels of radioactivity. В докладе указывается, что в результате анализа собранных образцов были обнаружены лишь низкие уровни радиоактивности.
In addition, the security check procedure includes x-raying samples from approximately five per cent of the contents of each consignment. Кроме того, проверка на предмет безопасности включает просвечивание рентгеновскими лучами образцов из приблизительно 5 процентов каждой партии груза.
Work was undertaken to characterize samples of potassium permanganate as part of "Operation Purple". Осуществлялась работа по определению свойств образцов перманганата калия в рамках "Операции Пурпур".
The warmest locations of the load should be identified so that the minimum number of samples are measured. С тем чтобы обеспечить проведение измерений минимального числа образцов, следует выявить наиболее теплые точки груза.
The shape and dimensions of samples are given in figure 6. 3.1.1 Форма и размеры образцов приведены на рисунке 6.
This involves the X-raying of samples from approximately 5 per cent of the containers in each consignment. Это связано с рентгеновским досмотром образцов из примерно 5 процентов контейнеров в каждой партии грузов.
Certification shall be based on the testing of two samples from each of these four locations. В рамках сертификации проводится испытание двух образцов, взятых из каждой из четырех точек блока.
1/ To be created for each of the 6 samples tested. 1 Указывается по каждому из шести испытывавшихся образцов.