| Listen, AC-12 have been poking their noses in about one of your forensic samples. | АС-12 вынюхивали что-то насчет одного из собранных тобой образцов улик. |
| I started with samples from the mold in his sink. | Я начал с образцов плесени из раковины. |
| I could probably get some samples diverted on an RD request. | Я, наверное, смогу достать пару образцов для якобы научных исследований. |
| Preparing to receive these samples has been the purpose of our mission these last few months. | Подготовка к получению этих образцов была целью нашей миссии в последние несколько месяцев. |
| The design presumes 500 kg of Martian soil and samples. | По проекту там должно быть 500 кг марсианского грунта и образцов. |
| Helen Karamides has been accused of retaining tissue samples from dead infants. | Хелен Карамидис обвиняеться в хранении образцов тканей мертвых младенцев. |
| And actually, like Nick, I brought samples. | И так же, как и Ник, я приготовила несколько образцов. |
| We've got about 25,000 samples collected from indigenous people around the world. | Мы получили около 25 тысяч образцов ДНК коренного населения со всего мира. |
| And in about half an hour, we got five samples. | И примерно за полчаса мы получили 5 образцов от 5 акульих индивидов. |
| And matched control samples relating to... Leonie Collersdale. | Анализ образцов тканей показал совпадение с... Леони Коллерсдэйл... |
| You know retaining those tissue samples doesn't make her a bad pathologist. | Понимаешь, хранение образцов костной ткани не означает, что она плохой паталогоанатом. |
| The sonography machine that they use to test ice samples. | Сонограф, который они используют для исследований образцов льда. |
| It has 80,000 samples of animal, bone, mineral, plants. | В ней хранятся 80000 образцов животных, костей, минералов, растений. |
| I'd like some samples sent to my lab as well as quickly as possible. | Необходимо также отослать часть образцов в мою лабораторию как можно скорее. |
| Let's collect more samples, bring 'em above and examine them fully. | Давай соберем больше образцов, вытащим наверх и изучим. |
| Have Thompkins draw some samples, see if she can find out what we're dealing with here. | Пусть Томпкинс возьмет несколько образцов посмотрим сможет ли она выяснить, с чем мы имеем дело. |
| 350 million samples submitted every single day by the users themselves. | 350 миллионов образцов добавляется туда каждый день самими пользователями. |
| Difficulties in obtaining the seed samples required for experimentation. | Трудности в получении образцов семян, необходимых для экспериментов. |
| The experiment logistics module will be used to transport experimental equipment, samples, various gases and supplies. | Экспериментальный модуль материально-технического обеспечения будет использоваться для транспортировки экспериментального оборудования, образцов, различных газов и материалов. |
| The results show clear contamination of the above-mentioned samples with depleted uranium. | Результаты анализа ясно свидетельствуют о заражении упомянутых выше образцов обедненным ураном. |
| We're taking over a thousand samples for each brain. | Мы берем тысячи образцов для каждого мозга. |
| So each sample gets us about 50,000 data points with repeat measurements, a thousand samples. | Каждый образец дает примерно 50000 точек данных с постоянным измерением тысяч образцов. |
| I'd say any of the wear-test samples. | Наверное, любой из испытуемых образцов. |
| Over 2,300 samples of reference substances were sent to 53 countries. | В 53 страны было отправлено свыше 2300 образцов таких веществ. |
| They are also to cooperate in collection and direct exchange of fisheries data, biological samples and other information. | Они также должны сотрудничать в сборе и прямом обмене в отношении данных о рыболовстве, биологических образцов и другой информации. |