Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода Российский

Примеры в контексте "Russian - Российский"

Примеры: Russian - Российский
On 20 September, a Russian citizen from town Beslan, Giorgi Kasoev, was arrested close to village Chobalauri for illegally crossing the Georgian-Russian border and violation of the visa regime. 20 сентября российский гражданин Георгий Касоев, житель города Беслан, был арестован вблизи села Чобалаури за незаконный переход грузино-российской границы и нарушение визового режима.
On 22 September, Georgian police officers saw a Russian reconnaissance plane above the villages of Khurvaleti and Tsitelubani, Gori District, which was taking photos of the Baku-Supsa oil pipeline. 22 сентября грузинские полицейские заметили в воздухе над селами Хурвалети и Тцителубани Горийского района российский разведывательный самолет, который вел фотосъемку нефтепровода Баку - Супса.
On 15 October, at 1230, a Russian military helicopter entered from the direction of the Gromi Valley, flew over the village of Mejvriskhevi and left towards Akhalgori. 15 октября в 12:30 со стороны Громской долины появился российский военный вертолет, который пролетел над селом Меджврисхеви, а затем удалился в сторону Ахалгори.
For 2006-2007 the Renaissance Capital Debt Products team has raised over $1 billion from foreign investors for small to medium size "new economy" Russian companies. В 2006-2007 гг. команда Управления по работе с долговыми обязательствами привлекла свыше 1 миллиарда долларов США иностранных инвестиций в российский малый и средний бизнес «новой экономики».
"Effects of the crisis on the Russian automotive market" (331 Kb), and on our interactive web-site devoted to the global economic crisis. «Влияние кризиса на российский автомобильный рынок» (403 Кб), а также на нашем интерактивном сайте, посвященном вопросам ведения бизнеса в текущей экономической ситуации.
The Russian bank demanded recognition of a court decision about Trefilov's liability as a guarantor for the debts of his company "Elekskor" LLC (a subsidiary of the MARTA Holding). В исковом заявлении российский банк потребовал признать решение суда об ответственности поручителя, Трефилова, по долгам его компании ООО «Элекскор» (дочерняя структура Холдинга «МАРТА»).
An author and presenter Andrew Karaulov analyzing Skrynnik activity as a Minister of Agriculture, concluded that the cause of the incident was her decision to drastically reduce imports of "Bush legs" to the Russian market. Автор и ведущий программы Андрей Караулов, анализируя деятельность Скрынник на посту министра сельского хозяйства, сделал вывод, что причиной произошедшему послужило её решение резко ограничить на российский рынок ввоз «ножек Буша».
Korzenik (Sven Schelker) goes to a meeting, expecting to sell the CIA documents to the diplomat he made arrangements with, but instead is greeted by Krupin (Mark Ivanir), a Russian SVR agent. Корзеник (Свен Шелкер) идёт на встречу, ожидая продать документы ЦРУ дипломату, с которым он договорился о сделке, но вместо него его встречает Крупин (Марк Иванир), российский агент СВР.
Unfortunately this is quite natural: while in Europe there are wonderfully illustrated and annotated catalogues of Masonic museums and meetings published regularly and available to everyone, Russian readers cannot enjoy any of these books to satisfy their interest (1*). И это, к сожалению, вполне естественно, ведь, в то время как в Европе прекрасно иллюстрированные и аннотированные каталоги масонских музеев и собраний регулярно публикуются и общедоступны, российский читатель для удовлетворения своего интереса не может воспользоваться ни одним такого рода изданием.
Red Soft actively collaborates with Russian and international hardware vendors, systems software developers, and industry-specific application software developers. ООО «Корпорация «Ред Софт» - российский поставщик решений в области управления информацией - приглашает Вас к сотрудничеству.
Users of ALT Linux 4.0 Server can now take advantage of "Red Database 2.0" - first Russian enterprise database management system with open source. Ред База Данных первый российский продукт, который прошел тестирование по программе IBM System Storage Proven по уровню comprehensive на территории Инновационного центра IBM East Europe/Asia.
Doctor Web is a Russian IT-security solutions vendor. Dr.Web anti-virus software has been developed since 1992. «Доктор Веб» - российский разработчик средств информационной безопасности и лидер российского рынка интернет-сервисов безопасности для поставщиков IT-услуг.
It is our great pleasure to invite you to attend Adam Smith Conferences' 16th Russian Pharmaceutical Forum, taking place, as always, in Saint-Petersburg, on 19-21 May 2010. Мы с большим удовольствием приглашаем Вас посетить 16-ю международную конференцию Института Адама Смита "Российский Фармацевтический Форум", которая, традиционно состоится в Санкт-Петербурге, 19-21 мая 2010 года.
Progress M-66 is the first Russian cargo vehicle, which was launched to the ISS in this year, and the 32th space vehicle under this International Project. "Прогресс М-66" - это 1-й российский грузовой корабль, который стартовал к МКС в текущем году, и 32-й в рамках данного международного проекта.
Probably Velikie Sorochintsy village of Mirgorod district could become little known as many other villages of Poltava region. However, Ukrainian and Russian writer and our countrymen Nickolay Vasilievich Gogol glorified it for many centuries. Село Великие Сорочинцы Миргородского района, наверно, так и осталось бы, как и много других сел Полтавщины, малоизвестным, если бы его не прославил на века великий земляк - украинский и российский писатель Николай Васильевич Гоголь.
Shelikhov envisioned a continual extension of the Russian maritime fur trade, with trading posts being set up farther and farther along the coast all the way to California. Шелихов предвидел, что российский морской пушной промысел будет постоянно расширяться и что торговые поселения будут создаваться всё дальше и дальше вдоль побережья, аж вплоть до Калифорнии.
Ivan Skorobogatov; February 4, 2002 - August 25, 2009) was a Russian born boy adopted by a married U.S. couple whose death in their custody sparked a public outcry. Ваня Скоробогатов (после усыновления англ. Nathaniel Craver, 4 февраля 2002 - 25 августа 2009) - усыновлённый супружеской парой из США российский мальчик, смерть которого вызвала широкий общественный резонанс.
On May 18 1872 a Russian diplomat agent, Ivan Alekseevich Zinov'ev and the Romanian Minister of Foreign Affairs Gheorghe Costaforu signed a rail junction convention, which was ratified on January 21 1873. 6 (18) мая 1872 года российский дипломат Иван Алексеевич Зиновьев и министр иностранных дел Румынии Георгий Костафору подписали соглашение о железнодорожных узлах, которое было ратифицировано 9 (21) января 1873 году.
Kelly's film work includes Closed, Creation, Merchant-Ivory's Howards End, Richard Attenborough's In Love and War, and the Russian film Admiral. Среди киноработ Келли есть такие фильмы как Closed, Creation, «Говардс Энд», «В любви и войне» Ричарда Аттенборо и российский фильм «Адмиралъ».
Russian media has reported that Amtel-Vredestein shareholders will receive no 2007 dividend from the Amtel Chernozemye tyre factory in Voronezh, Russia, following a decision made at the facility's annual meeting on June 9. Это уже второе предложение по созданию СП иностранным шинникам от российских госструктур: в начале недели об интересе к партнерству с Pirelli заявили в "Ростехнологиях". Власти решили побороться за российский шинный рынок, который вслед за автомобильным может стать крупнейшим в Европе.
The Forum has always served as a unique barometer of Russia's economic fortunes and this year it proved to be especially timely, coming at a time of unprecedented international activity by Russian companies. Всю свою девятилетнюю историю Форум служил уникальным барометром, позволяющим дать объективную оценку состояния российской экономики. В этом году форум имел особую актуальность, так как российский бизнес проявляет невиданную до сих пор активность на международной арене.
And at the same time, only in the first week of September, 10 Ukrainian channels showed 71 Russian TV series, including Liquidation , where security officers kill banderivetses. И в это же время только за первую неделю сентября 10 украинских каналов показали 71 российский сериал, в том числе "Ликвидацию", где чекисты уничтожают бандеровцев».
Moreover, capturing Mariupol would keep open the option of conquering southern Ukraine, including Odessa, and extending Russian control all the way to Transnistria, Russia's illegal enclave in Moldova. Кроме того, захватив Мариуполь оставит открытой возможность завоевать юг Украины, в том числе Одессу, расширив российский контроль на всем пути к Приднестровью, создав незаконный анклав России в Молдове.
As leading Russian military expert Alexander Golts argues, the problem in Russia is not a lack of central power, but of power exercised incompetently and without individual initiative. Ведущий российский военный эксперт Александр Гольц утверждает, что проблема в России заключается не в недостатке центральной власти, а в том, что власть применяется некомпетентно и отсутствует личная инициатива.
WASHINGTON, DC - When Russian President Vladimir Putin presides over the military parade commemorating Victory in Europe Day on May 9, he will not attract the crowd he could have expected a couple of years ago. ВАШИНГТОН - Когда российский президент Владимир Путин возглавит военный парад в честь Дня Победы в Европе 9 мая, он окажется совсем не в той компании, которую мог бы ожидать еще пару лет назад.