Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода Российский

Примеры в контексте "Russian - Российский"

Примеры: Russian - Российский
After the tests have been completed, the decision has been made to build our search engine into Hummingbird documents circulation for promotion in the Russian market. После проведения тестирования было принято решение встроить в документооборот Hummingbird наш поисковый сервер для продвижения на Российский рынок.
In 2007, a Russian executive was sentenced to 11 years for passing information about the rocket and space technology organization to China. В 2007 году высокопоставленный российский чиновник был приговорен к 11 годам заключения за передачу Китаю информации о ракетно-космической технике.
That summer, the musician went to the Russian State Humanities University, and therefore had to leave his band and move to Moscow. Этим же летом музыкант поступил в Российский государственный гуманитарный университет, в связи с чем был вынужден оставить группу и переехать в Москву.
The Russian loan has a repayment period of 13 years, with an annual interest rate of 3%. Российский кредит выдаётся на срок 13 лет на условиях выплаты 3 % годовых.
Another non-transparent fund of Slutsky, "Russian Peace Foundation", is mentioned in the investigation. В расследовании называется ещё один непрозрачный фонд Слуцкого - «Российский фонд мира».
In January 2008, the Russian investor Finam Capital paid $30 million for a 10% stake in Badoo for expansion in Russia. В январе 2008 года российский инвестиционный холдинг ФИНАМ вложил $30 млн за 10 % акций компании Badoo.
Until 2011, there are no positions for Russian Top-100, because the chart was not formed yet at that time. До 2011 года, песни не попадали в Российский Топ-100, поскольку он ещё не был сформирован.
The Russian envoy arrived in the capital of China by land, but the British, French and American diplomats decided to arrive by sea. Российский посланник прибыл в Пекин по суше, однако английский, французский и американский представители следовали морским путём.
Since 2011, Lev Leviev has actively invested in the Russian technology sector, both as a private investor and as a Partner in the Vaizra Capital fund. С 2011 года Лев Левиев активно инвестировал в российский технологический сектор как частный инвестор и как партнёр фонда Vaizra Capital.
Having lived in Russia, then performed there, he was awarded the SMG award for "Best Russian Jazz Singer" in 2015. Прожив в России, он был удостоен премии СМГ "лучший российский джазовый певец" в 2015 году.
the first known Serbian and Russian watchmaker Pachomius the Serb (fl. первый известный сербский и российский часовщик Пахомий логофет (фл.
In addition to Scrooge McDuck, his voice spoke in Russia by the characters of the first Brazilian telenovelas, when they first came to the Russian screen. Помимо Скруджа МакДака его голосом говорили в нашей стране герои первых бразильских теленовелл, впервые попавшие на российский экран.
Among the potential buyers of 10-15% gas pipeline from Russia to Armenia are called Russian "Gazprom", Kazakh "Kazmunaigaz" and Azeri SOCAR. Среди потенциальных покупателей 10-15% газопровода из России в Армению названы российский «Газпром», казахский «Казмунайгаз» и азербайджанский ГНКАР.
The Russian Business Portal "Alliance Media" carries out information support of businessmen, supports promotion of their products and services, search of business - partners. Российский Деловой Портал "Альянс Медиа"- осуществляет информационную поддержку предпринимателей, содействует продвижению их продукции и услуг, поиску бизнес-партнеров.
With the main global power remaining on the sidelines, however, the inevitable result has been a highly dangerous power vacuum, which Russian President Vladimir Putin is seeking to exploit. Поскольку главная мировая держава остаётся в стороне, неизбежно возникает крайне опасный вакуум силы, чем пытается воспользоваться российский президент Владимир Путин.
Indeed, Russian Prime Minister Vladimir Putin, a former KGB officer himself, invited his Polish counterpart, Donald Tusk, to commemorate that tragedy together. Кстати, российский премьер-министр Владимир Путин, сам бывший офицер КГБ, пригласил своего польского коллегу Дональда Туска вместе отметить годовщину данной трагедии.
Raikin, Konstantin Arkadevich - Russian actor of theater and cinema, the head of the Moscow theater "Satyricon". Райкин, Константин Аркадьевич - российский актёр театра и кино, руководитель московского театра «Сатирикон».
The Russian Emperor Alexander I had promised them help, but they were again left to their fate. Российский император Александр I обещал им помощь, но помощь не поступила.
By this time we were already familiar with production of Raychem company delivering the cable connectors on the Russian market on basis of heat shrinkable materials. К этому времени мы уже были знакомы с продукцией компании Raychem поставляющей на Российский рынок кабельные муфты на основе термоусаживаемых материалов.
According to media reports, this deal was the largest investment in the Russian technology start-up since the beginning of economical and financial crisis in 2014. По информации в СМИ, эта сделка стала крупнейшей инвестицией в российский технологический стартап с начала кризиса.
Gazprom, the giant Russian gas producer, wanted to celebrate the event with a "bang." Газпром, российский гигантский производитель газа, захотел отпраздновать это событие с помпой.
"I hope that some day it will be supplied to France as well," emphasized the Russian prime minister. "Надеюсь, что он когда-нибудь будет поставляться и во Францию", - подчеркнул российский премьер.
Are you suggesting that this was some sort of Russian experiment? Ты Думаешь, что это был своего рода российский эксперимент?
Nevertheless, over the last year the Finnish and Russian Co-Chairmen of the Minsk Group have actively pursued measures to move the peace process forward. Тем не менее на протяжении последнего года финский и российский сопредседатели Минской группы активно осуществляли меры по продвижению вперед мирного процесса.
The Russian Parliament has repeatedly discussed the situation and the Ministry of Foreign Affairs is interceding with the Government of Estonia on behalf of the Russian-speaking population. Российский парламент неоднократно обсуждал создавшееся положение, и министерство иностранных дел от лица русскоязычного населения ведет переговоры с правительством Эстонии.