Malikov, Dmitry Yurievich - Russian composer, pianist, singer, actor, producer and TV presenter. |
Маликов, Дмитрий Юрьевич - российский композитор, пианист, певец, актёр, продюсер и телеведущий. |
Carousel or Carousel International is a Russian television channel dedicated to children and youth. |
«Карусель» - российский федеральный государственный международный телеканал для детей и юношества. |
The show stars Lithuanian actress Ingeborga Dapkūnaitė and Russian actor Mikhail Porechenkov in pivotal roles. |
В главных ролях - литовская актриса Ингеборга Дапкунайте и российский актёр Михаил Пореченков. |
The first Russian sports car and first car made by Marussia Motors. |
Marussia B2 - первый российский спортивный автомобиль компании Marussia Motors. |
President Alexander Ebralidze - Russian businessman, general director of JSC "Taleon". |
Президент Александр Эбралидзе - российский бизнесмен, генеральный директор ОАО «Талион». |
MBAND is a Russian boy band, founded by producer and composer Konstantin Meladze. |
MBAND (читается «Эмбэ́нд») - российский бой-бенд, основанный композитором и продюсером Константином Меладзе. |
The Russian Orbital Segment communicates directly with the ground via the Lira antenna mounted to Zvezda. |
Российский сегмент МКС поддерживает связь с Землёй напрямую с помощью радиоантенны «Лира», установленной на модуле «Звезда». |
Russian First Channel also interviewed the organizers of Quarteera at Berlin Pride. |
Российский Первый канал также вышел на организаторов российской колонны берлинского прайда. |
Russian President Dmitry Medvedev says that he is not afraid of a new Cold War. |
Российский президент Дмитрий Медведев говорит, что он не боится новой Холодной войны. |
Europeans need Russian gas, but Gazprom needs European markets and investment. |
Европейцам нужен российский газ, но Газпрому нужны европейские рынки и инвестиции. |
Their "technical" experts turned the country's second city, Alexandria, into a Russian country club. |
Их «технические» эксперты превратили второй по величине город страны, Александрию, в российский загородный клуб. |
Anatoly Glushenkov, 75, Russian politician, Governor of Smolensk Oblast (1993-1998). |
Глушенков, Анатолий Егорович (75) - российский государственный деятель, губернатор Смоленской области (1993-1998). |
Russian State University of Oil and Gas. |
Российский государственный университет нефти и газа. |
Located on its northwestern shore is the former Russian mining community of Pyramiden (abandoned in 1998). |
На его северо-западном побережье расположен бывший российский шахтёрский посёлок Пирамида (заброшенный в 1998 году). |
The Russian minister, in turn, noted that the RF will accommodate Japan in resolving complex political issues, writes RIA Novosti. |
Российский министр, в свою очередь, отметил, что РФ пойдет навстречу Японии в решении сложных политических вопросов, пишет РИА Новости. |
Among them the Russian singer Grigory Leps was also named. |
Среди них был назван и российский певец Григорий Лепс. |
Russian fan page "The Valley" - celebrated its first birthday on 27th July 2010. |
Российский фан-сайт "The Valley" - празднует 27 июля 2010 года свой первый день рождение. |
Russian President Viktor Petrov collaborated with the Chinese on illegal oil exploration in Antarctica. |
Российский президент Виктор Петров сотрудничал с Китаем в области незаконной разведки нефти в Антарктиде. |
The Russian experience could be of interest to other States as well. |
Российский опыт деятельности в этой области мог бы представлять интерес и для других государств. |
Organizational assistance for those seminars is expected from the Russian Privatization Centre. |
Предполагается, что организационную помощь в проведении этих семинаров окажет Российский приватизационный центр. |
The Russian Antimonopoly Committee is interested in internships of its personnel in antimonopoly bodies of OECD Member countries. |
З) Российский антимонопольный комитет заинтересован в организации стажировки своих сотрудников в органах государств - членов ОЭСР, занимающихся антимонопольной практикой. |
At 1748 hours, the Russian military aircraft left Azerbaijani airspace. |
В 17 часов 48 минут российский военный самолет покинул воздушное пространство Азербайджанской Республики. |
A Russian battalion was also deployed in the Serb-held city district of Grbavica. |
В находившемся под контролем сербов районе Грбавица был развернут российский батальон. |
In 1997, Russian exports to western and central Europe amounted to 117 Bcm. |
В 1997 году российский экспорт в страны западной и центральной Европы достиг 117 млрд. м3. |
The Russian Antimonopoly Committee, established in 1990, had undertaken a high level of activity during these five years. |
Российский Антимонопольный комитет, созданный в 1990 году, за эти пять лет проделал большую работу. |