Английский - русский
Перевод слова Role
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Role - Место"

Примеры: Role - Место
The military dimension of intervention abroad loses its privileged role, making way for the prevention of conflict and for peace-keeping and stabilization missions. Военное измерение вмешательства в дела иностранных государств теряет свою привилегированную роль, уступая место предотвращению конфликтов, а также миротворческим и стабилизационным миссиям.
And the central, but not all-important, role of competition and survival of the fittest shrinks just a little bit to make room. И центральная, но не первостепенная роль конкуренции и выживания сильнейшего уменьшается для того, чтобы освободить место кооперации.
That required the United Nations to engage effectively in democratizing the system and place its development role at centre stage. Наций необходимо решительно демократизировать свою систему и на первое место выдвинуть задачи в области развития.
When that confrontation came to an end, a number of young States had to re-evaluate their role and their place in the current system of international relations. С прекращением всемирного идеологического противостояния многим государствам пришлось по-новому оценить свою роль и место в современной системе международных отношений.
In 2008, the main focus was on the work-family balance (and the role of fathers). В 2008 году тема совмещения работы с выполнением семейных обязанностей (роль отцов) занимала центральное место.
He explained the role of the ongoing Triennial Review and the role of the GRPs within the Review, which included three elements: choice of policy instruments; efficient and effective regulation, including regulatory impact assessment; and regulatory cooperation between WTO members. Он разъяснил роль текущего трехгодичного обзора и место НПНР в обзоре при рассмотрении, в частности, трех следующих элементов: выбор политических инструментов; эффективное и действенное нормативное регулирование, включая оценку его воздействия; и сотрудничество в области нормативного регулирования между членами ВТО.
The technique used is the "semi-global" method, which accords a major role to the student. Методика подхода приближена к мировой и отводит важное место значение обучаемому.
Spain "has achieved a prominent place worldwide in the role of Microfinance." Испания "заняла видное место в мире в области микрофинансирования".
Prefer 'that Holmes was to be the focus of attention while he covered the role of servile assistant. Он предпочел предоставить Холмсу место под софитами, Пока он исполнял роль раболепного помощника на подхвате.
After selling his shares in September 2014, Lev Leviev assumed the role of CEO at Selectel. После продажи доли во «ВКонтакте» в сентябре 2014 года Лев Левиев занял место генерального директора Selectel.
Several groups of stakeholders must participate and find a role in the national community which needs to be built. Принять участие и найти свое место в создаваемом национальном сообществе должны многие.
Feeling guilty over Yemi's death, Eko assumes his role as the village priest. Чувствуя вину за смерть Йеми, Эко занимает место священника в церкви.
In terms of airtime, these stations play a secondary role to that of the SSR. По количеству радиослушателей они занимают второе место после ШРК.
The technical and vocational training programmes which are currently being implemented in the country play a very important role in its economy and in employment policies. Функционирующие в стране программы профессионально-технического обучения занимают важное место в национальной экономике, а также в политике по обеспечению занятости.
Among Singapore's root traditions, the family had always played a central role in the care of its members. Семья всегда занимала центральное место в глубоко укоренившихся традициях Сингапура, поэтому здесь высоко ценится роль пожилых людей как носителей знаний и опыта.
These are issues that go beyond national boundaries, and agriculture has a central role in the economic and social well-being of many countries. Кроме того, имеет место дефицит ключевых данных, недостаточная финансовая поддержка и неадекватность знаний в области сельскохозяйственной статистики.
They praised his stewardship in the establishment and growth of UNOPS, bringing it to the prominent role it was playing in the United Nations system. Они высоко оценили его ведущую роль в создании и развитии ЮНОПС, позволившую Управлению занять важное место в системе Организации Объединенных Наций.
Kovalainen was promoted in Montagny's place at the end of 2005 and spent the 2006 season in a full-time testing role, logging over 28,000 km of testing. Ковалайнен занял место Монтаньи в конце 2005 и провёл сезон 2006 в роли постоянного тест-пилота, пройдя примерно 28,000 км тестовой дистанции.
The military dimension of intervention abroad loses its privileged role, making way for the prevention of conflict and for peace-keeping and stabilization missions. Военное измерение вмешательства в дела иностранных государств теряет свою привилегированную роль, уступая место предотвращению конфликтов, а также миротворческим и стабилизационным миссиям.
And the central, but not all-important, role of competition and survival of the fittest shrinks just a little bit to make room. И центральная, но не первостепенная роль конкуренции и выживания сильнейшего уменьшается для того, чтобы освободить место кооперации.
That required the United Nations to engage effectively in democratizing the system and place its development role at centre stage. Наций необходимо решительно демократизировать свою систему и на первое место выдвинуть задачи в области развития.
When that confrontation came to an end, a number of young States had to re-evaluate their role and their place in the current system of international relations. С прекращением всемирного идеологического противостояния многим государствам пришлось по-новому оценить свою роль и место в современной системе международных отношений.
In 2008, the main focus was on the work-family balance (and the role of fathers). В 2008 году тема совмещения работы с выполнением семейных обязанностей (роль отцов) занимала центральное место.
He is best known for his role as Frank Tripp in the television series CSI: Miami. Наибольшую известность получил в роли детектива Фрэнка Триппа в сериале C.S.I.: Место преступления Майами.
He made his acting debut in an episode of CSI: Miami titled "Nothing to Lose", playing the role of Joey Everton. Он дебютировал в эпизоде «Нечего терять» сериала «C.S.I.: Место преступления Майами», где он играл роль Джо Эвертона.