| And most games kind of put the player in the role of Luke Skywalker, this protagonist playing through this story. | Большинство игр ставят игрока на место Люка Скайуокера, главного героя истории. |
| It is in this area that WP. has a major role to play. | В решении этих вопросов РГ. отводится важное место. |
| The human, social and economic dimensions of migration must occupy a central role in the post-2015 development agenda. | Гуманитарные, социальные и экономические аспекты миграции должны занять центральное место в повестке дня в области развития на период после 2015 года. |
| International Conference "The Role and Importance of Small Business in the Implementation of Social and Economic Policy in Uzbekistan", Tashkent, on 12-14 September 2012 | Международная конференция на тему "Роль и место малого бизнеса в деле реализации социально-экономической политики в Узбекистане", Ташкент, 12-14 сентября 2012 года |
| Ryan is moving in on his dad role. | Райан занимает его отцовское место. |
| Solidarity played the most central role in the 20 th century. | Солидарность играла главную роль во многих событиях и процессах, имевших место в 20-ом веке. |
| Therefore, any generalized mechanisms introduced by States should be conceived along modest lines and given a subsidiary role. | В силу этого любым образуемым государствами обобщенным механизмам следует отводить более скромное место и вспомогательную роль. |
| Historically, the republican school system in France has played a crucial role in social development and integration. | Исторически французская республиканская школа - это преимущественно место повышения культурного уровня и социальной интеграции. |
| There was a major role for well-planned prevention at the local level. | При этом важное место отводилось осуществлению четко спланированных программ предупреждения преступности на местном уровне. |
| Policymakers across the region place increasing emphasis on the role of workplaces in facilitating work-family reconciliation. | Директивные органы региона делают все больший упор на роли, которую играет место работы в поощрении гармоничного совмещения трудовой деятельности и личной жизни. |
| Ms. DUDERIJA (Bosnia and Herzegovina), speaking about the role of the Covenant in domestic law, said that that role was clearly defined in the Constitution. | Г-жа ДУДЕРИЯ (Босния и Герцеговина), отвечая на вопрос о месте Пакта в системе внутреннего права, говорит, что место Пакта четко определено в Конституции. |
| His second-in-charge, Kin, should replace his role now. | Его место должен занять Кин. |
| It should be noted that the general policy document assigns a key role to civil society. | Следует отметить, что центральное место в документе, посвященном общей политике, отводится гражданскому обществу. |
| One question we asked is whether quantum tunneling plays a role in mutations in DNA. | Мы хотели, например, понять, имеет ли место туннельный эффект в мутациях ДНК. Опять же, идея не новая: впервые она прозвучала ещё в 60-х. |
| And most games kind of put the player in the role of Luke Skywalker, this protagonist playing through this story. | Большинство игр ставят игрока на место Люка Скайуокера, главного героя истории. |
| The Military Code also strengthens and consolidates the role of the Public Prosecutor's Office in military court proceedings. | Правительство также упомянуло о ряде недавно принятых административных мер, таких, как учреждение комиссии по расследованию случаев исчезновений, пыток, казней и убийств, имевших место во время государственного переворота 1980 года. |
| Also in October 2007, the role of the media in preventing trafficking in persons was emphasized in a conference in Lithuania. | На мероприятии, организованном в рамках Глобальной инициативы в Западной Африке, рассматривался вопрос о районах, в которых имели место или продолжаются вооруженные конфликты, при этом основное внимание было сосредоточено на проблеме торговли детьми с целью их использования в вооруженных конфликтах. |
| Several groups of stakeholders must participate and find a role in the national community which needs to be built. | Принять участие и найти свое место в создаваемом национальном сообществе должны многие. |
| Feeling guilty over Yemi's death, Eko assumes his role as the village priest. | Чувствуя вину за смерть Йеми, Эко занимает место священника в церкви. |
| In terms of airtime, these stations play a secondary role to that of the SSR. | По количеству радиослушателей они занимают второе место после ШРК. |
| Among Singapore's root traditions, the family had always played a central role in the care of its members. | Семья всегда занимала центральное место в глубоко укоренившихся традициях Сингапура, поэтому здесь высоко ценится роль пожилых людей как носителей знаний и опыта. |
| These are issues that go beyond national boundaries, and agriculture has a central role in the economic and social well-being of many countries. | Кроме того, имеет место дефицит ключевых данных, недостаточная финансовая поддержка и неадекватность знаний в области сельскохозяйственной статистики. |
| Therefore the System Wide Coherence process should not limit the United Nations role into niche issues. | В связи с этим в процессе обеспечения слаженности действий в масштабах всей системы не следует ограничивать роль Организации Объединенных Наций, отводя ей место для занятия узкосекторальными проблемами. |
| The role and involvement of civil society have been extensive in Bangladesh's development and democratization efforts. | Роль и участие гражданского общества занимают видное место в процессе развития и в усилиях по демократизации в Бангладеш. Однако мы признаем, что многое еще предстоит сделать. |
| Kovalainen was promoted in Montagny's place at the end of 2005 and spent the 2006 season in a full-time testing role, logging over 28,000 km of testing. | Ковалайнен занял место Монтаньи в конце 2005 и провёл сезон 2006 в роли постоянного тест-пилота, пройдя примерно 28,000 км тестовой дистанции. |