Английский - русский
Перевод слова Role
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Role - Место"

Примеры: Role - Место
It was vital that the United Nations should give civil society a more prominent role in its substantive discussions. Исключительно важно, чтобы ООН отводила более заметное место гражданскому обществу в рамках проводимых ею обсуждений основных вопросов.
Mr. Mavrommatis resumed the presiding role. Г-н Мавромматис вновь занимает место Председателя.
A special role was played by NGOs established and functioning in Uzbekistan, whose activities contributed to the support and protection of human rights. Особое место имеют созданные и функционирующие в Узбекистане неправительственные организации, деятельность которых способствует поддержке и защите прав человека.
Gender must be given a bigger role when reviewing the overall goal of deployments. Гендерным вопросам должно отводиться большее место при рассмотрении общей цели развертывания.
In its two years' existence, the CTC has clearly been playing a key role in the global anti-terrorism structural system. За два года своего существования КТК прочно занял ключевое место в глобальной антитеррористической архитектуре.
This overview will help to understand the place and role of GWT-PF in project. Даный обзор поможет сложить общее представление про использование и место GWT-PF в проекте.
Wherever people use materials, Alcoa's products aluminum and otherwise are likely to play a central role. Везде, где люди пользуются материальными вещами, продукция компании Alcoa - алюминиевая или иная - вероятно, будет занимать центральное место.
Under the leadership of Anna Kéthly, Gyula Kelemen and József Fischer the MSZDP took a prominent role in Imre Nagy's Provisional Government. Под руководством Анны Кейтли, Дьюлы Келемена и Йожефа Фишера СДПВ заняла важное место во временном правительстве Имре Надя.
Ma's appointment in Shenzhen placed him in his first executive party leadership role. Назначение Ма в Шэньчжэне поставило его на первое место в руководстве исполнительной партии.
This raises controversy because gender roles do have a significant role in the social movement. Это создаёт полемику, потому как гендерные роли занимают существенное место в социальном движении.
Monster Hunter places the player in the role of an up-and-coming hunter who must accomplish various quests to achieve glory. Monster Hunter ставит игрока на место Охотника, обязанного выполнять различные задания для получения славы.
Duncan Jones had previously been offered the role of director. На место режиссёра также рассматривался Данкан Джонс.
Central to the role of human rights monitoring has always been the principle of non-discrimination between returnees and local populations. Центральное место в вопросах контроля за соблюдением прав человека неизменно занимает принцип недискриминации в отношении к репатриантам и местному населению.
From now on, music would play a new role in Brazilian life. С этого времени музыка займет новое место в жизни Бразилии.
Sports have always played a central role in the education system of Cyprus. Спорт всегда занимал центральное место в системе образования Кипра.
Sports have always played a central role in the education system of Cyprus. Спорт всегда занимал центральное место в системе образования Кипра.
The role of the schools in this educational effort is crucial. Центральное место в системе просвещения занимает школа.
Only with sustained effort at these two levels can the family regain its pivotal role in ensuring the well-being of society. Только при постоянных усилиях на этих двух уровнях семья сможет вновь занять свое ключевое место в деле обеспечения благосостояния общества.
We therefore welcome the central role that the protection of human rights has today on the agenda of nations. Поэтому мы приветствуем то центральное место, которое занимает сегодня в повестке дня государств защита прав человека.
Already, an independent judiciary is functioning, and legality is assuming a prominent role in guaranteeing the human rights of the people. Уже функционирует независимая судебная система, и законность занимает важное место в деле гарантирования народу прав человека.
We trust that it will soon assume its rightful and important role in the system of peaceful settlement of disputes. Мы уверены, что в ближайшем будущем он займет важное, подобающее ему место в системе мирного урегулирования споров.
The army has been entrusted with a disproportionate role in the social, economic and political life of the country. Армия занимает не соответствующее ей место в социальной, экономической и политической жизни страны.
Azerbaijani women play a leading role in the society of sovereign Azerbaijan. Азербайджанская женщина занимает ведущее место в общественной жизни суверенного Азербайджана.
Conserving biological diversity is important because ecosystems function as a planetary life-support system, renewing atmospheric oxygen and playing a central role in the biogeochemical cycle. Сохранение видового разнообразия имеет важное значение по той причине, что экосистемы представляют собой систему жизнеобеспечения нашей планеты, поскольку они регенерируют атмосферный кислород и занимают центральное место в биогеохимическом цикле.
Poland wants to secure its role in the European system of cooperation through improving the efficiency of its State structures. Польша хотела бы занять надлежащее место в системе европейского сотрудничества благодаря повышению эффективности своих государственных структур.