Английский - русский
Перевод слова Requiring
Вариант перевода Требующие

Примеры в контексте "Requiring - Требующие"

Примеры: Requiring - Требующие
(a) New areas of international cooperation requiring legal regulations at the international level emerge and are clearly identified; and progress in legal regulation of related matters on regional and national levels is achieved; а) будут четко определены и выявлены новые области международного сотрудничества, требующие применения правовых положений на международном уровне, и будет обеспечен прогресс в правовом урегулировании соответствующих вопросов на региональном и национальном уровнях;
(e) Compile relevant background documents and references, identify issues requiring the Director's attention and refer others to the relevant officer for appropriate disposition; and monitor and follow up on actions to be taken; ё) составляет подборки соответствующих справочных документов и ссылок, определяет вопросы, требующие персонального внимания Директора, и передает прочие вопросы соответствующим сотрудникам для дальнейшей обработки; а также следит за работой по исполнению принятых решений;
(b) Preparation for the Conference of the Parties, which involves procedural, legal and institutional matters requiring a decision at the first session of the Conference of the Parties Ь) подготовка к Конференции Сторон, охватывающая процедурные, правовые и организационные вопросы, требующие принятия решения на первой сессии Конференции Сторон.
REQUIRING ACTION BY THE SECRETARY-GENERAL OR THE UNITED И ТРЕБУЮЩИЕ ПРИНЯТИЯ МЕР ГЕНЕРАЛЬНЫМ СЕКРЕТАРЕМ ИЛИ ВЕРХОВНЫМ
Requiring all segments of the Organization to conduct vulnerability assessments on a regular basis could help to highlight areas of risk where internal controls needed to be strengthened. Если бы от всех подразделений Организации требовалось на периодической основе проводить оценку слабых мест в их деятельности, можно было бы выявлять наиболее уязвимые аспекты деятельности, требующие усиления внутреннего контроля.
Matters requiring further action. Вопросы, требующие дальнейшей работы.
Word problems requiring exponential time. Ситуации, требующие укорочения потужного периода.
Matters requiring royal assent. Проблемы, требующие внимания короля.
E. Issues requiring clarification Е. Вопросы, требующие разъяснения
Topics requiring further discussion: Темы, требующие дальнейшего обсуждения:
Section 3 Instruments requiring consultations Раздел З Документы, требующие консультаций
Matters requiring a vote by creditors Вопросы, требующие голосования кредиторов
C. Concerns requiring further consideration С. Вопросы, требующие дальнейшего изучения
Terms requiring definition - include: Термины, требующие определения, включают:
Provisions requiring changes to national law Положения, требующие внесения изменений в национальное законодательство
Issues requiring a system-wide approach Вопросы, требующие общесистемного подхода
The humanitarian response review is an important undertaking that has spotlighted issues requiring immediate solutions. Обзор гуманитарного реагирования является неоценимым вкладом, который позволил пролить свет на вопросы, требующие незамедлительного решения.
The reports of the Board are also a useful mechanism to ensure that situations requiring attention are being discussed by the appropriate international bodies. Доклады Комитета используются также для обеспечения того, чтобы соответствующие международные органы обсуждали ситуации, требующие внимания.
In addition, UNIFIL nationalized 3 international posts and reassigned positions from areas where redundancy/duplication of tasks was identified to areas requiring additional support. Кроме того, ВСООНЛ национализировала З международные должности и перераспределила позиции из областей, в которых наблюдалась избыточность/дублирование функций, в области, требующие дополнительной поддержки.
However, to the consternation of Member States, OIOS had identified a number of problems and shortcomings requiring immediate corrective action. Однако у государств-членов вызывает серьезное беспокойство тот факт, что УСВН выявило определенные проблемы и недостатки, требующие принятия незамедлительных и конкретных мер.
Many policies aimed at removing bottlenecks, therefore, focus on improving/adding locks and barrages and represent long-term projects requiring substantial financing. Поэтому многие стратегии, направленные на устранение узких мест, сосредоточены на модернизации/увеличении числа шлюзов и плотин и представляют собой долгосрочные проекты, требующие значительных объемов финансирования.
Large infrastructure projects and public capital-equipment purchases requiring high levels of imported machinery have been postponed or cancelled. Крупные проекты развития инфраструктуры и государственные закупки капитального оборудования, требующие большого объема импортных машин и оборудования, откладываются или аннулируются.
Recommendations requiring action by Governments Рекомендации, требующие принятия мер правительствами
For practical purposes, the cases requiring a three-judge panel ruling could be grouped together for consideration during extended sessions. Для практических целей эти дела, требующие принятия решений коллегией из трех судей, могут сводиться воедино для рассмотрения в ходе продленных сессий.
Safety-sensitive work areas were seen as possibly presenting conditions requiring additional procedural elements such as testing and screening. По мнению участников, сферы деятельности, связанной с необходимостью обеспечения безопасности, создают условия, требующие использования дополнительных элементов, таких, как экспертиза и скрининг.