Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Сообщение

Примеры в контексте "Report - Сообщение"

Примеры: Report - Сообщение
May I begin by joining others in thanking the Minister for his very timely report this morning. Позвольте мне начать с выражения, подобно другим делегациям, признательности министру за сделанное им сегодня утром весьма своевременное сообщение.
A judicial police official who receives such a report must forward promptly it to public prosecutors for the investigation. Сотрудник судебной полиции, который получает такое сообщение, должен немедленно сообщить о нем государственному прокурору для проведения расследований.
The report indicating an increase in the sale of children in that country was also disturbing. Сообщение об увеличении торговли детьми в этой стране также вызывает озабоченность.
The outcome of the intersessional consultations will be presented in an oral report by the secretariat. Секретариат сделает устное сообщение об итогах межсессионных консультаций.
Negotiations commenced with Azerbaijan in early June 2002 and a report will be issued to the Board at its twenty-sixth session. Переговоры с Азербайджаном начались в начале июня 2002 года, сообщение о них будет представлено Совету на его двадцать шестой сессии.
However, what his report revealed above all was the limitations Однако его сообщение в первую очередь обнаруживает все те ограничения, которые имеет процедура обзора.
An oral report will be given to the Executive Board on this matter. По данному вопросу Исполнительному совету будет сделано устное сообщение.
Finland submitted a report, dated 16 May 2002, referring to an incident involving the Russian Embassy in Helsinki. Финляндия представила сообщение от 16 мая 2002 года, касавшееся инцидента с российским посольством в Хельсинки.
A report appearing in The New York Times this morning is encouraging. Обнадеживает сообщение, опубликованное в сегодняшнем номере газеты «Нью-Йорк таймс».
The Chairman thanked the expert from ISO for his report and considered it useful to develop a draft Regulation. Председатель поблагодарил эксперта от ИСО за его сообщение и отметил целесообразность разработки проекта правил.
Therefore the appropriate protection that parties are required to take should encourage employees to report their suspicions to the responsible person or authority. Поэтому соответствующие меры защиты, которые надлежит принять сторонам, должны поощрять сообщение работающими по найму лицами о своих подозрениях ответственным лицам или органам.
As an addendum to his fifth report the independent expert then made a statement on his mission to Egypt. В качестве добавления к своему пятому докладу независимый эксперт сделал сообщение о своей поездке в Египет.
While preparing the present report, the Special Rapporteur received some extremely disturbing news. В ходе подготовки настоящего доклада Специальный докладчик получила сообщение, вызвавшее у нее большую тревогу.
A communication had also been received from the Tunisian Government to the effect that it would be submitting its overdue report shortly. Сообщение было также получено от правительства Туниса о том, что оно представит свой просроченный доклад в ближайшее время.
The communication received from the Government of Cuba and the response of the Special Representative are annexed to this report. Полученное от правительства Кубы сообщение и ответ Специального представителя содержатся в приложении к настоящему докладу.
Ethiopia rejected the allegation as an unfounded press report. Эфиопия отвергла это утверждение как необоснованное сообщение прессы.
An international civil servant who makes such a report in good faith has the right to be protected against reprisals or sanctions. Международные гражданские служащие, добросовестно делающие такое сообщение, имеют право на защиту от репрессалий и санкций.
The Plenary noted the report from the World Customs Organization regarding the status of the revision of the Kyoto Convention. Участники пленарной сессии приняли к сведению сообщение Всемирной таможенной организации о ходе пересмотра Киотской конвенции.
Each single report should be identifiable through a serial number. Каждое сообщение должно иметь свой серийный номер.
One additional report was submitted pursuant to General Assembly resolution 53/97 of 8 December 1998. В соответствии с резолюцией 53/97 Генеральной Ассамблеи от 8 декабря 1998 года было представлено одно дополнительное сообщение.
A report should also be made in the event of damage, failure or breakdown of a ship carrying such materials. Сообщение должно представляться и в случае повреждения, аварии или поломки судна, перевозящего такие материалы.
The report was published in the Tel Aviv daily Ma'ariv. Это сообщение было опубликовано в ежедневной газете Тель-Авива "Маарив".
There is no legally binding obligation to report suspicious transactions at present. Сообщение о подозрительных операциях на сегодняшний день не является юридической обязанностью.
A report should be filed with the Central Bank where the transaction is inconsistent with the customer's known legitimate business or personal activities. В Центральный банк направляется сообщение, если сделка не соответствует известной законной деятельности клиента или его личным делам.
This report is known as "First Information" and it is normally recorded on Police Form 86. Это сообщение называется "исходной информацией" и обычно регистрируется в полицейском формуляре 86.