Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Сообщение

Примеры в контексте "Report - Сообщение"

Примеры: Report - Сообщение
The report has to be made within fourteen days of the transaction deemed to be suspicious as relating to money laundering or the proceeds of criminal conduct. Сообщение должно быть направлено в течение 14 дней с момента совершения подозрительной операции, дающей основание считать, что речь идет об отмывании денег или легализации доходов от преступной деятельности.
This morning, UNMISS received a report from a local authority that new bombs may have been dropped in the area of Guffa today. Сегодня утром МООНЮС получила сообщение от местных властей о том, что сегодня в районе Куффы, возможно, были сброшены новые бомбы.
An allegation or report that is unsigned, bears a forged signature or is signed by a fictitious person may not serve as a ground for instituting criminal proceedings. Неподписанное, подписанное подложной подписью либо написанное от имени вымышленного лица заявление или сообщение не может служить поводом к возбуждению уголовного дела.
The Working Group thanked the secretariat for the report and invited prospective donors to provide funds for a workshop aimed at developing guidance for enterprise environmental monitoring programmes in selected major polluting industries. Рабочая группа поблагодарила секретариат за это сообщение и предложила предполагаемым донорам предоставить финансовые средства для рабочего совещания, направленного на разработку руководящих указаний в отношении программ мониторинга окружающей среды крупными предприятиями-загрязнителями отдельных отраслей.
An oral report will be made on the group's fourth meeting held on 26 June 2006. Сообщение о четвертом совещании этой группы, которое планируется созвать 26 июня 2006 года, будет представлено в устной форме.
One report was received from a child protection monitor regarding the recruitment in January of children by Transitional Federal Government forces in "Puntland". От одного из наблюдателей за положением детей было получено сообщение о том, что силы Переходного федерального правительства занимались в феврале вербовкой детей в «Пунтленде».
The Working Group took note of the report and its implications for the 2006 - 2008 work programme as reported by the secretariat and the Bureau. Рабочая группа приняла к сведению это сообщение и его последствия для программы работы на 2006-2008 годы, изложенные секретариатом и Бюро.
One could argue, a contrario, that a statement or report obtained through torture was admissible so long as certain formalities were complied with. Напротив, можно утверждать, что заявление или сообщение, полученное под пыткой, является приемлемым, поскольку были соблюдены определенные формальности.
The Working Party took note of an oral report by the Chairperson of the ExG of its twelfth session (12 June 2007). Рабочая группа приняла к сведению устное сообщение Председателя двенадцатой сессии Группы экспертов (12 июня 2007 года).
The Special Rapporteur later received an addendum to the Basel Action Network report, alleging that hazardous electronic waste originating from Canada is being exported to Asia for recycling. Чуть позже от организации "Базель эшн нетворк" Специальным докладчиком было получено дополнительное сообщение, в котором утверждается, что в азиатские страны для целей рециркуляции вывозятся опасные электронные отходы канадского происхождения.
From a neighbor of Claudia's - An anonymous report - Кто-то из соседей Клаудии - анонимное сообщение...
I was watching the news the other night... and this report comes on about you. Я давеча смотрел новости и... и там было сообщение про тебя.
When reports are made in good faith, processes must be in place to ensure the protection of the professional making the report. На случай, когда сообщение о насилии носит достоверный характер, должны быть задействованы процедуры защиты сотрудника, от которого оно поступило.
If this has been successful, the client will format the obtained information to an AIS position report message. В случае позитивного отклика клиент трансформирует полученную информацию в сообщение АИС "Извещение о местоположении".
Generally there were two rapporteurs for each report and communication; at least one rapporteur received the communication one month before the Committee took it up. Как правило, каждый доклад и сообщение рассматриваются двумя докладчиками; сообщение направляется по крайней мере одному докладчику за месяц до рассмотрения его Комитетом.
One example of a situation report is the follow-up of the environmental objectives, which is presented both in print and on the Internet. Одним из примеров отчета о состоянии работ является дополнительное сообщение о природоохранных целях, которое представляется как в отпечатанном виде, так и в Интернете.
The Department of Labour Inspection monitored the activities of recruitment agencies and it was mandatory to report any violations of domestic workers' rights to the appropriate authorities. Инспекция Департамента труда контролирует деятельность бюро по найму, кроме того, сообщение о любых случаях нарушения прав домашнего обслуживающего персонала в соответствующие инстанции является обязательным.
A suspicious transaction report should then be submitted to the Central Bank, which is required to levy penalties against banks that fail to file such reports. Затем сообщение о подозрительной операции должно быть направлено в Центральный банк, который обязан налагать штрафы на банки, которые не направляют такие сообщения.
Italy welcomed the announcement made by Tunisia concerning the de facto moratorium of death penalty enforced since 2004 and suggested to include this important commitment in the present report. Италия приветствовала сделанное Тунисом сообщение о введении с 2004 года фактического моратория на смертную казнь и предложила включить это важное обязательство в настоящий доклад.
One communication was received from the Government on 18 February 2008 which could not be translated in time for inclusion in the 2008 report. Одно сообщение было получено от правительства 18 февраля 2008 года, но его не удалось вовремя перевести для включения в доклад за 2008 год.
Who did you say wrote that report again? Кто, говорите, написал это сообщение?
The person receiving the report should have clear guidance and training on when and how to refer the issue to whichever agency is responsible for coordinating the response. Лицо, получающее сообщение, должно иметь четкие указания и подготовку по вопросу о времени и способе передачи соответствующего вопроса учреждению, отвечающему за координацию ответных действий.
Should there be further developments in the investigations, particularly regarding the identification and sanctioning of the perpetrators of the 10 February infractions, an updated report will be provided. Если в ходе расследований появятся какие-то новые данные, особенно в отношении личности и наказания исполнителей правонарушений, имевших место 10 февраля, будет представлено обновленное сообщение.
Where, for legal or other reasons, Member States are unable to comply the Committee should invite them to submit notification that an inspection was conducted, pending the provision of a full report when it becomes possible. Если же в силу причин правового или иного характера государства-члены не могут выполнить эту рекомендацию, то Комитету следует предложить им подать уведомление о проведении досмотра и при первой же возможности представить подробное сообщение.
The Committee took note of the report provided by the Secretary-General on the potential income to be gained on the if the Authority was able to successfully renegotiate the contractual obligations to include the annual standard overhead charge of $47,000 with a number of relevant contractors. Комитет принял к сведению сообщение Генерального секретаря о потенциальных поступлениях, которые появятся благодаря тому, что Органу удалось договориться с рядом соответствующих контракторов о пересмотре их контрактных обязательств, предусматривающем взимание ежегодного стандартного сбора за накладные расходы в размере 47000 долл.