Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Сообщение

Примеры в контексте "Report - Сообщение"

Примеры: Report - Сообщение
There was also a report that nine women, mainly between the ages of 15 and 20, were taken off a bus at Bratunac. Было также сообщение о том, что девять женщин в возрасте от 15 до 20 лет вывели из автобуса в Братунаце.
Ecuador (to respond to a report from Peru) Эквадор (с целью получить ответ на сообщение Перу)
But the report was considered "unconfirmed", he said, because the officer "did not actually see it". Однако, по его словам, сообщение было расценено как "неподтвержденное", поскольку военнослужащий "не видел этого".
It was only after an inquiry from Headquarters concerning the computerization of application forms, that a confidential and immediate report was sent on 31 January 1995. Лишь после запроса из Центральных учреждений относительно компьютеризации процесса обработки заявлений 31 января 1995 года было направлено конфиденциальное и срочное сообщение.
At it the message (report) with a reef У этого сообщение(отчет) с подводным камнем
Hours later, a report arrived to the American Meteor Society that an observer from Botswana had seen a bright fireball. Несколько часов спустя поступило сообщение о том, что наблюдатель в Ботсване видел яркий огненный шар.
Costa Rica (to respond to a report from Коста-Рика (ответ на сообщение Мексики)
United States (to respond to a report Соединенные Штаты (ответ на сообщение Мексики)
The Committee also received a communication dated 27 July 1995 from the Government of Latvia concerning consideration of its initial report (see paras. 334-361). Комитет получил также сообщение правительства Латвии от 27 июля 1995 года относительно рассмотрения ее первоначального доклада (см. пункты 334-361).
But we checked every place that sells gauze and plastic wrap, and we found a retail theft report. Но мы проверили все точки, где продают марлю и пластырь, и обнаружили сообщение о краже.
The Security Council has not responded to this report, which was made pursuant to rule 7 bis of the Tribunal's Rules of Procedure and Evidence. Совет Безопасности не ответил на это сообщение, которое было представлено в соответствии с правилом 7 бис правил процедуры и доказывания Трибунала.
Each such report shall contain the details of such incident, including, inter alia: Каждое такое сообщение содержит подробное изложение такого инцидента, включая, в частности:
This immediately became the main focus of interest in her report, with many requests from the media for further, unfortunately unavailable, details. Это ее сообщение немедленно привлекло большое внимание, и от средств информации поступило много запросов в отношении более подробных сведений, которые, к сожалению, получить не удалось.
Upon receiving this report, the Special Representative of the Secretary-General delegated his authority for the use of close air support to the Force Commander, who immediately left for Zagreb. Получив это сообщение, Специальный представитель Генерального секретаря делегировал свои полномочия по применению непосредственной авиационной поддержки Командующему Силами, который немедленно выехал в Загреб.
This report was subsequently forwarded up the United Nations chain of command, reaching the Secretariat in New York the next morning. Впоследствии это сообщение было отправлено в Организацию Объединенных Наций по инстанциям и пришло в Секретариат в Нью-Йорке на следующее утро.
The report, coming five months after the investigation was announced, was greeted with scepticism in some quarters particularly as to the circumstances of the alleged suicide. В некоторых кругах это сообщение, опубликованное через пять месяцев после объявления о начале расследования, было встречено скептически, особенно в том, что касается обстоятельств якобы имевшего место самоубийства.
2.8 On 5 January 1994, Amnesty International published a report about the incident following its investigation in Jamaica conducted in November 1993. 2.8 После того как в ноябре 1993 года на Ямайке было проведено расследование, "Международная амнистия" опубликовала 5 января 1994 года сообщение об этом инциденте.
If that report is true, it is unacceptable . (Cyprus Mail, 4 November 1998). Если это сообщение соответствует истине, то такое положение дел неприемлемо ( Сайпрус мэйл , 4 ноября 1998 года).
Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda) requested that the oral report just given by the Chairman of the Advisory Committee should be circulated in writing. Г-н ОДАГА ДЖАЛОМАЙО (Уганда) просит распространить в письменной форме устное сообщение, только что сделанное Председателем Консультативного комитета.
In an investigation at the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, OIOS substantiated a report that an international staff member had submitted fraudulent education grant claims of over $65,000. В ходе расследования в Управлении по координации гуманитарных вопросов УСВН подтвердило сообщение о том, что одним из международных сотрудников были поданы фальшивые требования о выплате пособия на образование на сумму свыше 65000 долл. США.
See e.g. an AFP report dated 5 September 2007 stated that three Armenian and two Azerbaijani soldiers had been killed in fighting near Nagorny Karabakh. См., например, сообщение АФП от 5 сентября 2007 года о том, что три армянских и два азербайджанских солдата были убиты во время боя вблизи Нагорного Карабаха.
An electronic export entry or a cargo information report must be lodged with and cleared by Customs before the goods are loaded for shipment from New Zealand. Электронная экспортная декларация или сообщение о грузе должны быть предъявлены Таможенной службе и одобрены ею до погрузки товаров для вывоза из Новой Зеландии.
There was a report in April 2000 that a union leader at a garment factory was suspended for his involvement in the labour movement. В апреле 2000 года поступило сообщение о том, что на одной швейной фабрике за участие в рабочем движении был временно отстранен от должности один профсоюзный руководитель.
Greece also submitted another report, dated 29 June 2000: Греция направила также сообщение от 29 июня 2000 года:
If the report is made after the investigation and search, it must lead to the arrest of the others involved in the arrangement. Если сообщение поступает после проведения расследования и розыска, оно должно привести к аресту других лиц, участвующих в этом сговоре».