Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Сообщение

Примеры в контексте "Report - Сообщение"

Примеры: Report - Сообщение
Report from Babylon 5 Control. Сообщение от Управляемого Вавилона 5:
Report: Obama campaign considered dumping Biden for Hillary Clinton Сообщение: предвыборный штаб Обамы рассматривал исключение Байдена в пользу Хиллари Клинтон
Every financial intermediary is required to submit a Suspicious Activity Report (SAR) to the FIU in case of suspicion of money laundering, predicate crimes of money laundering, or organized crime. При возникновении у финансового посредника подозрений в отмывании денег, легализации доходов, полученных преступным путем, или совершении действий, подпадающих под определение «организованной преступности» он обязан направить специальное сообщение об этом.
The Suspicious Activities Report is not a criminal complaint and does not require the formalities and requirements associated with such a procedure, nor does it entail criminal or civil responsibility on the part of the bank or financial institution and its employees, or for the writer thereof. Сообщение о подозрительной операции не представляет собой обвинение в совершении преступления и не требует соблюдения соответствующих процедур и требований, а также не влечет уголовной или гражданской ответственности для подконтрольного учреждения, его сотрудников или ответственных лиц.
The Suspicious Activity Report must be submitted within 30 calendar days from the time when the transaction was initiated; the bank or financial institution does not need to be certain that a criminal activity is occurring or that the resources stem from such an activity. Такое сообщение о подозрительных операциях представляется не позднее, чем через 30 календарных дней после начала операции, причем для этого не требуется, чтобы подконтрольное учреждение доподлинно знало о противоправном характере соответствующей деятельности или о незаконном происхождении соответствующих ресурсов.
2.12 In the third set of proceedings, the author filed a criminal information report against Dr. W. with the Salzburg Federal Police, for fraud and perjury, and fraud committed during court proceedings. 2.12 Что касается третьей категории разбирательств, то автор направил сообщение о совершении д-ром В. уголовного преступления в Зальцбургскую федеральную полицию, обвинив его в мошенничестве и лжесвидетельстве, а также в мошенничестве, совершенном во время судебных разбирательств.
Presentation on the IPCC-TEAP Special Report Сообщение о Специальном докладе МГИК/ГТОЭО
The SBI recommended that the high-level segment include a presentation by the IPCC on its Fourth Assessment Report. ВОО рекомендовал включить в сегмент высокого уровня сообщение Межправительственной группы экспертов по изменению климата о ее четвертом докладе по оценке.
The 2001 TAI Report prepared by independent experts states that: [I]In general, stakeholders were informed on the cyanide pollution in due time, and the news was almost immediately released by the press. В Докладе об определении целевого района 2001 года, подготовленном независимыми экспертами, говорится, что В целом заинтересованные стороны были своевременно информированы о загрязнении цианидом, и сообщение об этом было почти немедленно передано прессой.
Non-EU countries were also invited to submit national projections and take part in the bilateral consultations with CIAM. Mr. Hans Eerens presented the results on air and climate change scenarios for the forthcoming State-of-the-Environment and Outlook Report 2005 of the European Environment Agency. Г-н Ханс Эренс сделал сообщение о результатах работы над сценариями атмосферных изменений и изменения климата, которые разрабатываются в рамках подготовки следующего Доклада 2005 года о состоянии окружающей среды и прогнозах Европейского агентства по окружающей среде.
(b) CROPS: Crop Data Sheet Message (CCL08B), Agronomical Observation Report (in progress); Ь) Сельскохозяйственные культуры: сообщение об обработке паспорта сельскохозяйственных культур (БКК08В), доклад об агрономических наблюдениях (в стадии подготовки);
An example of disseminating dissemination of information in an emergency was the cyanide pollution of the river Tisza in The 2001 TAI Report prepared by independent experts states that: В Докладе об определении целевого района 2001 года, подготовленном независимыми экспертами, говорится, что "В целом заинтересованные стороны были своевременно информированы о загрязнении цианидом, и сообщение об этом было почти немедленно передано прессой.
The Prime Minister's office stated: "In response to the recent report in the media of a new neighbourhood in Har Gilo, the Prime Minister has ordered an examination of the issue to be conducted in a positive manner and finalized within a week." В заявлении, обнародованном канцелярией премьер-министра в ответ на появившееся в печати сообщение о строительстве нового района в Хар Гило, говорилось о том, что премьер-министр распорядился положительно рассмотреть этот вопрос и в течение недели принять по нему решение.
On 15 December 1994, Nirva Simon was reportedly attacked and robbed by a group of zenglendos as she left church in Gonaives. Commission on Justice and Peace, Report No. CD/94-28. Поступило сообщение о том, что 15 декабря 1994 года женщина по имени Нирва Симон была ограблена группой "зенглендос", когда она вышла из церкви в Гонаиве 3/.
In line with Executive Board decision 2011/12, the Administrator provided an oral presentation on the measures taken by UNDP and the Human Development Report Office (HDRO) to ensure the implementation of the recommendations and the guidelines contained in General Assembly resolution 57/264. В соответствии с решением 2011/12 Исполнительного совета Администратор сделала устное сообщение о принятых ПРООН и Управлением по составлению «Доклада о развитии человека» мерах по обеспечению выполнения рекомендаций и руководящих указаний, содержащихся в резолюции 57/264 Генеральной Ассамблеи.
29 Report by the National Union of Marine, Aviation and Shipping Transport Officers (NUMAST), providing the seafarers' perspective of the unacceptable threat to merchant shipping and how seafarers perceive the problem could be best addressed, available on NUMAST. 29 Сообщение Национального союза работников морского, воздушного и грузового транспорта, где приводится взгляд моряков на неприемлемую угрозу морскому судоходству и на то, как, по их мнению, оптимальнее всего подходить к этой проблеме; это сообщение приводится на веб-сайте союза: .