Английский - русский
Перевод слова Relevant
Вариант перевода Касающиеся

Примеры в контексте "Relevant - Касающиеся"

Примеры: Relevant - Касающиеся
(c) Enhanced cooperation and coordination among relevant entities of the Secretariat on the strategies, policies and measures to address development issues, including those pertaining to conflict, peace and security (Development Policy and Planning Office) с) Улучшение сотрудничества и координации между соответствующими подразделениями Секретариата в отношении стратегии, политики и мер по решению проблем в области развития, включая проблемы, касающиеся конфликтов, мира и безопасности (Управление по политике и планированию в области развития)
Requests the United Nations Environment Programme and other organizations and bodies of the United Nations to take into account the present resolution in their deliberations concerning environmental protection, and to coordinate any relevant follow-up activities related to criminal law with the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice; просит Программу Организации Объединенных Наций по окружающей среде и другие организации и органы системы Организации Объединенных Наций принять к сведению настоящую резолюцию при обсуждении ими вопросов охраны окружающей среды и координировать любые последующие мероприятия, касающиеся уголовного права, с Комиссией по предупреждению преступности и уголовному правосудию;
Develops information materials for peace-keeping activities, and liaises with and provides information support to information components of peace-keeping and other political missions in consultation with the Department of Peace-keeping Operations and relevant units within the Department of Political Affairs; разрабатывает информационные материалы, касающиеся мероприятий по поддержанию мира, а также поддерживает связь с информационными компонентами операций по поддержанию мира и других политических миссий и предоставляет им информационную поддержку в консультации с Департаментом операций по поддержанию мира и соответствующими группами в Департаменте по политическим вопросам;
Recalling its resolutions 48/225 and 49/224 concerning the situation of participants in the United Nations Joint Staff Pension Fund who transferred their pension entitlements to the former Union of Soviet Socialist Republics, Ukrainian Soviet Socialist Republic and Byelorussian Soviet Socialist Republic, under the relevant Transfer Agreements, ссылаясь на свои резолюции 48/225 и 49/224, касающиеся положения участников Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, которые передали свои пенсионные права бывшим Союзу Советских Социалистических Республик, Украинской Советской Социалистической Республике и Белорусской Советской Социалистической Республике на основании соответствующих соглашений о передаче прав,
Ten papers on further development of the White Helmet initiative relating to the participation of volunteers in activities of the United Nations in the field of humanitarian assistance and its linkages to post-crisis recovery (for use by Member States and relevant agencies of the United Nations system); Десять докладов о дальнейшем развитии инициативы «Белые каски», касающиеся участия добровольцев в мероприятиях Организации Объединенных Наций в области гуманитарной помощи, и ее увязка с восстановлением в послекризисный период (для использования государствами-членами и соответствующими учреждениями системы Организации Объединенных Наций);
Recalling also relevant human rights standards, including article 14 of the Universal Declaration of Human Rights and the principles of international protection for refugees, including the general conclusions on international protection of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees, ссылаясь также на соответствующие стандарты в области прав человека, включая статью 14 Всеобщей декларации прав человека и принципы международной защиты беженцев, в том числе общие заключения, касающиеся международной защиты и принятые Исполнительным комитетом Программы Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев,
Recalling the relevant UN General Assembly and Security Council resolutions, particularly resolutions 242 (1967); 252 (1968); 338 (1973); 465,476 and 478 (1980) and 1073 (1996) pertaining to the City of Al-Quds Al-Sharif; ссылаясь на соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, в частности резолюции 242 (1967), 252 (1968), 338 (1973), 465,476 и 478 (1980) и 1073 (1996) Совета, касающиеся города Аль-Кудс аш-Шариф,
Recalling also article 10, paragraph 6, of the Convention, which requires that the rules of procedure shall, for the purposes of article 10, paragraphs 4 and 5, provide for practical arrangements for the admittance procedure and other relevant terms, ссылаясь также на пункт 6 статьи 10 Конвенции, в котором указывается, что для целей пунктов 4 и 5 статьи 10 правила процедуры предусматривают практические механизмы, касающиеся процедуры допуска, и другие соответствующие условия;
Also encourages the relevant regional and subregional organizations and institutions, non-governmental organizations and research institutes to incorporate issues related to the relationship between disarmament and development in their agendas and, in this regard, to take into account the report of the Group of Governmental Experts; призывает также соответствующие региональные и субрегиональные организации и учреждения, неправительственные организации и исследовательские учреждения включать вопросы, касающиеся взаимосвязи между разоружением и развитием, в свои повестки дня и в этой связи учитывать доклад Группы правительственных экспертов;
Recalling its annual resolutions on the law of the sea and on oceans and the law of the sea, including resolution 63/111 of 5 December 2008, and other relevant resolutions concerning the United Nations Convention on the Law of the Sea ("the Convention"), ссылаясь на свои ежегодные резолюции о морском праве и о Мировом океане и морском праве, включая резолюцию 63/111 от 5 декабря 2008 года, и другие соответствующие резолюции, касающиеся Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву («Конвенция»),
Moreover, individual complaints or communications with regard to the alleged violations of the relevant conventions can be submitted to the Human Rights Committee, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee against Torture after the exhaustion of the domestic remedies: Кроме того, индивидуальные жалобы или сообщения, касающиеся предполагаемых нарушений соответствующих конвенций, могут быть направлены в Комитет по правам человека, Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин и в Комитет против пыток после исчерпания внутренних средств правовой защиты.
Underscoring that, in giving effect to the measures in paragraph 1 of resolution 1617 (2005) and other relevant resolutions, full account is to be taken of the provisions regarding exemptions in paragraphs 1 and 2 of resolution 1452 (2002), подчеркивая, что, вводя в действие меры, указанные в пункте 1 резолюции 1617 (2005) и других соответствующих резолюциях, необходимо в полной мере учитывать содержащиеся в пунктах 1 и 2 резолюции 1452 (2002) положения, касающиеся исключений,
Relevant examples include instruments related to SEA and water management. К числу соответствующих примеров относятся договоры, касающиеся СЭО и управления водными ресурсами.
Relevant considerations for each may include: Соответствующие соображения, касающиеся каждого из арбитражных соглашений, могут включать в себя:
Relevant international conventions on water are important legal instruments for advancing and guiding the cooperative development and management of shared surface water and groundwater. Соответствующие международные конвенции, касающиеся водных ресурсов, являются правовыми документами, имеющими важное значение для продвижения вперед и направления развития и рационального использования общих запасов поверхностных и подземных вод.
Relevant legislation on gender equality includes: Соответствующие законодательные нормы, касающиеся равноправия мужчин и женщин, предусматривают:
Relevant parts on consultation included in article 11 on scoping and in article 18 on transboundary consultations. Соответствующие части, касающиеся консультаций, включены в статью 11 об определении сферы охвата и в статью 18 о трансграничных консультациях.
Relevant directives, policies, procedures, training and standards prohibit and reinforce guidelines around the treatment of persons in custody in adult institutions. Соответствующие директивы, политические меры, процедуры, программы подготовки и стандарты запрещают злоупотребления и усиливают руководящие принципы, касающиеся обращения с лицами, содержащимися под стражей в учреждениях для взрослых.
Relevant elements under this Article have been elaborated in the IV, V, VI and VII Periodic Report of the Republic of Macedonia. Соответствующие элементы, касающиеся этой статьи, были подробно изложены в четвертом, пятом, шестом и седьмом периодических докладах Республики Македония.
Relevant excerpts of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples pertaining to the sixteenth session of the Commission can be found in General Assembly resolution 61/295. Соответствующие выдержки из Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов, касающиеся шестнадцатой сессии Комиссии, содержатся в документе резолюции 61/295 Генеральной Ассамблеи.
Relevant extracts from the Financial Regulations and Rules relating to the role of the External Auditor Соответствующие выдержки из Финансовых положений и правил, касающиеся роли Внешнего ревизора
Relevant objectives set out in the Overarching Policy Strategy relating to risk reduction include: З. Цели Общепрограммной стратегии, касающиеся уменьшения рисков, включают в себя:
Relevant Basel Convention articles with regard to illegal traffic Статьи Базельской конвенции, касающиеся незаконного оборота
Relevant dispositions relating to public education under the Act Соответствующие положения Закона, касающиеся государственной системы образования
Relevant laws on violence against women in Brazil approved after the Beijing Conference Законы, касающиеся насилия в отношении женщин в Бразилии, принятые после Пекинской конференции