Try and relax, and when you're parents get here, we'll sort this all out. |
Попробуйте расслабиться - когда приедут родители, мы разберёмся. |
Right, I'll pop all this lot upstairs, then I can relax. |
Затащу-ка я все это наверх, чтоб можно было расслабиться. |
To relax you can watch pay-tv which has the newest movies. |
Чтобы расслабиться, предлагаем Вам воспользоваться платными телевизионными каналами и посмотреть самые новые фильмы. |
In the summer, the hotel offers a comfortable veranda where you can relax with a refreshing drink. |
Летом открыта веранда, на которой Вы сможете расслабиться и выпить что-нибудь освежающее. |
After working out in the state-of-the-art fitness center, guests can relax with an in-room massage treatment. |
После тренировки в ультрасовременном фитнес-центре приглашаем расслабиться на сеансе массажа, который проводится в номере. |
North and south of Fazana you can relax on picturesque beaches and enjoy the fragrance of pine trees. |
К северу и югу от Фажаны Вы можете расслабиться на живописных пляжах и вдохнуть аромат сосен. |
Help your lover relax by giving him or her some lovely candles and join them in the relaxing moments. |
Способствуйте вашему любимому расслабиться, подарив ему или ей свечи и расслабляйтесь вместе. |
An invigorating and all-enveloping atmosphere that invites you to relax and enjoy yourself - come and make the most of it. |
Изысканная и всеохватывающая атмосфера, приглашающая Вас расслабиться и получить удовольствие - приезжайте и насладитесь сполна. |
During warmer months, the Hotel Herzog Wilhelm's traditional beer garden is an ideal place to relax with a refreshing draught beer. |
В теплые месяцы Вы сможете расслабиться и насладиться освежающим разливным пивом в традиционном биргартене отеля. |
Be good to yourself and relax with a massage in the hotel. |
Доставьте себе удовольствие - позвольте себе полностью расслабиться во время массажа, который доступен в отеле. |
Would Red Auerbach tell Bill Russell to relax? |
Разве Рэд Ауэрбах предлагал Биллу Расселлу расслабиться? [ссылка на истории из баскетбольной жизни] |
But I just want to relax and put my feet up. [clears throat] At the museum of tolerance. |
Но я только хочу расслабиться и направиться в музей толерантности. |
If there's time, you can relax. I've got time. |
Если есть время, можно расслабиться. |
In the jacuzzi you can relax in tranquil surroundings, and forget all your worries. |
В джакузи вы можете спокойно расслабиться и забыть о стрессах окружающей действительности. |
Guests can enjoy a variety of entertainment in The Royal Albert Hall or relax and unwind in the famous Hyde Park. |
Гости отеля смогут получить интеллектуальное наслаждение в Королевском Альберт-Холле или отдохнуть и расслабиться в знаменитом Гайд-парке. |
We need the day off, so we can have a beer and relax. |
Чтобы можно было попить пивка и расслабиться. |
No, but I am ready to relax by the fire and get my real simple magazine on. |
Нет, но я готова расслабиться перед костром. с журналом в руках. |
Treat yourself to choice drinks at the bar or elaborate culinary creations in our restaurant, or just come and relax in our lounge. |
Здесь Вы сможете отведать любимый напиток в баре, местный деликатес - в ресторане или просто расслабиться в лаундж-зале. |
To relax afterwards, be pampered at the beauty parlour or use the solarium, and have a massage. |
Отдохнуть и расслабиться приглашает салон красоты с солярием и массажными кабинетами. |
Whether you want to relax or explore, Les Palmiers aims to satisfy your every need. |
Отель Les Palmiers понравится гостям, мечтающим расслабиться или поближе познакомится с окрестностями. |
After a full day, what better way to treat yourself than to relax in the steam bath and pamper yourself. |
В бане Вы можете расслабиться и позабыть обо всем после напряженного дня. |
The spacious and luminous living room has comfortable sofas, where you can relax with television and DVD, after a long day out on the town. |
Гостиной комната оснащена удобными диванами, где наши гости могут расслабиться после долгого дня в городе, посмотрев телевидением и DVD. |
Jason frets about his future and Mendel, in a very round-about way, encourages him to relax and enjoy life ("Jason's Therapy"). |
Джейсон делится с Менделом переживаниями и он советует ему просто расслабиться и наслаждаться жизнью («Jason's Therapy»). |
The convenient location, the quiet and cozy atmosphere as "at home", will allow you to completely relax and enjoy your holiday. |
Удобное расположение, тихая, по домашнему уютная обстановка позволит вам полностью расслабиться и погрузиться в атмосферу отдыха. |
Cozy sauna and a real Russian bathhouse will help you to relax and the experienced hands of masseuse will help you to restore your strength. |
Уютная сауна и настоящая русская баня помогут Вам расслабиться, а опытные руки массажиста восстановить свои силы. |