How can you relax on an ultimatum? |
Как расслабиться, если это ультиматум? |
We can all relax, then! |
Мы все можем расслабиться в таком случае |
But I think that we can both relax knowing that there's a professional back there in the kitchen. |
Но думаю, мы оба можем расслабиться, зная, что на кухне работает профессионал. |
You must sit, relax, enjoy a meal. |
Вы должны сидеть, расслабиться и наслаждаться едой |
How can you even relax in a place like this? |
Как можно в таком месте расслабиться? |
It helps me relax, okay? |
Это помогает мне расслабиться, понятно? |
Well, you can relax, because I'm like a doctor, and I see this problem all the time with older women. |
Можете расслабиться, я как доктор. женщины в возрасте постоянно с этим сталкиваются. |
You're telling me to relax? |
Расслабься? Ты предлагаешь мне расслабиться? |
You know, there's no reason you and I can't relax a little and have as much fun as they do. |
Знаешь, мы с тобой ведь тоже можем иногда немного расслабиться и повеселиться, как они. |
Helping your body to relax... feel at peace |
Дай телу расслабиться, обрести покой. |
I come here to relax, to have a good time! |
Я пришёл расслабиться, хорошо провести время! |
But if you want to have a seat and relax, I'll let you know as soon as she's done. |
Но вы можете присесть и расслабиться, я дам вам знать, как она освободится. |
And we let our bodies relax completely |
И даём своему телу полностью расслабиться. |
Most importantly, though, relax, okay? |
Самое главное, впрочем, расслабиться, ясно? |
Johnny, could you relax, man? |
Джонни, можешь расслабиться, чувак? |
Why don't you have a seat and relax? |
Почему бы тебе просто не присесть и расслабиться? |
Okay, doc, this dinner is a big deal for lavon, so let's just try and relax, have fun. |
Так, док, этот ужин много значит для Левона, так что давай постараемся расслабиться и повеселиться. |
Girl, would you relax for one night? |
Подруга, можешь ты наконец расслабиться на одну ночь? |
Life here is quiet and slow, but that means you can really enjoy the surrounding area and relax into a healthy lifestyle. |
Жизнь здесь течет спокойно и размеренно, но это означает, что Вы можете по-настоящему насладиться окружающей местностью, расслабиться и окунуться в здоровый образ жизни. |
No, it's just to relax her a little bit until we can get her into surgery. |
Нет, но он даст ей возможность немного расслабиться, пока мы не доставим ее до операционной. |
It is available 24 hours a day and a nice way to relax after a day of sightseeing. |
Он работает 24 часа в сутки: это приятный способ расслабиться после дня, посвященного осмотру достопримечательностей. |
Guests can workout in the state-of-the-art fitness center, then relax with a massage in the full-service spa. |
Гости могут позаниматься в фитнес-центре, оснащенным самым современным оборудованием, а затем расслабиться на сеансе массажа в полноценном спа-комплексе. |
Alternatively, you may choose to relax and simply enjoy a drink on the terrace at the Garden Bar. |
Также Вы сможете расслабиться и выпить любимый напиток на террасе бара Garden. |
Description: The bright reception area at the Queens Hotel leads to a comfortable lounge in which guests can relax, watch television and welcome friends. |
Описание: Яркая и светлая зона приема и регистрации гостей отеля «Queens» в Лондоне приводит к удобному залу, в котором гости могут расслабиться, посмотреть телевизор или встретиться с друзьями. |
After a busy day, guests can relax with a massage in the hotel's spa or visit the concierge for the best area information. |
После напряженного дня гости могут расслабиться во время массажа в спа-центре отеля или получить у консьержа информацию о районе. |