Английский - русский
Перевод слова Relax

Перевод relax с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расслабиться (примеров 1074)
How can I relax while we are at war? Как я могу расслабиться, если мы на войне?
After 30 years and over a hundred thousand hanger rods installed, some people would kick back and relax. После 30 лет и более ста тысяч установленных вешалок кое-кто может взять и расслабиться.
My childhood best friend Tiffany comes over with her boyfriend Luigi, and I just want to relax and catch up a bit. Моя подруга детства Тиффани пришла со своим парнем Луиджи Я хочу расслабиться и словить момент
You just need to relax. Ты просто должен расслабиться.
Something to relax you before you go on? Поможет расслабиться перед выходом.
Больше примеров...
Успокоиться (примеров 54)
I understand that, but you need to try and relax. Я понимаю, но нужно постараться и успокоиться.
You need to relax. (хассан) Тебе надо успокоиться.
I can't relax. Я не могу успокоиться.
You need to relax, my love. Тебе надо успокоиться, милый.
Denny, you need to relax. Денни, тебе нужно успокоиться.
Больше примеров...
Отдохнуть (примеров 309)
No, you can relax after that. Нет, вы можете отдохнуть после этого.
The Imperiale invites you to relax in the Aquarium wellness centre. Приглашаем Вас отдохнуть в оздоровительном центре Aquarium.
Guest can also relax in our outdoor courtyard while enjoying tea and sweets. Гости могут также отдохнуть в нашем открытом дворике, наслаждаясь чаем и сладостями.
Dad, Jeff worked a long day, and now all he wants to do is watch Bones and relax. Пап, Джефф работал целый день, а сейчас он хочет посмотреть кости и отдохнуть.
I'm going to give you something to help you relax and you should go home and rest. Ну, я дам вам успокоительное и оставлю вас здесь отдохнуть.
Больше примеров...
Расслабляться (примеров 82)
I don't need to learn how to relax! No. Мне не нужно учиться, как расслабляться.
There talks each other of a few impressive natural places where also to relax and to take air, in one of his multiple cabañitas that are located along the coast, turning into two points of reference to the informal tourism. Относится друг к другу о натуральных впечатляющих местах, где также расслабляться и брать воздух, в одном из его многообразных cabañitas, которые помещаются на протяжении берега, превращаясь в две точки ссылки для неформального туризма.
I DON'T HAVE TIME TO RELAX, BUT I'M SO GLAD YOU DO. Нет у меня времени расслабляться, но я так рада, что у вас есть.
Well, I don't want to relax. А я не хочу расслабляться.
Logue's treatment gave the Duke the confidence to relax and avoid tension-induced muscle spasms. Методы лечения Лога позволяли герцогу по-настоящему расслабляться, благодаря чему удавалось избегать мышечных спазмов, вызывающих напряжённость.
Больше примеров...
Спокойно (примеров 114)
Relax, we want to have a talk, is all. Спокойно, мы просто хотим поговорить.
Relax, Frank. It's not our sector. Спокойно, Фрэнк, это не наш сектор.
In the jacuzzi you can relax in tranquil surroundings, and forget all your worries. В джакузи вы можете спокойно расслабиться и забыть о стрессах окружающей действительности.
Relax, you're okay. Спокойно, всё в норме.
Relax your arm. Relax. Спокойно, смотри сюда.
Больше примеров...
Отдых (примеров 50)
Summer - holidays - relax - rest - we invite you to us... Лето - отпуск - отдых - летние радости - мы приглашаем Вас к нам...
A person who is working a lot has very little time to relax, he or she meets a lot of people and conducts numerous talks, and thus is subject to a colossal social pathogenic influences. У человека с насыщенным рабочим ритмом мало времени на отдых и огромное количество встреч, как индивидуальных, так и коллективных. В результате социопатогенное воздействие колоссально возрастает.
Exactly. He doesn't know how to relax. Он понятия не имеет, что такое отдых.
After a busy day, return to the hotel's spacious lobby to relax in the warm and elegant environment or have a meal in the restaurant before heading to your air-conditioned room. После утомительного дня отдохните в просторном, уютном и элегантном холле отеля или поужинайте в ресторане перед тем, как удалиться на отдых в свой номер с кондиционером.
Info:If you are looking for relax, thermal swimming-pool Oravice is for you like creating. Для информации: Если Вы ищете релакс, отдых и покой - так Термал бассейн Оравице как раз для этого и создан. Атмосферу здесь подчеркивают еще и горы.
Больше примеров...
Отдыхать (примеров 47)
You are always saying that you never have any time to relax. Ты всегда говоришь, что у тебя нет времени отдыхать.
You can go for a walk, go to the movies, relax... Будете гулять, ходить в кино, отдыхать.
Think I'm afraid to relax in a wheelchair from now on? Думаешь, я боюсь с сегодняшнего дня отдыхать в инвалидном кресле?
During a day you can relax on sunbed in the hotel garden or on the hotel terrace. В течение дня можно отдыхать на террасе с шезлонгами или в саду гостиницы.
Relax in a hospital? Отдыхать? в больнице?
Больше примеров...
Расслабить (примеров 35)
Have a nice long talk, you know, about positions and timing, getting Tom to relax, getting him in the mood. Долго мило беседовать о позах и времени, чтобы расслабить Тома, поднять ему настроение.
So, will you stop worrying, or do I need to take you into one of these empty rooms to make you relax? Так ты сам перестанешь нервничать, или мне увести тебя в одну из пустых комнат и расслабить как следует?
How is that supposed to relax you? Как это должно расслабить тебя?
I can't relax it anymore. Я не могу больше расслабить.
You have to relax your fingers. Вы должны расслабить пальцы.
Больше примеров...
Ослабить (примеров 36)
The international financial institutions must relax their unrealistic conditionalities to prevent any further contraction of the economies of the developing countries. Международные финансовые учреждения должны ослабить свои нереалистические требования в интересах предотвращения дальнейшего спада экономики развивающихся стран.
In 2004 Henry Paulson the CEO of Goldman Sachs... helped lobby the Securities and Exchange Commission... to relax limits on leverage... allowing the banks to sharply increase their borrowing. В 2004 Генри Полсон, глава компании Голдман Сакс, помог Комиссии по ценным бумагам ослабить ограничения кредитного рычага, позволив банкам резко увеличить количество заемных средств.
This would provide the basis for management to determine whether to invest in appropriate risk-mitigating measures, such as strengthening controls, or to relax them - an important factor when the Organization faces limited resources. Исходя из этого руководство сможет определять, следует ли вкладывать средства в соответствующие меры по снижению рисков, например в укрепление механизмов контроля, или же следует ослабить их - немаловажный фактор в условиях ограниченности ресурсов Организации.
In his December 1953 UN General Assembly "Atoms for Peace" address, US President Dwight Eisenhower sought to relax atomic weapons competition with the Soviet Union by calling for the creation of an international nuclear fuel bank stocked with superpower fissile material. В декабре 1953 года Генеральная Ассамблея ООН по «Мирному атому» обратилась к президенту США Эйзенхауэру ослабить гонку ядерных вооружений с Советским Союзом посредством создания международного банка ядерного топлива, наполненного сверхмощным ядерным топливом.
I also reiterate my call on the Government to find ways to release quickly all the remaining political detainees and to relax the remaining restrictions on the activities of the legal political parties. Я также хотел бы повторить свой призыв к правительству изыскать пути скорейшего освобождения всех остающихся политических заключенных и постепенно ослабить сохраняющиеся ограничения на деятельность законных политических партий.
Больше примеров...
Ослаблять (примеров 32)
The international community should not relax efforts to combat illegal trafficking in conventional arms. Международное сообщество не должно ослаблять меры по борьбе с незаконным оборотом обычных вооружений.
Fear of defections to the other side forced the two camps to relax their grips on their colonial territories. Страх перехода на другую сторону вынуждал оба лагеря ослаблять их власть над своими колониальными территориями.
But, as we recall those who lost their lives on 11 September last year, we cannot relax our collective determination. Но, вспоминая тех, кто погиб 11 сентября прошлого года, мы не можем ослаблять нашу общую решимость.
The next few weeks are extremely crucial, and neither the United Nations Stabilization Mission in Haiti nor the Haitian national authorities should relax their vigilance. Следующие несколько недель крайне важны, и ни Миссия Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити, ни национальные власти Гаити не должны ослаблять свою бдительность.
Considering the current circumstances of the conflict and in the region, the international community, with the United Nations at the forefront, should neither relax its attention nor weaken its efforts to advance the peace process. С учетом нынешних особенностей конфликта и сложившейся в регионе ситуации международному сообществу - с его Организацией Объединенных Наций на переднем фронте - нельзя ослаблять ни внимания к ним, ни усилий с целью продвижения мирного процесса вперед.
Больше примеров...
Смягчить (примеров 22)
We hope the Committee will recommend that the Government relax requirements for public assistance. Мы надеемся, что Комитет будет рекомендовать правительству смягчить критерии предоставления государственной помощи.
NHRCK also recommended, inter alia, that the Government relax restrictions on possible venues and the registration system for demonstrations. НКПЧРК также рекомендовала правительству, в частности, смягчить ограничения в отношении возможных мест проведения массовых мероприятий, а также усовершенствовать систему регистрации заявок на демонстрации.
A study carried out jointly with the Cuban Research Institute and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean has reached the conclusion that Cuba, to restore its battered economy, must relax the restrictions it is imposing on small businesses. Результаты исследования, проведенного совместно Кубинским институтом научных исследований и Экономической комиссией для Латинской Америки и Карибского бассейна, показали, что для восстановления своей обветшалой экономики Куба должна смягчить ограничения, установленные в отношении малого предпринимательства.
They also have the space to lower policy rates to relax monetary policy to stimulate the economies, and some economies, such as Indonesia and Thailand, lowered interest rates in the fourth quarter of 2011. У них также есть возможность снизить ставки рефинансирования, с тем чтобы смягчить денежно-кредитную политику в целях стимулирования экономики, и некоторые страны, как то Индонезия и Таиланд, снизили процентные ставки в четвертом квартале 2011 года.
In preparing the total revision of LEtr, the opportunity was taken to relax the rules on movement: holders of a temporary or permanent residence permit have freedom of residence within the canton that issued the permit (LEtr, art. 36). В рамках всестороннего пересмотра закона об иностранцах планировалось смягчить режим в отношении мобильности: обладатели вида на жительство или проживание смогут свободно выбирать место жительства на территории кантона, который выдал разрешение (статья 36 ЗИ).
Больше примеров...
Расслабся (примеров 17)
Relax. I served on a Ferengi freighter for eight years. Расслабся. Я служил на грузовозе Ференги восемь лет...
Relax. Your father will have nothing. Расслабся, твоему отцу ничего не будет
Relax, I wasn't really going to. РАССЛАБСЯ, Я НА САМОМ ДЕЛЕ ДАЖЕ НЕ СОБИРАЛСЯ.
You're off the clock, relax. У тебя сверхурочные, расслабся.
Relax, it's good news. Да расслабся, новость хорошая.
Больше примеров...
Ослабления (примеров 21)
This is not the time to relax our efforts; on the contrary, it is necessary to show perseverance and courage. Сейчас не время для ослабления наших усилий; напротив, необходимо продемонстрировать упорство и стойкость.
We can ill afford to relax our resolve. Мы не можем допустить ослабления наших усилий.
The problem is that for poor economies, raising the capital needed to relax binding growth constraints is difficult. Проблема заключается в том, что слабым экономикам трудно добыть капитал, требуемый для ослабления ограничителей роста.
In addition to the reasons for that position outlined above, he asked whether a decision requiring one-time reporting might inadvertently encourage parties to relax their monitoring of feedstock activities. Помимо вышеизложенных оснований для такой позиции, он поставил вопрос о том, не приведет ли решение, требующее однократного представления данных, к тому, что у Сторон невольно появится стимул для ослабления контроля за деятельностью, связанной с применением ОРВ в качестве исходного сырья.
Given the strict liability nature of the FDCPA, the collections industry and the insurance companies who provide liability coverage for them have repeatedly lobbied Congress to relax provisions of the law to reduce their civil exposure for these "hyper-technical" violations. Коллекторская индустрия, а также работающие с ней страховые компании несколько раз принимали попытки пролоббировать конгресс, с целью ослабления гражданской ответственности по исключительно техническим нарушениям.
Больше примеров...
Расслаблять (примеров 7)
You don't have to get Shepherd coffee or fix Callie's baby schedule or... relax me. Тебе не надо приносить кофе Шепарду или поправлять детский график Кейли или... расслаблять меня.
You can relax, you know. А Вы умеете расслаблять.
How is that supposed to relax you? И как это должно расслаблять?
My feet here are suspended with suspension units off a Paris-Dakar racer, and the technique, apparently, is to relax and let the seat take the battering. Моё сиденье тут вывешено как у гонщика ралли Париж-Дакар, и технически, по-видимому, это должно расслаблять и давать сиденью переносить удары.
He taught me how to relax every molecule in my body and remove any negative toxins from my soul. Он учил меня, как расслаблять каждую молекулу тела и избавляться от внутреннего негатива.
Больше примеров...
Успокоить (примеров 10)
We need to relax her. Нам нужно её успокоить.
Being able to free dive lets you, just for a moment, relax your mind. Фридайвинг позволяет вам всего на мгновение успокоить разум.
Spending a few hours at the Grand Hotel Principe di Piemonte's Wellbeing Centre will regenerate the senses and relax the mind allowing you to forget the smallest concerns of everyday life. Провести несколько часов в спа-центре Гранд Отеля Принчипе ди Пьемонте - это значит добиться уникального результата, то есть восстановить силы и успокоить нервную систему.
Of course, not all of problems are resolved - far from it - and this is certainly no time for the international community to relax its efforts. Г-н Холмс также подчеркивал, выступая в Совете, что международное присутствие помогло стабилизировать ситуацию с безопасностью, успокоить уязвимые группы общества и укрепить безопасность гуманитарных сотрудников.
I'll have to practise breathing deeply... inhale, then exhale... relax my muscles... loosen up... relax my mind... Мне нужно будет попрактиковаться глубоко дышать... вдох, затем выдох... расслабить свои мышцы... Расслабиться... успокоить мой разум...
Больше примеров...
Релакс (примеров 8)
Shackleton hotel, where hospitality, comfort and relax play a fundamental role. В отеле Shackleton Сестриер - домашние гостеприимство, комфорт и релакс.
Info:If you are looking for relax, thermal swimming-pool Oravice is for you like creating. Для информации: Если Вы ищете релакс, отдых и покой - так Термал бассейн Оравице как раз для этого и создан. Атмосферу здесь подчеркивают еще и горы.
Info: If you are lookinf for first relax, peace... is Termal park Besenova for you like creating.Atmosphere is peaceful, that's why Thermal park Besenova look for before seniors. Для информации: Если Вы ищете релакс, отдых и покой - так Термал-парк Бешенева как раз для этого и создан. Атмосфера здесь относительно спокойная, поэтому в Термал -парк Бешенева приезжают и пожилые люди.
The saunas can be found in our large and bright relaxation area. With magnificent views of the breathtaking Zillertal mountain range you will find it easy to relax and recharge your batteries. Сауны расположены в светлом и просторном релакс комплексе с великолепными видами на Альпы - здесь действительно можно отдохнуть и расслабиться.
This time the Relax section is devoted to Spain and represented by Stanly. В разделе отдыха Релакс вебмастер Stanly расскажет вам о Испании. Кроме того, вас ждет рассказ о прошедшем в Тайланде AWMOpen 2008.
Больше примеров...
Смягчать (примеров 3)
It does not therefore appear necessary or advisable to contradict or relax the rule stated in article 22, paragraph 3, of the Vienna Conventions. В этой связи не представляется необходимым или уместным оспаривать или смягчать норму пункта З статьи 22 Венских конвенций.
Based on enabling legislation at the federal level, this law stipulates that the local authority suspend and relax, on a temporary basis, relevant laws, by-laws and standards to facilitate improvements and land tenure regularization. Опираясь на федеральные нормы, предоставляющее местным властям соответствующие полномочия, этот закон предписывает им на временной основе приостанавливать действие или смягчать требования соответствующих законодательных и подзаконных актов и постановлений, когда это необходимо для облегчения благоустройства и надлежащего оформления прав на землю.
In this regard, the Working Group also decided to remove an option contained in the current article 30 (5)(b) for the procuring entity to relax the form requirements. В связи с этим Рабочая группа также решила исключить предусмотренное действующей статьей 30(5)(b) положение о том, что закупающая организация может смягчать требования, предъявляемые к форме тендерных заявок.
Больше примеров...
Смягчаться (примеров 1)
Больше примеров...