Английский - русский
Перевод слова Relax

Перевод relax с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расслабиться (примеров 1074)
All these years, I... I've spent trying to relax, you know. Все эти годы, я... я старался расслабиться.
I thought it might relax you. Думаю, это поможет тебе расслабиться.
Why don't I give you something to help you relax? Может, дать вам что-то, что поможет немного расслабиться?
When visibility is poor, as at night during rainstorms or fog, the eye tends to relax and focus on its best distance, technically known as "empty field" or "dark focus". Когда видимость низкая, например, ночью в грозу или туман, глаз стремится расслабиться и сфокусироваться на наилучшем расстоянии, которое называется «пустым» полем, или фокусным расстоянием глаза в темноте.
Guests can enjoy a variety of entertainment in The Royal Albert Hall or relax and unwind in the famous Hyde Park. Гости отеля смогут получить интеллектуальное наслаждение в Королевском Альберт-Холле или отдохнуть и расслабиться в знаменитом Гайд-парке.
Больше примеров...
Успокоиться (примеров 54)
I can't relax until he's forced out of Hiroshima. Не могу успокоиться, пока он делает дела в Хиросиме.
Everyone... specifically you... needs to relax. Всем... особенно тебе... надо успокоиться.
Mary, why don't you relax? Мэри, почему бы Вам не успокоиться?
Denny, you need to relax. Денни, тебе нужно успокоиться.
Okay, everybody relax. Ладно, всем успокоиться.
Больше примеров...
Отдохнуть (примеров 309)
Enjoy the spacious rooms in this hotel and use the garden and terrace to relax in sunny weather. Расположитесь в просторных номерах и посетите сад и террасу, где так приятно отдохнуть в солнечную погоду.
Do you realize how hard it was for us to get 3 months, free and clear, to come out here to relax! Мы приехали сюда в отпуск, отдохнуть... а в итоге нашего сына допрашивают и прямо у нас дома...
Millions flock here each year to take time out and relax. Миллионы людей ежегодно проходят сюда, чтобы подышать свежим воздухом и отдохнуть.
The hotel offers spectacular architecture, with a Zen garden to relax in and beautiful art created by local artists. Отель отличается великолепной архитектурой и садом-дзен, в котором так приятно отдохнуть, наслаждаясь произведениями местных художников.
Relax in the comfort of your stylishly furnished guest room or enjoy views of Lisbon from your small balcony. В стильно оформленных номерах можно приятно расслабиться и отдохнуть, а также насладиться видом на Лиссабон с балкончика.
Больше примеров...
Расслабляться (примеров 82)
I will neither chill nor relax. Я не буду ни забивать, ни расслабляться.
I need it to relax and contemplate and process my fears and emotions. Мне оно нужно, чтобы расслабляться, созерцать и прорабатывать свои страхи и эмоции.
And he's got to learn how to relax. И ему придется научиться расслабляться.
I can teach you how to relax. Я могу научить тебя расслабляться.
He doesn't learn to relax, he'll be major coronary material. Он не умеет расслабляться, он станет главным венечным материалом.
Больше примеров...
Спокойно (примеров 114)
This is a friend, guys, relax. Это друг, ребят, спокойно.
So just sit tight and relax. Сидите спокойно и не волнуйтесь.
Relax what you need. Спокойно, чего не хватает?
Relax, it's all right. Спокойно, всё нормально.
Relax! Okay? I got it under control. Спокойно, все под контролем.
Больше примеров...
Отдых (примеров 50)
Hutunki is perfect for people of all ages and all sizes who want to relax, improve their fitness and gain new experiences through sport and recreational activities. Спортивный комплекс «Hutunki» подходит для всех, кого интересуют активный отдых, здоровье и новые впечатления, связанные с о спортом.
A man my age needs to relax. Мужчине моих лет нужен отдых.
In Santa Cesarea, Hotel facing onto the sea, guided excursions, diving courses, solarium, daily beauty treatments, SPA, relax, anti-stress week, wellness, warm hospitality and 4-star luxury comfort! В городе Санты Чесареы Терме, отель с видом море, туристические экскурсии, курсы погрушения, солярий, beauty-day, SPA, отдых, неделя антистресс, лечение тела и хорошее самочуствие, гостеприимство и комфорт в 4 звездах!
A very special SPA Vilnius SANA package for 3 days of relaxation and tranquility for two. Relax together with your mate, partner or family member. Это З-дневная (2 ночевки) программа отдыха для двоих: приятный отдых вместе с любимим человеком, членом семьи, другом или подругой.
The Czech Republic is an ideal country for active holiday, where you can relax as well as improve your physical condition. The Czech Republic is an ideal country for active holiday, where you can relax as well as improve your physical condition. Любителям природных красот чешский край, расположенный на гряде холмов и возвышенностей, предлагает спокойствие, отдых и радость занятия спортивным туризмом в любое время года.
Больше примеров...
Отдыхать (примеров 47)
I can't relax in the same corner where I work. Я не могу отдыхать в том же углу, где работаю.
Now, I kind of just want to. Kick back and relax, hang out, meet people. А теперь мне хочется отрываться, отдыхать, тусить, знакомиться с людьми.
You need to relax, n'est ce pas? Тебе надо отдыхать, милый.
Along the Promenade there are restaurants, bars but also just blue chairs to relax in front of the sunset on the sea of the French Riviera. Вдоль Promenade находятся рестораны, бары, голубые шизлоны что-бы отдыхать на закате сронца у моря Голубого Побережья (Costa Azzurra).
Once inside, the hotel is built with many open spaces to make the most of the natural light and a modern and luxurious design with comfortable and functional public areas to rest, relax, read or socialize with your fellow guests. При сооружении отеля было предусмотрено много открытых пространств, позволяющих оптимально использовать естественное освещение. Помещения отличаются современным дизайном класса люкс, здесь также есть комфортабельные и функциональные зоны общего пользования, где гости отеля могут отдыхать, расслабляться, читать или общаться между собой.
Больше примеров...
Расслабить (примеров 35)
A little something to relax you before we begin. Это чтобы немного расслабить тебя перед тем, как начать процедуру.
We need to relax your throat muscles and strengthen your tongue. Нужно расслабить мышцы горла и укрепить язык.
All you have to do is lie back under the covers, open your pores, relax your mind, - and let your imagination flow. Все, что тебе нужно сделать - лежать под одеялом, раскрыть поры, расслабить разум, и дать волю своему воображению.
Once we isolate what's causing your allergy, then we can be a little more relax. Как только мы выделим то, что вызывает вашу аллергию, мы сможем немного расслабить режим.
It's so painful, at least Jan Di can relax by swimming. Это так больно, Чан Ди хотя бы может расслабить мышцы во время плавания.
Больше примеров...
Ослабить (примеров 36)
Otherwise, we relax the definition of special states to include more points. В противном случае, необходимо ослабить определение состояний, чтобы включить больше точек.
The defenders of the original proposal expressed disappointment with the attempt to relax the provision which had previously been agreed. Сторонники первоначального предложения выразили разочарование в связи с попыткой ослабить требование согласованного ранее положения.
The international financial institutions must relax their unrealistic conditionalities to prevent any further contraction of the economies of the developing countries. Международные финансовые учреждения должны ослабить свои нереалистические требования в интересах предотвращения дальнейшего спада экономики развивающихся стран.
Can you relax your grip a bit? А нельзя ослабить хватку?
The Government of Uganda decided in 1994 to liberalize the gold trade, revoke the gold-export tax of 3 to 5 per cent, and relax all administrative burdens imposed on trading companies. В 1994 году правительство Уганды приняло решение либерализировать торговлю золотом, отменить налог на экспорт золота в размере 3 - 5 процентов и ослабить все административные ограничения, введенные в отношении торговых компаний.
Больше примеров...
Ослаблять (примеров 32)
We cannot relax our attention to this task. Нельзя ослаблять внимание к этой задаче.
Therefore, we must not relax our efforts in the fight against global terrorism nor neglect the deadly impact of WMDs. Поэтому мы не должны ослаблять своих усилий в борьбе с угрозой международного терроризма и забывать о смертельных последствиях ОМУ.
Accordingly, we feel that the international community must not relax its efforts in this struggle or show signs of lessened interest even if confronted by other equally serious or more acute problems. Поэтому мы считаем, что международное сообщество не должно ослаблять своих усилий в этой борьбе или проявлять признаки снижения интереса, даже если ему приходится сталкиваться с другими столь же серьезными или более острыми проблемами.
We welcome these developments, and we reiterate that we cannot relax our efforts until we obtain an institutionalization of the measures adopted in order to provide us with legal certainty. Мы приветствуем эти шаги и вновь заявляем о своей решимости ослаблять наши усилия до тех пор, пока мы не добьемся формального закрепления принятых мер, что обеспечит нам определенные правовые гарантии.
It brings home a painful awareness of the practical consequences of unbridled extreme nationalism and the compelling message not to relax and relent in our national, regional and international efforts to uphold in an uncompromising manner the purposes and principles of the Charter. Она заставляет болезненно осознать практические последствия крайнего национализма и является призывом не успокаиваться и не ослаблять наши национальные, региональные и международные усилия, отстаивать бескомпромиссно цели и принципы Устава.
Больше примеров...
Смягчить (примеров 22)
Unfortunately, some would like to relax this "zero pro mil rule" and use as an argument international legislation. К сожалению, некоторые оппоненты хотели бы смягчить это "правило нулевой промилле" и для этого в качестве аргумента используют международное законодательство.
NHRCK also recommended, inter alia, that the Government relax restrictions on possible venues and the registration system for demonstrations. НКПЧРК также рекомендовала правительству, в частности, смягчить ограничения в отношении возможных мест проведения массовых мероприятий, а также усовершенствовать систему регистрации заявок на демонстрации.
Even if Abe manages to relax the amendment requirements - no easy feat, given the likelihood that a popular referendum would reveal weak public support - he will probably have to leave the change to his successor. Даже если Абэ удастся смягчить требования к поправкам - что будет непросто, учитывая серьезную вероятность того, что он встретит слабую поддержку на всеобщем референдуме - ему придется передать борьбу за изменения своему преемнику.
Economic growth would relax the resource constraints, but it would have to be linked with public action and special policies to bring about changes in social arrangements and institutional frameworks. Экономический рост может смягчить трудности в области ресурсов, но, чтобы привести к изменению социальных механизмов и институциональной основы, он должен сопровождаться соответствующими государственными мерами и особой политикой.
They also have the space to lower policy rates to relax monetary policy to stimulate the economies, and some economies, such as Indonesia and Thailand, lowered interest rates in the fourth quarter of 2011. У них также есть возможность снизить ставки рефинансирования, с тем чтобы смягчить денежно-кредитную политику в целях стимулирования экономики, и некоторые страны, как то Индонезия и Таиланд, снизили процентные ставки в четвертом квартале 2011 года.
Больше примеров...
Расслабся (примеров 17)
I'm just waiting, dude - relax. Просто жду, чувак... расслабся.
Relax on your back like in a solarium. Расслабся на спине как в солярии.
Relax. I served on a Ferengi freighter for eight years. Расслабся. Я служил на грузовозе Ференги восемь лет...
Relax. Your father will have nothing. Расслабся, твоему отцу ничего не будет
Relax. You've already got the assistant job. Расслабся, ты будешь моим помошником.
Больше примеров...
Ослабления (примеров 21)
He merely timidly said that more must be done to relax the blockade. Он лишь скромно обмолвился, что необходимо сделать больше для ослабления блокады.
While this is a welcome development, it has unfortunately not been sufficient to remove or even relax these all out restrictions on our people. Хотя мы приветствуем это обстоятельство, но, к сожалению, этого недостаточно для устранения или даже ослабления установленных для нашего народа повсеместных ограничений.
Congressional efforts in the United States to relax or lift the embargo lend further credence to the annual United Nations resolutions calling for the lifting of the United States embargo against Cuba. Усилия, которые конгрессмены Соединенных Штатов прилагают для ослабления или снятия блокады, еще больше укрепляют веру в успех ежегодных резолюций Организации Объединенных Наций, которые призывают Соединенные Штаты снять блокаду против Кубы.
In addition to the reasons for that position outlined above, he asked whether a decision requiring one-time reporting might inadvertently encourage parties to relax their monitoring of feedstock activities. Помимо вышеизложенных оснований для такой позиции, он поставил вопрос о том, не приведет ли решение, требующее однократного представления данных, к тому, что у Сторон невольно появится стимул для ослабления контроля за деятельностью, связанной с применением ОРВ в качестве исходного сырья.
28 At the same time, it has been widely recognized that it would be inappropriate to relax existing environmental standards or their enforcement to promote trade and investment. 28 Наряду с этим широко признается неуместность смягчения экологических стандартов или ослабления мер по обеспечению их соблюдения в целях поощрения торговли и инвестиций.
Больше примеров...
Расслаблять (примеров 7)
Participants were asked to contract or relax various facial muscles, causing them to smile or frown without awareness of the nature of their expressions. Участников попросили напрягать или расслаблять различные мышцы лица, просили их улыбаться или хмуриться, не осознавая причину этих выражений.
It's supposed to get your heart rate up and relax you at the same time. Она должна поднимать твой сердечный ритм и одновременно расслаблять.
You can relax, you know. А Вы умеете расслаблять.
How is that supposed to relax you? И как это должно расслаблять?
He taught me how to relax every molecule in my body and remove any negative toxins from my soul. Он учил меня, как расслаблять каждую молекулу тела и избавляться от внутреннего негатива.
Больше примеров...
Успокоить (примеров 10)
You know what might relax you? Знаешь, что сможет тебя успокоить?
I can't relax her. Не могу её успокоить.
Spending a few hours at the Grand Hotel Principe di Piemonte's Wellbeing Centre will regenerate the senses and relax the mind allowing you to forget the smallest concerns of everyday life. Провести несколько часов в спа-центре Гранд Отеля Принчипе ди Пьемонте - это значит добиться уникального результата, то есть восстановить силы и успокоить нервную систему.
Of course, not all of problems are resolved - far from it - and this is certainly no time for the international community to relax its efforts. Г-н Холмс также подчеркивал, выступая в Совете, что международное присутствие помогло стабилизировать ситуацию с безопасностью, успокоить уязвимые группы общества и укрепить безопасность гуманитарных сотрудников.
I'll have to practise breathing deeply... inhale, then exhale... relax my muscles... loosen up... relax my mind... Мне нужно будет попрактиковаться глубоко дышать... вдох, затем выдох... расслабить свои мышцы... Расслабиться... успокоить мой разум...
Больше примеров...
Релакс (примеров 8)
It is a perfect place for those who value family vacations, relax and active leisure both at the seaside and our fitness facilities equipped with latest devices, pools filled with sea water and indoor tennis courts. Это прекрасное место для людей, которые ценят семейный отдых, релакс и активное времяпрепровождение как на природе у моря, так и в современных, хорошо оборудованных фитнес залах, бассейнах с морской водой, крытых теннисных кортах.
Info: If you are lookinf for first relax, peace... is Termal park Besenova for you like creating.Atmosphere is peaceful, that's why Thermal park Besenova look for before seniors. Для информации: Если Вы ищете релакс, отдых и покой - так Термал-парк Бешенева как раз для этого и создан. Атмосфера здесь относительно спокойная, поэтому в Термал -парк Бешенева приезжают и пожилые люди.
The saunas can be found in our large and bright relaxation area. With magnificent views of the breathtaking Zillertal mountain range you will find it easy to relax and recharge your batteries. Сауны расположены в светлом и просторном релакс комплексе с великолепными видами на Альпы - здесь действительно можно отдохнуть и расслабиться.
Move on to the Relax section, and you'll meet Gibi and Olga with their impressions of Montenegro. Sebastano Perero sheds some light on buying property in the Czech Republic. В разделе отдыха - Релакс вас поджидают Костя(gibi) & Ольга с личными впечатлениями о Черногории.
Ideal leisure and relax is to swim in the outdoor pool enjoying views... Настоящий отдых - это релакс в геотермальном бассейне, откуда...
Больше примеров...
Смягчать (примеров 3)
It does not therefore appear necessary or advisable to contradict or relax the rule stated in article 22, paragraph 3, of the Vienna Conventions. В этой связи не представляется необходимым или уместным оспаривать или смягчать норму пункта З статьи 22 Венских конвенций.
Based on enabling legislation at the federal level, this law stipulates that the local authority suspend and relax, on a temporary basis, relevant laws, by-laws and standards to facilitate improvements and land tenure regularization. Опираясь на федеральные нормы, предоставляющее местным властям соответствующие полномочия, этот закон предписывает им на временной основе приостанавливать действие или смягчать требования соответствующих законодательных и подзаконных актов и постановлений, когда это необходимо для облегчения благоустройства и надлежащего оформления прав на землю.
In this regard, the Working Group also decided to remove an option contained in the current article 30 (5)(b) for the procuring entity to relax the form requirements. В связи с этим Рабочая группа также решила исключить предусмотренное действующей статьей 30(5)(b) положение о том, что закупающая организация может смягчать требования, предъявляемые к форме тендерных заявок.
Больше примеров...
Смягчаться (примеров 1)
Больше примеров...