Английский - русский
Перевод слова Relax

Перевод relax с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расслабиться (примеров 1074)
I think about it when I need to relax. Я думаю об этом, когда мне нужно расслабиться.
Built between the trees of the park that houses the hotel, our pool is the perfect venue to relax and refresh yourself, having a bath or simply lying on comfortable beds whille having a drink, enjoying the fantastic background of Umbrian Valley and Assisi. Построен между деревьев парка, в котором размещается отель, наш бассейн является идеальным местом, чтобы расслабиться и освежиться, принять ванну или просто лежать на удобной кровати whille выпить, наслаждаясь фантастическими фоне Umbrian долине и Ассизи.
But you really - you got to relax, all right? Но тебе лучше... лучше расслабиться, хорошо?
Try to relax, Ed. Попытайся расслабиться, Эд.
It's a good place to relax. Хорошее местечко, чтобы расслабиться.
Больше примеров...
Успокоиться (примеров 54)
Having you constantly tell me to relax. То, что ты постоянно говоришь мне успокоиться.
Okay, everybody relax. Ладно, всем успокоиться.
Mendel encourages them to have a simple party and to relax about it, but Marvin and Trina (and Cordelia, the caterer) will have none of it, intent on throwing a party to be remembered ("The Year of the Child"). Мендел предлагает устроить тихое празднество и успокоиться, но Марвин, Трина и Корделия хотят устроить запоминающуюся вечеринку («The Year of the Child»).
"Relax." That's good. "Успокоиться". Хорошо.
We need to try and relax. Попытайся успокоиться и расслабиться.
Больше примеров...
Отдохнуть (примеров 309)
Let's bathe, then relax. Теперь можно принять ванну, а затем отдохнуть.
Just try to relax a little bit while you're down there, okay? Просто постарайся немного отдохнуть пока будешь там, ладно?
After another failed attempt at stealing a sheep from Sam Sheepdog, Ralph Wolf returns home after his shift to relax and enjoy some television in his chair. После очередной неудачной попытки украсть овцу из стада Овчарки Сэма, Волк Ральф возвращается домой, чтобы отдохнуть и посмотреть телевизор.
Okay, plan... we hit it hard today, so let's say we relax, grab some protein, then hit the sack early so we can crush tomorrow's workout. Как вам предложение... мы сегодня хорошо выложились, так что можно отдохнуть, выпить протеинчику, лечь спать пораньше, чтобы завтра уделать всех на тренировке.
Relax with a drink in the bar, or take a seat outside during warmer weather. Вы можете выпить напиток в баре, а в тёплую погоду - отдохнуть на открытом воздухе.
Больше примеров...
Расслабляться (примеров 82)
Learn to relax, and let go, and... Научиться расслабляться, не париться, и...
I just thought The whole point of vacation was to sleep and relax. Я просто думал, что весь смысл каникул в том, чтобы спать и расслабляться.
And we are in the sunshine relax. И мы находимся в солнечном штате... надо расслабляться.
Here, in the summer you can enjoy the coolness of the age-old pine wood which reaches all the way to the beach, sunbathe by the pool or relax in the "Wellness & Beauty" area. Летом здесь можете наслаждаться свежестью вековых сосен, пышно простирающихся к морю, загарать около бассейна и расслабляться в эстетическом центре "Wellness & Beauty".
The style lists four basic principles: Keep One point (to develop calmness) Relax progressively Find Correct Posture (in everything) Develop your Positive Mind The style was founded by Shuji Maruyama, and continues to be led by him. Стиль основан на четырёх базовых принципах: Держать центр тяжести (для увеличения спокойствия) Постепенно расслабляться Найти правильную осанку (во всём) Разработать позитивное мышление Стиль был основан и всё ещё возглавляется Сюдзи Маруяма (обычно называемого Маруяма сэнсэй или сэнсэй).
Больше примеров...
Спокойно (примеров 114)
Relax, I did not connect the initiator... Спокойно, я не подсоединил запал.
Relax, fellas, I know what I'm doing. Спокойно, ребята, я знаю, что делаю.
Relax. I'll see you tomorrow, okay? Спокойно... увидимся завтра, хорошо?
The President's communal areas, including the bar, restaurant and lounge are all peaceful and well-decorated, providing the perfect place to relax at the end of the day. Во всех со вкусом оформленных общественных помещениях отеля, включая бар, ресторан и зону отдыха, тихо и спокойно - они идеальны для отдыха в конце дня.
If you are tired and want to relax, our Sauna or Jacuzzi in our cosy leisure room is the answer. You can have a rest and enjoy a delicious cocktail there while you unwind from your busy day. После прогулки по старому городу или после делобой встречи можно спокойно провести время в нашей сауне в кругу друзей или с любимим человеком.
Больше примеров...
Отдых (примеров 50)
How does this compare to me being forced to relax for a few days? Как это можно сравнить с тем, что меня отправляют на отдых на несколько дней?
After a refreshing swim in the pool or after intensive training, you can pamper your muscles and relax in our Jacuzzi. После плавания в бассейне и интенсивной тренировки Вы можете дать отдых своим мышцам и расслабиться в джакузи.
Before retiring to your room, relax with a cold beer or a glass of fine wine at the 24-hour hotel bar. Перед тем как удалиться на отдых в свой номер, насладитесь бокалом холодного пива или хорошего вина в круглосуточном баре отеля.
I thought you were confident enough to relax now. Ты так уверен в этом, что тебе нужен отдых.
Info: If you are lookinf for first relax, peace... is Termal park Besenova for you like creating.Atmosphere is peaceful, that's why Thermal park Besenova look for before seniors. Для информации: Если Вы ищете релакс, отдых и покой - так Термал-парк Бешенева как раз для этого и создан. Атмосфера здесь относительно спокойная, поэтому в Термал -парк Бешенева приезжают и пожилые люди.
Больше примеров...
Отдыхать (примеров 47)
you really need to learn how to relax, dad. Тебе на самом деле надо учиться отдыхать, пап.
Think I'm afraid to relax in a wheelchair from now on? Думаешь, я боюсь с сегодняшнего дня отдыхать в инвалидном кресле?
Even presidents need to relax. Даже президентам нужно отдыхать.
However, the theme of tableful is as inexhaustible as human desire to relax... Впрочем, тема застолья неисчерпаема настолько же, насколько неисчерпаемо человеческое желание отдыхать...
In our restaurant one could arrange business negotiations in the closed VIP-halls, have fun on the dance poll, and relax from vanity wrapping oneself up with the twilight of sofas zones. В нашем ресторане в одно и то же время можно проводить деловые переговоры в закрытых VIP, веселиться на танцполе, отдыхать от суеты, укутавшись в полумрак диванных зон.
Больше примеров...
Расслабить (примеров 35)
You must relax the neck, use your abdomen to breath. Вы должны расслабить шею и дышать животом.
A little something to relax you before we begin. Это чтобы немного расслабить тебя перед тем, как начать процедуру.
Drawing them is a way to relax your body and... occupy the mind. Такое рисование - способ расслабить тело и... занять ум.
"Deep breaths, relax your shoulders, let your head fall forward." "Глубокий вдох, расслабить плечи, опустить голову".
I need you to relax your stomach muscles. Вам нужно расслабить мышцы живота.
Больше примеров...
Ослабить (примеров 36)
Otherwise, we relax the definition of special states to include more points. В противном случае, необходимо ослабить определение состояний, чтобы включить больше точек.
In some projects, it may be possible to relax such restrictions after the facility has been completed. В отношении некоторых проектов можно будет ослабить такие ограничения после завершения строительства объекта.
The Peruvian Chamber of Construction (Capeco), said construction companies perceive that since last May, the financial system has begun to relax the conditions for granting credit, after holding a further tightening began when the international financial crisis. Перуанский палата строительства (Сарёсо), говорит, строительные компании считают, что с мая прошлого года, финансовая система стала ослабить условия предоставления кредита, после проведения дальнейшего ужесточения начались, когда международный финансовый кризис.
Can you relax your grip a bit? А нельзя ослабить хватку?
The Government of Uganda decided in 1994 to liberalize the gold trade, revoke the gold-export tax of 3 to 5 per cent, and relax all administrative burdens imposed on trading companies. В 1994 году правительство Уганды приняло решение либерализировать торговлю золотом, отменить налог на экспорт золота в размере 3 - 5 процентов и ослабить все административные ограничения, введенные в отношении торговых компаний.
Больше примеров...
Ослаблять (примеров 32)
These developments oblige us to be cautious and not to relax international vigilance on the transition to a democratic and non-racial South Africa. Такое развитие событий вынуждает нас проявлять осторожность и не ослаблять международной бдительности в отношении перехода к демократической и нерасовой Южной Африке.
Therefore, we must not relax our efforts in the fight against global terrorism nor neglect the deadly impact of WMDs. Поэтому мы не должны ослаблять своих усилий в борьбе с угрозой международного терроризма и забывать о смертельных последствиях ОМУ.
Accordingly, we feel that the international community must not relax its efforts in this struggle or show signs of lessened interest even if confronted by other equally serious or more acute problems. Поэтому мы считаем, что международное сообщество не должно ослаблять своих усилий в этой борьбе или проявлять признаки снижения интереса, даже если ему приходится сталкиваться с другими столь же серьезными или более острыми проблемами.
101.4. Not relax its efforts to eradicate practices such as incitement to hatred and violence from certain far-rights groups, wherever they appear, including on the Internet, where they are especially prevalent (Indonesia); 101.4 не ослаблять усилий, направленных на искоренение такой практики, как разжигание ненависти и подстрекательство к насилию со стороны некоторых правоэкстремистских групп, независимо от способов совершения таких действий, в частности с помощью Интернета, где они получили особое распространение (Индонезия);
We should, also, in no way relax our efforts for nuclear disarmament, given the fact that there still exist nuclear weapons enough to destroy all the world and human civilization. Мы также никоим образом не должны ослаблять наших усилий в борьбе за ядерное разоружение, учитывая тот факт, что все еще существует достаточное количество ядерного оружия для уничтожения всего мира и человеческой цивилизации.
Больше примеров...
Смягчить (примеров 22)
He said there was a need to relax the rigidity of the rules of origin for LDCs in trade negotiations. Он сказал, что в ходе торговых переговоров необходимо смягчить степень жесткости правил происхождения для НРС.
Finally, the proposals seek to relax some of the provisions of the directives, which were considered too inflexible to achieve the objective of best value for money in procurement. Наконец, цель этих предложений состоит в том, чтобы смягчить некоторые положения директив, признанные слишком негибкими в плане достижения цели наилучшего соответствия качества товара или услуг уплаченным в процессе закупки деньгам.
(a) Increased pressure on governments to relax merger control laws and standards of enforcement on the whole. а) Усиление давления на правительства с целью смягчить законодательство в области контроля за слияниями и нормы его применения в целом.
There was therefore an urgent need to relax criteria for admissibility, so as to allow speedy access to the Initiative, in order that LDCs might receive debt relief. Поэтому в целях ускорения доступа к Инициативе необходимо срочно смягчить критерии приема в нее, что позволит НРС воспользоваться возможностью уменьшить свою задолженность.
In preparing the total revision of LEtr, the opportunity was taken to relax the rules on movement: holders of a temporary or permanent residence permit have freedom of residence within the canton that issued the permit (LEtr, art. 36). В рамках всестороннего пересмотра закона об иностранцах планировалось смягчить режим в отношении мобильности: обладатели вида на жительство или проживание смогут свободно выбирать место жительства на территории кантона, который выдал разрешение (статья 36 ЗИ).
Больше примеров...
Расслабся (примеров 17)
I'm just waiting, dude - relax. Просто жду, чувак... расслабся.
Okay, just breathe, relax, eat your chicken. Просто дыши расслабся, ешь свою курицу.
Relax, I wasn't really going to. РАССЛАБСЯ, Я НА САМОМ ДЕЛЕ ДАЖЕ НЕ СОБИРАЛСЯ.
Relax, it's all good. Расслабся, все в порядке.
Relax. You've already got the assistant job. Расслабся, ты будешь моим помошником.
Больше примеров...
Ослабления (примеров 21)
As there are considerable employment opportunities in Aruba, increasing pressure is being brought to bear to relax policy on admittance. Поскольку на Арубе имеются значительные возможности найма на работу, оказывается все большее давление с целью ослабления политики в отношении допуска.
Austria cannot promise generally to "progressively relax limitations imposed by authorization systems" insofar as this is not linked solely to Austrian legislation but should also be considered in the context of other organizations, particularly the EU and ECMT. Австрия не может в общем порядке пообещать "постепенного ослабления ограничений, устанавливаемых системами разрешений", поскольку данный аспект не только связан с законодательством Австрии, но и должен рассматриваться также в контексте других организаций, главным образом ЕС и ЕКМТ.
Lastly, ILO believed that the economic crisis could not be used as an excuse to relax efforts and abandon to their fate children who were being forced to work to survive. Наконец, по мнению МОТ, экономический кризис не может служить основанием для ослабления усилий и оставления на произвол судьбы детей, которые вынуждены работать, чтобы выжить.
In that context, it is absolutely essential that States have the flexibility to relax patent protection and thus be able to lower drug prices in times of public health emergency. В этой связи крайне важно, чтобы государства пошли на уступки в плане ослабления патентной защиты и, таким образом, смогли бы снизить стоимость лекарственных препаратов в период острой необходимости в них.
The problem is that for poor economies, raising the capital needed to relax binding growth constraints is difficult. Проблема заключается в том, что слабым экономикам трудно добыть капитал, требуемый для ослабления ограничителей роста.
Больше примеров...
Расслаблять (примеров 7)
You don't have to get Shepherd coffee or fix Callie's baby schedule or... relax me. Тебе не надо приносить кофе Шепарду или поправлять детский график Кейли или... расслаблять меня.
Participants were asked to contract or relax various facial muscles, causing them to smile or frown without awareness of the nature of their expressions. Участников попросили напрягать или расслаблять различные мышцы лица, просили их улыбаться или хмуриться, не осознавая причину этих выражений.
It's supposed to get your heart rate up and relax you at the same time. Она должна поднимать твой сердечный ритм и одновременно расслаблять.
You can relax, you know. А Вы умеете расслаблять.
How is that supposed to relax you? И как это должно расслаблять?
Больше примеров...
Успокоить (примеров 10)
You know what might relax you? Знаешь, что сможет тебя успокоить?
We need to relax her. Нам нужно её успокоить.
Being able to free dive lets you, just for a moment, relax your mind. Фридайвинг позволяет вам всего на мгновение успокоить разум.
Secretary of War Edwin Stanton also ordered Tyler to relax his strict discipline, which helped calm the parolees. Военный секретарь Стэнтон так же велел Тайлеру смягчить дисциплинарные требования, чтобы успокоить недовольных.
I'll have to practise breathing deeply... inhale, then exhale... relax my muscles... loosen up... relax my mind... Мне нужно будет попрактиковаться глубоко дышать... вдох, затем выдох... расслабить свои мышцы... Расслабиться... успокоить мой разум...
Больше примеров...
Релакс (примеров 8)
Shackleton hotel, where hospitality, comfort and relax play a fundamental role. В отеле Shackleton Сестриер - домашние гостеприимство, комфорт и релакс.
It is a perfect place for those who value family vacations, relax and active leisure both at the seaside and our fitness facilities equipped with latest devices, pools filled with sea water and indoor tennis courts. Это прекрасное место для людей, которые ценят семейный отдых, релакс и активное времяпрепровождение как на природе у моря, так и в современных, хорошо оборудованных фитнес залах, бассейнах с морской водой, крытых теннисных кортах.
Info:If you are looking for relax, thermal swimming-pool Oravice is for you like creating. Для информации: Если Вы ищете релакс, отдых и покой - так Термал бассейн Оравице как раз для этого и создан. Атмосферу здесь подчеркивают еще и горы.
Info: If you are lookinf for first relax, peace... is Termal park Besenova for you like creating.Atmosphere is peaceful, that's why Thermal park Besenova look for before seniors. Для информации: Если Вы ищете релакс, отдых и покой - так Термал-парк Бешенева как раз для этого и создан. Атмосфера здесь относительно спокойная, поэтому в Термал -парк Бешенева приезжают и пожилые люди.
This time the Relax section is devoted to Spain and represented by Stanly. В разделе отдыха Релакс вебмастер Stanly расскажет вам о Испании. Кроме того, вас ждет рассказ о прошедшем в Тайланде AWMOpen 2008.
Больше примеров...
Смягчать (примеров 3)
It does not therefore appear necessary or advisable to contradict or relax the rule stated in article 22, paragraph 3, of the Vienna Conventions. В этой связи не представляется необходимым или уместным оспаривать или смягчать норму пункта З статьи 22 Венских конвенций.
Based on enabling legislation at the federal level, this law stipulates that the local authority suspend and relax, on a temporary basis, relevant laws, by-laws and standards to facilitate improvements and land tenure regularization. Опираясь на федеральные нормы, предоставляющее местным властям соответствующие полномочия, этот закон предписывает им на временной основе приостанавливать действие или смягчать требования соответствующих законодательных и подзаконных актов и постановлений, когда это необходимо для облегчения благоустройства и надлежащего оформления прав на землю.
In this regard, the Working Group also decided to remove an option contained in the current article 30 (5)(b) for the procuring entity to relax the form requirements. В связи с этим Рабочая группа также решила исключить предусмотренное действующей статьей 30(5)(b) положение о том, что закупающая организация может смягчать требования, предъявляемые к форме тендерных заявок.
Больше примеров...
Смягчаться (примеров 1)
Больше примеров...