Английский - русский
Перевод слова Relax

Перевод relax с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расслабиться (примеров 1074)
Try and relax, Kathryn. I'm in charge here. Кэтрин, постарайся расслабиться, я здесь командую.
But now we can all relax and enjoy a lovely holiday evening together. Но теперь мы все вместе можем расслабиться и насладиться праздником.
Girls come here, they just want to relax with their friends, maybe have a few Robin Scherbatskys, and not have to worry out some guy pulling a Marshall Eriksen in the bathroom. Девушки приходят сюда и просто хотят расслабиться с друзьями, может выпить пару Робин Щербатских, и не париться о каком-то парне влетающем в туалет, как Маршал Эриксен.
After a day full of sightseeing or taking care of business, the Metro Jazz Bar & Bistro is an ideal place to relax, enjoy tasty food, listen to live music or watch sports. После дня, посвященного осмотру достопримечательностей или работе, бар-бистро Jazz Metro является идеальным местом, где можно расслабиться, насладиться вкусной едой, послушать живую музыку или посмотреть спортивные каналы.
There are many different options to choose from whether you want to relax, detoxify your body, invigorating treatment or ant-stress... the choice is yours and our professionals will also prepare special programs taylor-made to your specific needs. Есть широким рядом альтернативных способов на ваш выбор, если вы желаете расслабиться, вывести токсины из тела, тонизирующую терапия или терапию-антистресс... выбор за вами, а наши профессионалы тем временем подготовят программу, специально подобранную для вас и ваших нужд.
Больше примеров...
Успокоиться (примеров 54)
Please, point a gun at me, if it helps you relax. Можете направить на меня оружие, если это поможет вам успокоиться.
Why don't you have a seat and try to relax? Так что присядь и постарайся успокоиться.
You need to relax. (хассан) Тебе надо успокоиться.
Valium will help you relax. Валиум поможет вам успокоиться.
Okay, everybody relax. Ладно, всем успокоиться.
Больше примеров...
Отдохнуть (примеров 309)
Liz was stressed about something, so, she wanted to relax while I finished dinner. Лиз была чем-то расстроена, поэтому хотела отдохнуть, пока я готовил ужин.
Honey, why don't you relax? почему бы тебе не отдохнуть?
The hotel's facilities include an American bar and the wonderful open-air garden where guests can relax and enjoy excellent cocktails. В отеле есть Американский бар и прекрасный сад, где Вы сможете отдохнуть с бокалом любимого коктейля в руке.
After seeing a show on Broadway, relax in dramatic guestroom with a plush, Sleep Advantage bed. Посмотрев спектакль на Бродвее, Вам будет приятно отдохнуть на роскошной, мягкой кровати "Sleep Advantage" в своем номере.
The yacht will anchor here to allow you to take full advantage of the crystal clear waters and to relax before the evening in Hvar. Здесь бросим якорь, чтобы насладиться чистейшей и прозрачнейшей водой и отдохнуть перед посещением Хвара, который известен как один из самых красивых городов Адриатического берега.
Больше примеров...
Расслабляться (примеров 82)
Well, I don't want to relax. Ну, я не хочу расслабляться...
I can see you're starting to relax! That's a good sign. А, значит вы чувствуете себя намного лучше и начинаете расслабляться, Аксель.
I love coming here, relax and write. А мне здесь нравится - расслабляться и писать.
When you work for a company this intense, you have to find ways to relax. Когда ты так выкладываешься на работе, ты обязан найти способ расслабляться.
I don't think this town is big enough for the both of us to relax in. Не думаю, что этот город настолько большой, чтобы мы двое могли тут расслабляться.
Больше примеров...
Спокойно (примеров 114)
Mr. Hawkins, Ms. Sanders, relax. Мистер Хокинс, мисс Сандерс. Спокойно.
Relax, you guys, Brad's not here yet. Спокойно, Холли, Брэд ещё не пришёл.
Relax, we want to have a talk, is all. Спокойно, мы просто хотим поговорить.
Relax. We still have a minute Спокойно, у нас еще минута!
Harvey, Harvey, Harvey. Relax. Харви, Харви, спокойно.
Больше примеров...
Отдых (примеров 50)
Rest... and relax. Покой... и отдых.
A person who is working a lot has very little time to relax, he or she meets a lot of people and conducts numerous talks, and thus is subject to a colossal social pathogenic influences. У человека с насыщенным рабочим ритмом мало времени на отдых и огромное количество встреч, как индивидуальных, так и коллективных. В результате социопатогенное воздействие колоссально возрастает.
Governments can't legislate happiness or ban depression, but public policy can play a role in ensuring that people have time to relax with friends, and pleasant places to do it. Правительства не могут принять закон о счастье или наложить запрет на депрессию, но государственная политика может сыграть роль в предоставлении людям большего количества времени на отдых в компании друзей и приятных мест для такого отдыха.
A very special SPA Vilnius SANA package for 3 days of relaxation and tranquility for two. Relax together with your mate, partner or family member. Это З-дневная (2 ночевки) программа отдыха для двоих: приятный отдых вместе с любимим человеком, членом семьи, другом или подругой.
Relax in Annie's self-contained, air-conditioned, private studio set in 4 acres of trees overlooking Armidale. Предлагает базы отдыха, Крым отдых в Крыму, отдых в Ялте, Отдых в пансионатах Крыма, санаториях Крыма. Приобрести недвижимость Крыма, недвижимость Ялты.
Больше примеров...
Отдыхать (примеров 47)
Maybe you can relax in a haunted house, but I can't. В отличие от тебя, я не могу отдыхать в доме с привидениями.
Aunt Gyda is also coming here to stay and relax. Тетя Гида тоже приезжает, будет у нас жить и отдыхать.
You can go for a walk, go to the movies, relax... Будете гулять, ходить в кино, отдыхать.
In our restaurant one could arrange business negotiations in the closed VIP-halls, have fun on the dance poll, and relax from vanity wrapping oneself up with the twilight of sofas zones. В нашем ресторане в одно и то же время можно проводить деловые переговоры в закрытых VIP, веселиться на танцполе, отдыхать от суеты, укутавшись в полумрак диванных зон.
I can just sit back and relax. Я могу больше ничего не делать, только отдыхать
Больше примеров...
Расслабить (примеров 35)
Then I guess I'll have to relax you... all over again. Тогда, думаю, я должна расслабить тебя еще разок.
It helps relax the muscles. Это помогает расслабить мускулы.
How is that supposed to relax you? Как это должно расслабить тебя?
I need you to relax your stomach muscles. Вам нужно расслабить мышцы живота.
So if you can relax your mind, you'll be able to relax your body. Если вы сможете расслабить свой разум, вы сможете расслабить и тело.
Больше примеров...
Ослабить (примеров 36)
The defenders of the original proposal expressed disappointment with the attempt to relax the provision which had previously been agreed. Сторонники первоначального предложения выразили разочарование в связи с попыткой ослабить требование согласованного ранее положения.
Various legislative attempts in the United States of America to relax the embargo also support that view. Различные попытки законодательных органов Соединенных Штатов Америки ослабить действие блокады также подтверждают эту точку зрения.
Why don't you relax sometimes? Ну, попробуй хоть раз ослабить оборону.
These relatively positive signs should not, however, be taken to mean that a solution is imminent or that the international community can afford to relax its efforts to avert catastrophe. Однако эти относительно позитивные признаки еще не означают, что решение уже в руках и что международному сообществу можно ослабить свои усилия по предотвращению катастрофы.
Peacemaking and peace-keeping (A/ 47/ 277-S/ 24111) entitled "An Agenda for Peace". is to reduce conflict and tensions around the world and allow Governments to relax their military security concerns. А ведь одна из главных задач "Повестки дня для мира" как раз и заключается в том, чтобы ослабить конфликты и напряженность в мире и позволить правительствам снизить озабоченность вопросами их военной безопасности 8/.
Больше примеров...
Ослаблять (примеров 32)
In addressing this comprehensive agenda, we must not relax our efforts on human rights. Выполняя эту всеобъемлющую программу, мы не должны ослаблять свои усилия в области прав человека.
Therefore, we must not relax our efforts in the fight against global terrorism nor neglect the deadly impact of WMDs. Поэтому мы не должны ослаблять своих усилий в борьбе с угрозой международного терроризма и забывать о смертельных последствиях ОМУ.
The whole United Nations system is engaged, alongside the peoples of Africa, in the struggle against this terrible scourge, and this is certainly not the moment to relax our efforts. В борьбе с этим ужасающим бедствием вместе с народами Африки участвует вся система Организации Объединенных Наций, и, несомненно, сейчас не время ослаблять наши усилия.
We should, also, in no way relax our efforts for nuclear disarmament, given the fact that there still exist nuclear weapons enough to destroy all the world and human civilization. Мы также никоим образом не должны ослаблять наших усилий в борьбе за ядерное разоружение, учитывая тот факт, что все еще существует достаточное количество ядерного оружия для уничтожения всего мира и человеческой цивилизации.
It brings home a painful awareness of the practical consequences of unbridled extreme nationalism and the compelling message not to relax and relent in our national, regional and international efforts to uphold in an uncompromising manner the purposes and principles of the Charter. Она заставляет болезненно осознать практические последствия крайнего национализма и является призывом не успокаиваться и не ослаблять наши национальные, региональные и международные усилия, отстаивать бескомпромиссно цели и принципы Устава.
Больше примеров...
Смягчить (примеров 22)
We hope the Committee will recommend that the Government relax requirements for public assistance. Мы надеемся, что Комитет будет рекомендовать правительству смягчить критерии предоставления государственной помощи.
Finally, the proposals seek to relax some of the provisions of the directives, which were considered too inflexible to achieve the objective of best value for money in procurement. Наконец, цель этих предложений состоит в том, чтобы смягчить некоторые положения директив, признанные слишком негибкими в плане достижения цели наилучшего соответствия качества товара или услуг уплаченным в процессе закупки деньгам.
Economic growth would relax the resource constraints, but it would have to be linked with public action and special policies to bring about changes in social arrangements and institutional frameworks. Экономический рост может смягчить трудности в области ресурсов, но, чтобы привести к изменению социальных механизмов и институциональной основы, он должен сопровождаться соответствующими государственными мерами и особой политикой.
Secretary of War Edwin Stanton also ordered Tyler to relax his strict discipline, which helped calm the parolees. Военный секретарь Стэнтон так же велел Тайлеру смягчить дисциплинарные требования, чтобы успокоить недовольных.
There was therefore an urgent need to relax criteria for admissibility, so as to allow speedy access to the Initiative, in order that LDCs might receive debt relief. Поэтому в целях ускорения доступа к Инициативе необходимо срочно смягчить критерии приема в нее, что позволит НРС воспользоваться возможностью уменьшить свою задолженность.
Больше примеров...
Расслабся (примеров 17)
Sit back and relax, put your earbuds in. Сядь, расслабся, вставь свои наушники
Relax on your back like in a solarium. Расслабся на спине как в солярии.
Relax. I served on a Ferengi freighter for eight years. Расслабся. Я служил на грузовозе Ференги восемь лет...
You're off the clock, relax. У тебя сверхурочные, расслабся.
Relax. It was years ago. Расслабся, это было давно.
Больше примеров...
Ослабления (примеров 21)
We can ill afford to relax our resolve. Мы не можем допустить ослабления наших усилий.
It also allowed the social security schemes to be kept under constant political pressure to relax the requirements for the award of pensions; this led to internal inequities and aggravated the system's financial fragility and thus the risk of insolvency for future pensioners. В силу этого на систему социального обеспечения оказывалось постоянное политическое давление с целью добиться ослабления условий получения пенсии, что влекло за собой внутренний дисбаланс, усугубляло финансовую неустойчивость системы, а следовательно, грозило прекращением выплат будущим пенсионерам.
They had pointed to the need to reduce the time-frame for obtaining debt relief and to relax the stringent requirements pertaining to fiscal and other factors. Они отметили необходимость сокращения сроков для получения средств в целях смягчения задолженности, а также необходимость ослабления строгих требований, касающихся финансовых и других факторов.
However, in the light of the deeper-than-expected fall in economic activity, rising unemployment and rising economic hardship, fiscal targets were eased in Indonesia, the Republic of Korea and Thailand to relax pressure on social expenditure. Однако в свете более глубокого, чем ожидалось, снижения экономической активности, повышения уровня безработицы и ухудшения экономического положения в Индонезии, Республике Корея и Таиланде были снижены целевые показатели бюджетных поступлений для ослабления давления на социальные расходы.
Given the strict liability nature of the FDCPA, the collections industry and the insurance companies who provide liability coverage for them have repeatedly lobbied Congress to relax provisions of the law to reduce their civil exposure for these "hyper-technical" violations. Коллекторская индустрия, а также работающие с ней страховые компании несколько раз принимали попытки пролоббировать конгресс, с целью ослабления гражданской ответственности по исключительно техническим нарушениям.
Больше примеров...
Расслаблять (примеров 7)
You don't have to get Shepherd coffee or fix Callie's baby schedule or... relax me. Тебе не надо приносить кофе Шепарду или поправлять детский график Кейли или... расслаблять меня.
Participants were asked to contract or relax various facial muscles, causing them to smile or frown without awareness of the nature of their expressions. Участников попросили напрягать или расслаблять различные мышцы лица, просили их улыбаться или хмуриться, не осознавая причину этих выражений.
It's supposed to get your heart rate up and relax you at the same time. Она должна поднимать твой сердечный ритм и одновременно расслаблять.
You can relax, you know. А Вы умеете расслаблять.
He taught me how to relax every molecule in my body and remove any negative toxins from my soul. Он учил меня, как расслаблять каждую молекулу тела и избавляться от внутреннего негатива.
Больше примеров...
Успокоить (примеров 10)
We need to relax her. Нам нужно её успокоить.
Being able to free dive lets you, just for a moment, relax your mind. Фридайвинг позволяет вам всего на мгновение успокоить разум.
Secretary of War Edwin Stanton also ordered Tyler to relax his strict discipline, which helped calm the parolees. Военный секретарь Стэнтон так же велел Тайлеру смягчить дисциплинарные требования, чтобы успокоить недовольных.
I'll have to practise breathing deeply... inhale, then exhale... relax my muscles... loosen up... relax my mind... Мне нужно будет попрактиковаться глубоко дышать... вдох, затем выдох... расслабить свои мышцы... Расслабиться... успокоить мой разум...
We gave him dantrolene to relax his muscles and lidocaine to calm his heart. Мы ввели дантролен для снятия спазмов, лидокаин, чтобы успокоить сердце.
Больше примеров...
Релакс (примеров 8)
Shackleton hotel, where hospitality, comfort and relax play a fundamental role. В отеле Shackleton Сестриер - домашние гостеприимство, комфорт и релакс.
Info: If you are lookinf for first relax, peace... is Termal park Besenova for you like creating.Atmosphere is peaceful, that's why Thermal park Besenova look for before seniors. Для информации: Если Вы ищете релакс, отдых и покой - так Термал-парк Бешенева как раз для этого и создан. Атмосфера здесь относительно спокойная, поэтому в Термал -парк Бешенева приезжают и пожилые люди.
The saunas can be found in our large and bright relaxation area. With magnificent views of the breathtaking Zillertal mountain range you will find it easy to relax and recharge your batteries. Сауны расположены в светлом и просторном релакс комплексе с великолепными видами на Альпы - здесь действительно можно отдохнуть и расслабиться.
This time the Relax section is devoted to Spain and represented by Stanly. В разделе отдыха Релакс вебмастер Stanly расскажет вам о Испании. Кроме того, вас ждет рассказ о прошедшем в Тайланде AWMOpen 2008.
Ideal leisure and relax is to swim in the outdoor pool enjoying views... Настоящий отдых - это релакс в геотермальном бассейне, откуда...
Больше примеров...
Смягчать (примеров 3)
It does not therefore appear necessary or advisable to contradict or relax the rule stated in article 22, paragraph 3, of the Vienna Conventions. В этой связи не представляется необходимым или уместным оспаривать или смягчать норму пункта З статьи 22 Венских конвенций.
Based on enabling legislation at the federal level, this law stipulates that the local authority suspend and relax, on a temporary basis, relevant laws, by-laws and standards to facilitate improvements and land tenure regularization. Опираясь на федеральные нормы, предоставляющее местным властям соответствующие полномочия, этот закон предписывает им на временной основе приостанавливать действие или смягчать требования соответствующих законодательных и подзаконных актов и постановлений, когда это необходимо для облегчения благоустройства и надлежащего оформления прав на землю.
In this regard, the Working Group also decided to remove an option contained in the current article 30 (5)(b) for the procuring entity to relax the form requirements. В связи с этим Рабочая группа также решила исключить предусмотренное действующей статьей 30(5)(b) положение о том, что закупающая организация может смягчать требования, предъявляемые к форме тендерных заявок.
Больше примеров...
Смягчаться (примеров 1)
Больше примеров...