Английский - русский
Перевод слова Relax
Вариант перевода Расслабиться

Примеры в контексте "Relax - Расслабиться"

Примеры: Relax - Расслабиться
Will you relax and have a beer? Ты можешь расслабиться и выпить со мной пива?
Why don't you relax, and take your jacket off. Почему бы тебе не расслабиться, не снять пиджак?
Just try and relax, Janet, okay? Просто попробуй расслабиться, Дженет, хорошо?
Did you really just say "relax" to me? Ты только что сказала мне расслабиться?
How am I supposed to relax without my desktop zen garden? Как я могу расслабиться без моего настольного Зен Гардена?
You just... you need to relax... Ты просто... ты должен расслабиться...
This way, he can relax in the warm security of knowing I'm standing right outside of his door waiting. В этом случае он сможет расслабиться в теплой уверенности в знании того, что я стою прямо за его дверью и жду.
Yes, I did, but it would warm me up and help me to relax. Да, но я бы согрелась, и помогла себе расслабиться.
Have you ever tried to relax? Как можно "стараться расслабиться"?
Can't you relax, just for a minute? Ты не можешь расслабиться, лишь на минуту?
So what, you have to relax after work? И что, надо же расслабиться после работы.
I don't want to get involved in husband and wife stuff, but I figured, you know, you might need to relax. Я не хочу вмешиваться в эти супружеские дела, но я подумал, что тебе нужно расслабиться.
Got a preacher, married fella, and the doctor well, he'd have to relax for 30 seconds to get his play. Один священник, другой женат, а доктор ему придется расслабиться хоть на полминуты, чтобы начать.
Why don't you relax, Pino? Почему бы тебе не расслабиться, Пино?
After 30 years and over a hundred thousand hanger rods installed, some people would kick back and relax. После 30 лет и более ста тысяч установленных вешалок кое-кто может взять и расслабиться.
How can I relax while we are at war? Как я могу расслабиться, пока мы воюем?
You think we maybe can relax a little now? Думаешь, мы можем немного расслабиться?
Don't you ever want to relax and stop thinking for a couple of hours? Вам никогда не хотелось расслабиться и на пару часов перестать думать?
Well, you can relax now because you are through. Ну сейчас ты можешь расслабиться, потому что уже прошел
Would you just try to relax and just enjoy yourself? Может, попытаешься расслабиться и порадоваться?
If a quick home visit helps you to relax and look forward to your wedding, that's all to the good. Если быстрый осмотр поможет вам расслабиться и готовиться к свадьбе, то все к лучшему.
Sometimes I come here to relax, all right? Иногда я прихожу сюда, чтобы расслабиться, понятно?
Why don't you sit back, relax? Почему вам не присесть, расслабиться.
Why don't you sit down and relax? Почему бы тебе не сесть и не расслабиться?
lie down and try to relax. А пока ложитесь и попробуйте немного расслабиться.