| Well, you can relax now the truth. | Что ж, можешь расслабиться теперь, когда ты... знаешь правду. |
| So, we can relax and enjoy a pleasant lunch. | Мы можем расслабиться и насладиться славным обедом. |
| I'll be very gentle, but it will be easier if you can try to relax. | Я буду очень аккуратна, но будет проще, если вы постараетесь расслабиться. |
| Just lie still, my dear, try and relax. | Просто полежи, моя дорогая, постарайся расслабиться. |
| Then we can relax again, and continue with our volleyball tournament. | Тогда мы сможем успокоиться, расслабиться и продолжить наш волейбольный турнир. |
| Besides... now we all just get to relax. | Кроме того... теперь мы все можем расслабиться. |
| An excellent excuse to relax and increase the bonding spirit. | Отличный повод, чтобы расслабиться и увеличить связывающий дух. |
| You know, I like to relax, too. | Знаешь, я тоже обожаю расслабиться. |
| Let's smoke a little, to relax. | Пойдем, покурим, чтобы расслабиться. |
| I just... I can't relax. | Я просто... не могу расслабиться. |
| If you want to lie down or relax for a while, you know where the room is. | Если вы хотите прилечь или расслабиться на некоторое время, вы знаете, где комната. |
| We cannot afford to relax and say that life has returned to normal. | Мы не можем позволить себе расслабиться и сказать, что жизнь вернулась в нормальное русло. |
| We can all relax, do BW, do the General Assembly. | Мы все можем расслабиться, заняться биологическим оружием и Генеральной Ассамблеей. |
| Only then can we relax, having fulfilled our responsibilities to the next generation. | Только тогда нам можно будет расслабиться, выполнив свой долг перед будущим поколением. |
| Sometimes to relax I go to the park and shoot dogs. | Порой чтобы расслабиться, я отстреливаю псин в парке. |
| Let us do everything, dear, you need only relax. | Мы всё сделаем сами, дорогая, ты должна только расслабиться. |
| I told her it would help her relax. | Я сказала, что это поможет ей расслабиться. |
| I just do it to relax. | Я делаю это, чтобы расслабиться. |
| So I could finally relax again and enjoy the pleasures of small-town life. | Так что, я мог, наконец-то, снова расслабиться и... насладиться прелестями жизни в маленьком городке. |
| It's a little hard to relax when everybody at the table has been staring at photos of your tattooed body all day. | Трудно расслабиться, когда все за столиком целый день изучали снимки татуировок на твоём теле. |
| I think about it when I need to relax. | Я думаю об этом, когда мне нужно расслабиться. |
| It's the one place in Paris where I can go and relax. | Это - единственное место в Париже, куда я могу пойти и расслабиться. |
| One more thing, and then I promise you can relax. | Последний вопрос и потом, обещаю. вы сможете расслабиться. |
| I could relax more, if I knew what was on tomorrow. | Я смог бы немного расслабиться, если бы знал, что нас ждет завтра. |
| This is an important achievement, but it should not be taken as a signal to relax. | Это достижение является очень важным, но его не стоит воспринимать как сигнал к тому, что можно расслабиться. |