Английский - русский
Перевод слова Relatives
Вариант перевода Родственники

Примеры в контексте "Relatives - Родственники"

Примеры: Relatives - Родственники
Although relatives sent her messages to say that they would maintain her, she did not take up those offers. И хотя родственники сообщили, что они будут поддерживать её, она занималась тем же.
He therefore left for France where the family had relatives. Затем он перебрался в Англию, где жили его родственники.
Some of his relatives who settled in Europe were killed in the Holocaust. Его родственники, оставшиеся в Европе, погибли в Холокосте.
Well, we have relatives all the way in Glasgow, in Portsmouth... У нас есть родственники в Глазго, в Портсмуте...
The relatives of Ermengarde benefited from her status as Queen. Родственники Ирменгарды извлекли выгоду из её статуса королевы.
The grave was reportedly found after relatives of the victims bribed Russian soldiers for information. Сообщается, что захоронение было найдено после того, как родственники жертв купили информацию у российских солдат.
Around 30 survivors and victims relatives attended the hearing. Около 30 выживших и родственники жертв посетили слушание.
My relatives on my mother's side of the family are European and Native American. Мои родственники по материнской линии европейцы и коренные американцы.
I've relatives there and they should know her. У меня там живут родственники, они должны знать ее.
The nearest relatives of the groom smear henna on the bride's fingers and give gifts. Самые близкие родственники жениха наносят невесте хну на пальцы и дарят подарки.
Or a gold one, If your relatives invested wisely in precious metals. Или с золотой, если ваши родственники благоразумно вкладывали деньги в драгоценные металлы.
We're still waiting for some relatives to arrive. Мы всё ещё ждем, когда приедут родственники.
As in we who have friends or relatives lost on French shores. Мы, у кого есть друзья и родственники, пропавшие у берегов Франции.
Think you've run out of relatives. Мне кажется, что у тебя кончились родственники.
When I was about your age, Laura, some relatives came to visit us from Australia. Когда я была в твоем возрасте, Лора, к нам приезжали одни родственники из Австралии.
Well, they're capable, and they all have close relatives on the tribal council. Они дееспособны, и у всех есть близкие родственники в совете племени.
So you'd want to know what your relatives smelled like so that you... Так что вам бы хотелось знать, как пахнут ваши родственники, так чтоб вы...
Friends, relatives, work-related acquaintances we are gathered here to join Stanley and Martha in holy matrimony. Друзья, родственники, знакомые по работе мы собрались, чтобы соединить Стэнли и Марту священными узами.
All of his relatives were Indians and none of them could read or write. Все его родственники были индейцами, и никто из них не умел ни читать, ни писать.
And relatives sending gifts they'll send back anyway. И родственники, посылающие подарки, которые потом отошлют обратно.
Darling, you have the nicest relatives and friends. Дорогая, у тебя самые очаровательные родственники и друзья.
No need for signatures or relatives, anymore. Не нужны будут ни подпись, ни родственники.
Those banners that friends and relatives put up. Тот баннер, который установили друзья и родственники.
I'm more... living focused, you know, like friends and relatives. Я больше привык к живым... ну знаете, друзья, родственники.
Just like in a real family, you don't always like all your relatives. Почти как настоящая семья, вам не всегда нравятся все ваши родственники.