Relatives are trying to declare Münchhausen insane to gain the right to dispose of his property. |
Родственники пытаются добиться признания Мюнхгаузена невменяемым, чтобы распоряжаться его имуществом. |
Relatives of Republican religious killed by the Nationalists have requested similar recognition, criticizing the unequal treatment. |
Родственники убитых религиозных республиканцев запросили аналогичное признание, критикуя неравное обращение. |
Relatives are forced to bring prisoners food in order to supplement prison meals. |
Родственники вынуждены приносить заключенным продукты в дополнение к их тюремному пайку. |
Relatives or legitimate representatives of the minor shall be notified of the patient's decision. |
Родственники или законные представители несовершеннолетнего лица уведомляются о решении пациента. |
Relatives came and the time for ancestral rite was near. |
Родственники пришли, и время для родового обряда было назначено. |
Relatives may simply constitute themselves as civil parties in the courtroom, as the State party has observed. |
Как отметило государство-участник, родственники могут лишь присутствовать в зале суда в качестве гражданских сторон. |
Relatives owned a postcard factory as well as a paper mill. |
Родственники владели фабрикой по производству открыток, а также целлюлозно-бумажным заводом. |
Relatives and friends may bring them such things as clothing and toys during visits. |
Во время посещений родственники и друзья матери могут передавать ребенку одежду и игрушки. |
Relatives of those attempting to avoid forced abortion are also subject to detention and ill-treatment. |
Содержанию под стражей и жестокому обращению подвергаются даже родственники тех, кто пытается избежать принудительного аборта. |
Relatives of an arrested or detained person must be informed immediately of his arrest or detention. |
Родственники арестованного или задержанного лица должны быть незамедлительно информированы о факте его ареста или задержания. |
Relatives, journalists and friends are attending the trial and are allowed to visit the above-mentioned detainees in prison . |
На судебном процессе присутствуют родственники, журналисты и друзья, которым разрешено посещать вышеуказанных задержанных в тюрьме . |
Relatives of victims of human rights abuses, trade unionists and students also encounter serious hostility to their activities. |
Родственники жертв злоупотреблений в области прав человека, профсоюзные активисты и учащиеся также сталкиваются с весьма враждебным отношением к их деятельности. |
Relatives and friends are urged to visit as soon as possible. |
Арестованных родственники и друзья могут посещать ежедневно. |
Relatives abroad are commonly the source of funds to finance migration. |
Источником финансирования миграции служат, как правило, родственники, живущие за границей. |
Relatives and witnesses have allegedly been subjected to threats, intimidation and reprisals. |
Утверждалось, что их родственники и свидетели стали объектами угроз, запугивания и преследований. |
Relatives and friends of arrested or detained persons have access to them. |
Родственники и друзья арестованных или задержанных лиц имеют право на свидание с ними. |
Relatives of a person in need of nursing and care within the family can contact a specialized office. |
Родственники лиц, нуждающихся в уходе в семейной обстановке, могут обращаться в специальное бюро. |
Relatives and lawyers of minors had been informed of their detention within 12 hours. |
Родственники и адвокаты несовершеннолетних был извещены об их задержании в течение 12 часов. |
Relatives can also bring the patients food. |
Кроме того, родственники могут приносить продукты питания. |
Relatives of parties to a conflict are often targeted by irregular armed groups on grounds of revenge. |
Родственники конфликтующих сторон часто избираются нелегальными вооруженными группами в качестве жертв нападений на почве мести. |
Relatives are struggling to understand why this vibrant young woman was unable to escape what appears to have been a cycle of abuse. |
Родственники пытаются понять, почему эта яркая молодая женщина не смогла вырваться из этого круга насилия. |
Relatives called, Shahrad's body had been found. |
Родственники позвонили сказать, что тело Шахрада нашли. |
Relatives and friends exchanged visits, good wishes and gifts, which encouraged tolerance among the ethnic and religious groups. |
Родственники и друзья ходят в гости друг к другу, желают всего наилучшего и дарят подарки, что укрепляет терпимость между этническими и религиозными группами. |
He was the drummer for a band called the Relatives in 1968. |
Он был барабанщиком группы «Родственники» («Relatives») в 1968 году. |
Relatives of ex-convict political persons are also entitled to recompense for the entire duration of their sentence in prison or in labour camps. |
Родственники бывших политических заключенных также имеют право на получение компенсации за весь определенный приговором срок пребывания их в тюрьмах или трудовых лагерях. |