Why wouldn't his relatives know he doesn't live here anymore? |
Почему его родственники не знают, что он тут больше не живёт? |
To say it out, we are considered to be relatives as well. |
Кстати сказать, ведь мы с тобой даже родственники. |
When are your relatives going to be here? |
Когда твои родственники собираются быть здесь? |
Let's go hit up the DCS for his foster file, see if he's got any relatives. |
Давай запросим у департамента его документы об усыновлении, посмотрим, может у него есть родственники. |
If you have relatives who'll put up collateral, even a small amount, I can increase the amount and give you a loan. |
Если у вас есть родственники, которые подпишут мне поручительство даже на маленькую сумму, я смогу дать тебе увеличенную ссуду. |
Are there any other relatives who'd take him in? |
Есть какие-нибудь родственники, которые возьмут его? |
Garcia, I need everything you've got on Rudi Stein - cellmates, relatives, known associates, and anything you can find. |
Гарсия, мне нужно все на Руди Штайна - сокамерники, родственники, подельники. Все, что сможешь найти. |
The author, the relatives of the two disappeared men and human rights organizations could therefore petition the Ivorian criminal courts to open a judicial inquiry into the matter. |
Таким образом, автор, родственники двух исчезнувших лиц и правозащитные организации наделены компетенцией обращения в ивуарийские компетентные судебные органы, с тем чтобы они возбудили судебное расследование. |
2.1 On 30 October 2007, the author, together with 30 other inhabitants of Vitebsk whose relatives perished in the Stalinist camps in Soviet Russia, took part in a commemoration service. |
2.1 30 октября 2007 года автор сообщения вместе с другими 30 жителями Витебска, родственники которых были замучены в сталинских лагерях в советской России, приняли участие в гражданской панихиде. |
When an inheritance is shared out, the deceased's closest relatives receive their share before the others; more distant relatives receive something only if there are no closer relatives |
При разделе наследства самые близкие родственники завещателя получают свою часть наследства в первую очередь; наследники, следующие за ними по степени родства, получат наследство лишь в том случае, если не имеется более близких родственников. |
On 28 December 2011, relatives of Mr. Ktiti reiterated their previous submissions and sought the Committee's intervention in the case, as the complainant was still detained. |
28 декабря 2011 года родственники г-на Ктити вновь напомнили о своих предыдущих представлениях и обратились с просьбой к Комитету вмешаться в это дело, поскольку заявитель все еще содержится под стражей. |
The complainant states that the Revolutionary Court does not normally provide copies of its judgments, and therefore the complainant's relatives had to pay a bribe to obtain the documents. |
Податель жалобы заявляет, что обычно Революционный суд не предоставляет копий своих судебных решений, поэтому его родственники для получения документов были вынуждены уплатить взятку. |
2.5 The families believed that they were being held in Egypt, and thus several attempts were made to find out their whereabouts from the Egyptian authorities, both by relatives and NFSL members, but to no avail. |
2.5 Их семьи полагали, что они содержатся в Египте, и поэтому их родственники и члены НФСЛ предприняли несколько попыток выяснить у египетских властей их местонахождение, однако эти попытки оказались безуспешными. |
The State party should redouble its efforts to guarantee that the relatives of missing persons identified by CMP receive appropriate redress, including the means for their psychological rehabilitation, compensation, satisfaction and for the implementation of the right to truth. |
Государству-участнику следует активизировать свои усилия для обеспечения того, чтобы родственники пропавших без вести лиц, опознанных КПБВЛК, получали надлежащее возмещение, в том числе средства для их психологической реабилитации, компенсацию, удовлетворение и возможность реализовать право на установление истины. |
2.2 On 4 May 1992, the authors and their missing relatives were arrested in the village of Svrake (Bosnia and Herzegovina) by members of the VRS. |
2.2 4 мая 1992 года авторы и их пропавшие без вести родственники были арестованы в деревне Свраке (Босния и Герцеговина) членами ВРС. |
Even when older persons are formally diagnosed with dementia in those countries, however, they generally do not have access to affordable long-term care, and the relatives who care for them often have no access to publicly funded support. |
Даже в тех случаях, когда пожилым людям в этих странах ставится официальный диагноз «деменция», они, как правило, не могут проходить недорогой долгосрочный курс лечения, а родственники, которые заботятся о них, зачастую не получают поддержки из государственного бюджета. |
Even though visits to State prisons and unofficial detention centres in Misrata are in principle permitted, relatives of Tawarghas are allegedly very reluctant to visit them owing to a fear of reprisals by Misratan militias. |
Хотя посещение государственных тюрем и неофициальных центров содержания под стражей в Мисурате в принципе разрешено, как сообщается, родственники таварга посещают их крайне неохотно, опасаясь репрессий со стороны военизированных групп Мисураты. |
In particular, please indicate whether access to the programme is available to other persons participating in the investigation of an enforced disappearance, such as the complainant, the relatives of the disappeared person and their defence counsel. |
В частности, просьба указать, могут ли воспользоваться указанной программой другие лица, участвующие в расследовании, например заявитель, родственники пропавшего человека и его защитники. |
You had relatives in that village, didn't you, Sayid? |
У тебя были родственники в этой деревне, да, Саид? |
Every account, P.O. box, storage locker, friends, relatives, apartments. |
Всё счета, почтовые ящики, сейфовые ячейки, друзья, родственники, жильё |
You got any relatives who could get captured in the Ninth Ward of New Orleans? |
У тебя есть родственники, которых могут похитить в Новом Орлеане? |
But if the Crown Prince is recognized by Qing, not only will they escape punishment of their crimes, but as his relatives, they will have more power than before. |
Но если Китай официально признает наследного принца, они не только сумеют избежать заслуженного наказания, но, как родственники принца, получат ещё больше власти. |
The relatives, friends and colleagues of those who gave their lives in the service of the United Nations should know this: the Organization will not waver from the ideals that they served. |
Родственники, друзья и коллеги тех, кто отдал свою жизнь на службе Организации Объединенных Наций, должны знать: Организация не изменит идеалам, которым они служили. |
It also appeared that persons under sentence of death could only receive visits from close relatives or counsel and were not even allowed to write to persons whose names were not on a permitted list. |
Помимо этого, приговоренных к смертной казни могут посещать только близкие родственники или адвокаты, и им запрещается писать письма лицам, фамилии которых не были включены в список допущенных. |
It follows from the Comments of the Committee that for the safeguards to be effective, these records must be available to persons concerned, such as relatives, or independent monitors and observers. |
Из замечаний Комитета следует, что для осуществления этих гарантий сведения о задержанных должны предоставляться соответствующим лицам, таким, как родственники или независимые наблюдатели. |