But then, my relatives said that was improper, and they were very angry with me. |
Мои родственники думали "Что за бестактность" Это взбесило меня. |
I thought all of mom's relatives were gone. |
Я думал, что все мамины родственники погибли. |
I have a connection to a firm that does some pro Bono work for families with relatives buried on the island. |
У меня есть связь с фирмой, которая проводит некоторые работы для семей, чьи родственники похоронены на острове. |
My own relatives don't have that address. |
Даже мои родственники не знают моего адреса. |
We won't need neither signs nor relatives. |
Не нужны будут ни подпись, ни родственники. |
Name, address, social security number, family status, relatives. |
Имя, адрес, номер страховки, семейное положение, родственники. |
I thought they were your relatives. |
Я думал, что они родственники. |
The relatives went forward first to take farewell of the corpse. |
Родственники первые пошли прощаться с телом. |
Mrs Crecy, there are relatives here to whom I have to give bad news. |
Миссис Крейси, тут есть родственники, для которых у меня плохие вести. |
My relatives fought over me. for the insurance money. |
Мои родственники дрались за меня из-за страховки. |
Polly has relatives here and they're letting us stay with them. |
У Полли родственники здесь, и они позволили нам остановиться у них. |
It wasn't the doctor's fault in case you're hoping your relatives can sue. |
Это не было врачебной ошибкой, если вы надеетесь, что ваши родственники могут подать иск. |
I mean, they're not blood relatives, but you're right. |
В смысле, они не кровные родственники, но ты прав. |
I've got relatives coming expecting a funeral. |
Мои родственники приедут в ожидании похорон. |
How do you think we knew you had relatives in that village? |
Как ты думаешь мы узнали, что у тебя были родственники в той деревне? |
Then helped the old lady's relatives get rid of the dog. |
А потом родственники старушки избавились от собаки. |
It's not customary for relatives to see their acquaintances in rooms. |
Нет, нет, здесь не принято, чтобы родственники навещали больных в палатах. |
I asked Marshall, you know, if there were any other relatives. |
Я спрашивала Маршалла, есть ли ещё родственники. |
Alan's family, his relatives and our friends. |
Семья Алана, его родственники, наши друзья. |
They have got lovers, friends, relatives, a billion loose ends. |
У них остаются любимые, друзья, родственники, миллионы ниточек. |
The Subcommittee received complaints about harassment and ill-treatment of relatives during visits. |
Делегации ППП поступили жалобы на издевательства и неправомерное обращение, с которыми сталкиваются родственники заключенных в ходе посещений. |
We relatives are concerned about your future prospects. |
Мы, твои родственники, обеспокоены твоими перспективами на будущее. |
The problem is, only close relatives may visit. |
Проблема в том, что тюрьму Раусон могут посещать только близкие родственники. |
Child trafficking networks are made up of relatives, intermediates and professionals. |
В сети торговли детьми входят родители, близкие родственники, посредники и профессионалы. |
No, it's- it's stuff that relatives do. |
Нет, это те вещи, которыми занимаются родственники. |