Английский - русский
Перевод слова Relatives
Вариант перевода Родственники

Примеры в контексте "Relatives - Родственники"

Примеры: Relatives - Родственники
They were the ones that came to me asking me If I had any friends and relatives That want to work under the table. Они сами спросили есть ли у меня друзья или родственники которые согласны работать не официально.
These are relatives, and these are our children. Вот это - родственники, а это - наши дети.
Do I look like a man who could have relatives? Разве я похож на человека, у которого могут быть родственники?
In 1997 Petrov began robbing his patients by visiting their home, unannounced, and usually in the morning when relatives would be at work. Он приходил к пациентам - пенсионерам - домой, без предупреждения и обычно утром, когда их родственники уходили на работу.
After burial, living relatives were expected to occasionally bring food to the tomb and recite prayers on behalf of the deceased. После похорон родственники покойного должны были иногда приносить еду к гробнице и читать молитвы от имени покойного.
When we went around in the circle that first day, I thought you said you were at Carlton because you had deaf relatives. Когда мы ходили кругами, в наш первый день, я думала, ты в Карлтоне, потому, что у тебя глухие родственники.
You are our relatives, our friends and our in-laws. Вы наши родственники, наши друзья.
Okay, would you have any relatives that live nearby? У тебя есть родственники, живущие неподалеку?
Does he have any relatives in town? Есть ли у него какие-нибудь родственники в городе?
How come it matches mine and none of your relatives? А почему подхожу только я, а не твои родственники?
These people have relatives who wish they could be here: У них есть родственники, которые хотели бы их видеть:
But is not relatives of him? Но вы с ним не родственники?
the enemy's dead body is returned, so its relatives may continue to live. тело убитого врага возвращают, чтобы его родственники могли продолжать жить.
Do you still have any relatives here in Germany? У тебя в Германии ещё есть родственники?
They wouldn't give him bail because he has distant relatives in Cuba and the prosecutor said he was a flight risk. Его не выпустили под залог, потому что у него есть дальние родственники на Кубе, и прокурор пояснил, что был риск побега.
The arrests reportedly took place at a house in Khartoum where the relatives and friends were commemorating the anniversary in the Islamic calendar of the execution. Как сообщается, аресты были произведены в одном из домов Хартума, где родственники и друзья собрались в годовщину казни, отмечаемую по исламскому календарю.
I want their bodies to be reburied in East Timor or Australia, as their surviving relatives want. Я хочу, чтобы их тела были перезахоронены в Восточном Тиморе или в Австралии, как того хотят их живые родственники.
Seven years ago my brothers Julio and Frankie, Edwin's girlfriend Alba, her son Carlos and other relatives had a traffic accident on a trip to Pennsylvania to visit Edwin. Семь лет тому назад мои братья Хулио и Фрэнки, подруга Эдвина Альба, его сын Карлос и другие родственники попали в дорожное происшествие по дороге в Пенсильванию, когда они ехали на свидание с ним.
One delegation suggested the following language as a definition for the word "relatives": "the spouses and dependent members of their families". Одна из делегаций предложила в качестве определения термина "родственники" следующую формулировку: "супруги и находящиеся на иждивении члены их семьи".
In addition, relatives and lawyers had not been able to visit the prison for the past two months because of the closure. Кроме того, в течение последних двух месяцев родственники и адвокаты не могли приходить на свидания из-за закрытия территории.
It was said that the relatives of those disappeared had not received any kind of compensation, in violation of article 19 of the Declaration. Утверждалось, что родственники пропавших без вести лиц не получили никакой компенсации, вопреки положениям статьи 19 Декларации.
Reportedly, no friends or relatives were able to attend the hearing, and Liu was only allowed to meet his lawyer a few hours before the trial. По сообщениям, на разбирательстве не смогли присутствовать ни друзья, ни родственники Лю Нянчуня, а самому Лю было разрешено встретиться с его адвокатом лишь за несколько часов до суда.
The Working Group was informed that relatives of people arrested are more reluctant than in the past to speak with human rights activists for fear of further repression. Рабочая группа была информирована о том, что родственники арестованных лиц проявляют большее нежелание, чем в прошлом, беседовать с правозащитниками из опасения дальнейших преследований.
Among those suffering from "silent emergencies" are the relatives of missing persons anxiously awaiting information about the fate of their loved ones. Среди жертв этих "малозаметных чрезвычайных ситуаций" - родственники пропавших без вести лиц, которые с нетерпением ждут вестей о судьбе своих родных и близких.
There are relatives looking for her after the war Её родственники много лет разыскивали её.