Little else is known of Gytha's life after that time, although it is probable that she went to Scandinavia where she had relatives. |
После этого немного известно о жизни Гиты, вероятно она отправилась в Скандинавию, где у неё оставались родственники. |
A memorial service was held in the library lobby with Nancy Reagan, Reagan's children, close relatives, and friends. |
В ней участвовали Нэнси Рейган, дети Рейгана, близкие родственники и друзья. |
In their absence, the Bertram family is disrupted by the arrival of Henry and Mary Crawford, relatives of the local clergyman. |
В отсутствие сэра Томаса в размеренную жизнь Бертрамов врываются Генри и Мэри Кроуфорд, родственники супруги местного пастора. |
Where're you going? I'm going to visit some relatives. |
Мне родственники открытку прислали, чтобы зашла. |
Visiting relatives and friends insert poppies in the gaps between the bronze plaques, beside the names of those they wish to honour. |
Приходящие родственники и друзья прикрепляют в щелях между табличками, рядом с именами своих любимых, цветки мака. |
But her relatives banned her from entering the conservatoire, worried that she would be interested by the revolutionary ideas found in the student environment. |
Но родственники, опасаясь, что она увлечётся революционными настроениями в студенческой среде, запретили ей поступать в консерваторию. |
The three houses had the highest rank among the shinpan, the daimyōs who were relatives of the shōgun. |
Госанкэ имели самый высокий ранг относительно других симпанов, даймё, которые были родственники сёгуна. |
After delivery, the woman's relatives must take the cut placenta far away for burial to hide it from the Krasue. |
После родов, родственники должны взять плаценту и унести её далеко, чтобы скрыть от Круасу. |
Others identified themselves as former "political prisoners" or relatives of former or current "political prisoners", including some who had been executed. |
Другие идентифицировали себя как бывшие "политические заключенные" или родственники бывших или нынешних "политических заключенных", в том числе казненных. |
The glory of having relatives from far away embracing your child! |
Когда приехавшие издалека родственники окружали ребенка, это было гордостью для семьи; |
Twelve experts on enforced disappearances, together with representatives of Member States, national human rights institutions, civil society and relatives of disappeared persons participated in the event. |
В данном мероприятии приняли участие двенадцать экспертов по насильственным исчезновениям, представители государств - членов Организации Объединенных Наций, национальных учреждений по правам человека, гражданского общества и родственники исчезнувших лиц. |
In most cases the adoptive family are relatives and it is an honour to be able to have an aiga vaetama or traditional adopted family. |
В большинстве случаев детей усыновляют их родственники, и считается за честь обладать айга ваетама или быть усыновленным в силу традиции. |
Some families whose relatives were killed or injured and those who had property destroyed received financial compensation from governments involved in military operations. |
Некоторые семьи, чьи родственники были убиты или ранены, а также семьи, потерявшие имущество, получили компенсации от стран-участниц боевых действий. |
Your friends or relatives can arrange the invitation from their district authorities (OVIR/Passport and Visa Service). |
Ваши друзья или родственники могут обратиться для получения приглашения в паспортно-визовую службу по месту их прописки. |
One of the villagers later said that if Erkenov's relatives were sure of Taran's guilt, they would've already killed him. |
Один из жителей села позже рассказывал, что родственники Эркенова непременно отомстили бы Тарану, если бы были уверены в его виновности. |
Smith had relatives in Eketahuna, New Zealand, because her maternal aunt, Harriet Millward, had married and moved there. |
У Мими были родственники в Экетахане (Новая Зеландия), так как её тётка по материнской линии, Харриет Миллуорд, переехала туда после свадьбы. |
The police wanted to strike back at Raju and Chandru but was against doing that now until later as his family relatives have came. |
Полиция хотела нанести ответный удар по Раджу и Чандру, но была против того, чтобы делать это до тех пор, пока не придут его родственники. |
Vytautas accepted Jogaila's proposal, but could not act immediately, as the Knights held many Vytautas' relatives as hostages. |
Витовт принял предложение Ягайло не сразу, видимо, из-за того, что многие его родственники и приближённые находились в Ордене в качестве заложников. |
The Government stated that no steps had been taken by the relatives before any judicial authority, except before the Ombudsman. |
Правительство сообщило о том, что родственники разыскиваемых лиц не обращались ни в один из судебных органов, за исключением Уполномоченного по правам человека. |
Adult relatives have an identification card in order to enter the prison; this establishes their relationship with the prisoner. |
При входе на территорию тюрьмы их встречают женщины -сотрудники ПНП и проводят к тому месту, где их ожидают родственники. |
Albert's early years were spent in Marktsteft, where relatives had operated a brewery since 1688. |
Детство Альберт провёл в Марктстефте, где его родственники управляли пивоваренным заводом с 1688 года. |
Like its relatives, Dubreuillosaurus probably had short, powerful arms with three-fingered hands. |
Как и его родственники, дюбрейлозавр обладал короткими, но сильными трёхпалыми передними конечностями. |
After failing to settle the dispute at the royal court, Glinski and his supporters (mostly relatives) rose up in arms. |
Потерпев неудачу в попытке мирного возвращения прежнего положения при дворе, Глинский и его сторонники, преимущественно родственники, подняли мятеж. |
The Apsilocephalidae are close relatives (sister group) of Therevidae distinguishable by genitalic characters. |
Близкие родственники (сестринская группа) семейству лжектырей (Therevidae) на основании сходства некоторых главных характеристик. |
I remembered that news story about Michelle Obama having white relatives, and I just knew he would eat that up. |
Я вспомнила новость про то, что у Мишель Обамы есть белые родственники, и я была уверена, что он поведется на это. |