The law level of performance most girls have at school makes it difficult for parents or relatives to invest in them. |
Из-за плохой успеваемости большинства девочек в школе родители или родственники неохотно финансируют их образование. |
Unfortunately, Mr. Aroca Palma's relatives had been unwilling to cooperate. |
К сожалению, родственники г-на Арока Пальма не выразили желания сотрудничать. |
There are also many among us whose relatives or friends were among the victims. |
Среди нас также имеется много людей, чьи родственники или друзья погибли во время этих событий. |
The policy of recognition of State responsibility for serious human rights violations had resulted in moral and financial reparations for the relatives of victims. |
В результате признания ответственности государства за серьезные нарушения прав человека родственники жертв получили моральную и финансовую компенсацию. |
Owing to a lack of resources, the Government gave prisoners only one meal a day, relatives providing additional food. |
Из-за нехватки средств правительство кормит заключенных один раз в день, а дополнительные продукты передают родственники. |
These children are sometimes regarded by their parents and relatives as having mystical powers. |
Порой родители и родственники считают, что такие дети наделены мистическими способностями. |
2.6 The complainant first went to Mashad and then to Ispahan, where some relatives resided. |
2.6 Заявитель вначале поехал в Масхад, затем в Испахан, где проживали некоторые его родственники. |
It was Russian Varyag, therefore did not attack on Byzantium where his relatives corrected. |
Он был русским варягом, поэтому не нападал на Византию, где правили его родственники. |
Following this development, relatives of at least three other people killed by the police in previous years sought fresh investigations. |
После этого родственники, по меньшей мере, трёх человек, убитых полицейскими в предыдущие годы, потребовали нового расследования. |
Familie is het belangrijkste in je leven... Mother, father, relatives. |
Familie is het belangrijkste in je leven... Мама, папа, родственники. |
Ferdinand II and Eleonora, who were accompanied by relatives, were married in the chapel of the imperial palace. |
Фердинанд и Элеонора, которую сопровождали родственники, обвенчались в имперской дворцовой капелле. |
In this family valued education - grandfather, aunt on his father, many relatives were literate. |
В роду ценилось образование - дед, тётка по отцу, многие родственники были грамотны. |
The execution was transmitted on closed-circuit television so that the relatives of the victims could witness his death. |
Казнь транслировалась по закрытому каналу, чтобы родственники жертв могли стать её свидетелями. |
Anisa Makhlouf's relatives were awarded lucrative contracts within the country's banking, oil and telecommunication sectors. |
Как сообщает CNN, родственники Анисы были награждены выгодными контрактами в рамках банковских, нефтяных и телекоммуникационных секторов страны. |
Tolkien's relatives were shocked when he elected not to immediately volunteer for the British Army. |
Родственники Толкина были шокированы тем, что он не сразу записался добровольцем в британскую армию. |
Like its relatives, it would have been feathered, with small wings and a toothless beak. |
Как и его родственники, он, скорее всего, был пернатым, с маленькими крыльями и беззубым клювом. |
Initial searches in London focused on the Chislehurst and Sidcup areas where the Gosden family have relatives. |
Первичные поиски в Лондоне были сфокусированы в областях Чизлхерст и Сидкап, где жили родственники Голденов. |
In 1927, relatives of Rose presented his musket to the Alamo Museum. |
В 1927 году его родственники передали мушкет Роуза в музей Аламо. |
In 1902 the family moved to Verona, where they had relatives. |
В 1902 году её семья переехала в Верону, где жили их родственники. |
Once the Gujarati immigrants had established themselves in Fiji, other relatives usually followed. |
После того, как гуджаратские иммигранты обосновались на Фиджи, за ними последовали их родственники. |
Oviraptorids were probably feathered, since some close relatives were found with feathers preserved (including species of Caudipteryx, Protarchaeopteryx and Similicaudipteryx). |
Вероятно, овирапториды были полностью оперёнными, поскольку их близкие родственники были найдены с сохранившимися остатками перьев (включая виды Caudipteryx, Protarchaeopteryx и Similicaudipteryx). |
However, most of the former subsidiaries of the Hyundai conglomerate continue to be run by relatives of Chung. |
Тем не менее, в большинстве бывших дочерних компаний конгломерата Hyundai продолжают руководить родственники Чон Чжу-ёна. |
Descendants and relatives are alive till now. |
Потомки и родственники живы до сих пор. |
Mud volcanoes and the magmatic ones are close relatives. |
Грязевые вулканы и магматические вулканы, как близкие родственники. |
Inviting poets, philosophers, relatives and friends to Löbichau, it became known as the Musenhof der Herzogin von Kurland. |
В её имении собирались поэты, философы, друзья и родственники, и оно стало известно как «Прибежище муз герцогини Курляндской» (Musenhof der Herzogin von Kurland). |