Английский - русский
Перевод слова Relatives
Вариант перевода Родственники

Примеры в контексте "Relatives - Родственники"

Примеры: Relatives - Родственники
The following day, relatives found the men in the house, shot dead and bearing clear signs of torture. На следующий день родственники обнаружили в доме тела застреленных мужчин со следами пыток.
In most cases, relatives did not try to ascertain the fate of those arrested owing to well-founded fears of reprisals. Чаще всего родственники даже не пытались узнать о судьбе арестованных, имея веские основания опасаться репрессий.
Communications are often submitted by relatives, close friends or even neighbours of children deprived of parental care. В качестве заявителей зачастую выступают родственники детей, оказавшихся без попечения родителей, близкие и даже соседи.
In Hungary ascendants and other relatives in households with more families were connected to family by algorithm. В Венгрии родственники по восходящей линии и другие родственники в домохозяйствах, состоящих из нескольких семей, увязывались с семьей с помощью алгоритма.
Of particular concern was the fact that offenders and enablers were often the parents or close relatives of victims. Особое беспокойство вызывает тот факт, что правонарушителями и их пособниками часто являются родители или близкие родственники жертв.
It should also ensure that relatives of disappeared persons have access to adequate compensation. Ему также следует обеспечить, чтобы родственники пропавших без вести лиц имели доступ к надлежащей компенсации.
In cases of domestic violence, a spouse, intimate partner, relatives and others may be summoned to testify (Article 502.4). При рассмотрении дел о бытовом насилии для дачи показаний со стороны обвинения в суд могут быть вызваны, в том числе, супруг (супруга), сожитель (сожительница) и другие родственники (статья 502.4).
Information on death sentences remains limited for relatives and the general public. Родственники и широкая общественность по-прежнему получают лишь ограниченную информацию о смертных приговорах.
In addition, women whose relatives are subjected to enforced disappearance may be left in a vulnerable position. Кроме того, женщины, родственники которых подверглись насильственному исчезновению, могут оказаться в уязвимом положении.
Some relatives of inmates told the Subcommittee that access formalities to prisons were too long. Родственники заключенных сообщили делегации ППП о том, что процедура оформления доступа в центры занимает слишком много времени.
Often relatives and lawyers are reluctant to file complaints so as not to worsen the situation for the detainee. Родственники и адвокаты зачастую не хотят подавать жалобы, с тем чтобы не ухудшить положение задержанного.
Listen, her relatives are looking for her. Послушай, родственники девушки ищут ее.
Find out if they have any relatives in the country. Узнайте, есть ли у них родственники в стране.
Finally, relatives and a nanny took care of the baby. Наконец, родственники и няня начали заботиться о нём.
I didn't know Holtermans had relatives in the north of Holland. Не знала, что у Хольтерманов есть родственники на севере.
Just two of us but relatives drop in all the time - busy house. Только мы вдвоём, но родственники постоянно заходят - полный дом.
All my relatives and friends are kings or important people. Все мои родственники и друзья стали королями или влиятельными людьми.
Jackie has distant relatives in the Cook Islands. У Джеки есть дальние родственники на островах Кука.
My relatives live here in Bukhara. Здесь, в Бухаре живут мои родственники.
I think it's mostly blood and relatives that they're interested in. Думаю, в основном им интересы наши корни и родственники.
Besides, we're the only relatives he has in the world. Кроме того, мы его единственные родственники.
We had friends and relatives who worked all over it. У нас были друзья и родственники, которые работали там.
We're her relatives, very close ones. Мы ее родственники, очень близкие.
Most of them are friends, relatives, gardeners, plumbers. Большинство из них - друзья, родственники, садовники, водопроводчики.
She has relatives in Colombia who claim to know where our target got his hair cut. У неё есть родственники в Колумбии, утверждающие, что знают, где наша цель стрижётся.