Given that neither its exact relationships nor any close relatives are presently known, not much can be said about the phylogenetic position of L. chaoyangensis. |
Учитывая, что ни точные родственные отношения, ни какие-либо близкие родственники L. chaoyangensis в настоящее время не известны, мало что можно сказать о его филогенетической позиции. |
For the installation of this monument, the sculptor's relatives asked for too high a fee, because of which they refused to install it in Tambov. |
За установку этого памятника родственники скульптора запросили слишком большой гонорар, из-за чего от его установки в Тамбове отказались. |
The father and many of his paternal relatives are members of a coven who have spent years attempting to bring about the end of the world. |
Отец и многие его родственники по отцовской линии являются членами ковена, который потратил годы, пытаясь положить конец всему миру. |
Not wanting to work a nonacting job in Idaho, he returned to the Chicago area, living with relatives. |
Не желая быть безработным в Айдахо, он уехал в Чикаго, где живут его родственники. |
People of Russ are relatives and the approached dynasties of Russ, separate estate varyags (Vikings) in the ancient states once scattered on all territory of Eurasia. |
Народ Руси - это родственники и приближенные династии Руси, отдельное сословие варягов в древних государствах, когда-то разбросанных по всей территории Евразии. |
I have parents, brothers, friends, the wife, the daughter, colleagues, classmates, relatives and many acquaintances. |
У меня есть родители, братья, друзья, жена, дочка, коллеги, одноклассники, родственники и много знакомых. |
In 1976, Yun's relatives collected his other poems and added them to a third edition of the book. |
В 1976 году родственники Юн Дончжу собирали и другие стихи, которые вошли в третье издание книги. |
He took pains to protect himself from direct attacks, but his friends and relatives were often endangered in order to strike at him. |
Он прикладывает усилия, чтобы защитить себя от прямого нападения, но его друзья и родственники зачастую оказываются под угрозой, для того, чтобы нанести вред Константину. |
Age thirteen fledgling and not beloved, age thirteen is bleak memories in my soul to another government, the relatives do. |
Возраст тринадцать молодые и не любимый, возраст тринадцать это мрачное воспоминание в моей душе другого правительства, родственники делать. |
The petitioners' trials was reportedly held behind closed doors in February 2011 and relatives were denied access to the courtroom. |
Согласно сообщению, судебные процессы над заявителями состоялись при закрытых дверях в феврале 2011 года, причем их родственники не были допущены в зал суда. |
Although Phoenix's movie career was generating most of the income for his family, it has been stated by close friends and relatives that his true passion was music. |
Хотя основным источником доходов Ривера Феникса был кинематограф, многие друзья и родственники отмечали, что его настоящей страстью была музыка. |
She fell into a deep depression and returned to Lebanon where her relatives placed her in a psychiatric hospital to gain control over her estate. |
Зиаде впала в глубокую депрессию и вернулась в Ливан, где родственники поместили её в психиатрическую больницу, чтобы заполучить контроль над её имуществом. |
Two days later, Eleonora's relatives received gifts from the Emperor and left for Mantua, and the next day the Imperial couple went to Vienna. |
Ещё через два дня, родственники Элеоноры, получив от императора подарки, отбыли в Мантую, а сами молодожёны на следующий день после этого выехали в Вену. |
Perhaps she did so to claim asylum: she seems to have had relatives and allies in Denmark, whereas political turbulence plagued Sweden. |
Возможно, она сделала это, чтобы потребовать убежища: у неё по всей видимости были родственники и союзники в Дании, в то время как в Швеции была политическая нестабильность. |
Did he have any friends, any relatives? |
У него есть друзья или родственники? |
Besides, his relatives from the Toboso didn't know any Dulcinea, although they knew Aldonzas. |
Кроме того, его родственники из Тобосо не знали никакой Дульсинеи, хотя они знали Альдонсу. |
All my relatives wanted to come on the convocation day |
Все мои родственники хотят приехать на мой выпускной. |
You have relatives in New York? |
У тебя есть родственники в Нью-Йорке? |
Any relatives he could be staying with? |
Есть родственники, у которых он мог остановиться? |
Are you relatives, friends or neighbours? |
Вы родственники..., друзья... или соседи? |
Do you still have relatives in Wales? |
У тебя все еще есть родственники в Уэльсе? |
Our relatives were good people... so they killed them! |
Наши родственники были хорошими людьми и их они убили! |
It was like having Mandarin relatives come and visit for a month and move into your house and talk to the babies for 12 sessions. |
Это похоже на то, что китайские родственники приехали на месяц, заселились в ваш дом и говорят с младенцами 12 занятий. |
One example would be, people fear kidnapping by strangers when the data supports kidnapping by relatives is much more common. |
Например, многие боятся похищений незнакомцами, тогда как, согласно данным, гораздо чаще похищения совершают родственники, Речь о похищении детей. |
I myself had completely forgotten... if not for some venison my relatives back home sent me. |
Я сам бы и не вспомнил, да родственники прислали мне немного оленины. |