Английский - русский
Перевод слова Relatives
Вариант перевода Родственники

Примеры в контексте "Relatives - Родственники"

Примеры: Relatives - Родственники
Neither his lawyer nor his relatives were informed of this transfer. О его перемещении не были проинформированы ни его адвокат, ни родственники.
His wife and relatives tried to visit him several times, but were systematically denied access to him. Несколько раз его жена и родственники попытались получить с ним свидания, но им систематически отказывали в свидании с ним.
Close relatives of the author submitted a petition against those held responsible for causing harm to his health. Близкие родственники автора подали жалобу в отношении лиц, ответственных за причинение вреда его здоровью.
These requests are often made by the families and relatives of the victims. С соответствующими просьбами зачастую обращаются семьи и родственники жертв таких преступлений.
In many cases, close relatives, schoolteachers and, in some cases, even security personnel were allegedly involved in such activities. Во многих случаях виновными оказываются близкие родственники, школьные учителя и даже сотрудники правоохранительных органов.
As a result all the relatives gathered in another house, belonging to an uncle of the family. Поэтому все родственники собрались в другом доме, принадлежавшем дяде семьи.
Moreover, candidates for election, their spouses, relatives and in-laws to the second kinship cannot be members of electoral bureaux. Кроме того, кандидаты на выборные должности, их супруги, кровные и некровные родственники до второго колена не могут быть членами избирательных комиссий.
We have ties and relatives on both sides of the border. Наши друзья и родственники живут по обе стороны границы.
In some cases, the victims' families exhumed the remains of presumed relatives without any official oversight or control. В одних случаях родственники жертв эксгумировали прах предполагаемых родных без всякого официального контроля или надзора.
The number of relatives there increased as people joined us. Число людей в нем увеличилось - к нам присоединились другие родственники.
It submits that the author or his relatives did not file any complaint for compensation. Оно утверждает, что ни автор, ни его родственники не предъявляли иска о компенсации.
Allegedly, neither relatives of the accused nor foreign journalists were allowed into the courtroom. Утверждается, что ни родственники обвиняемых, ни иностранные журналисты не были допущены в зал суда.
Mr. Chen's relatives were present at the hearing. В зале суда присутствовали родственники г-на Чэня.
In the worst cases, neighbours, friends and even close relatives consciously sell these children to be exploited. В наихудших случаях соседи, друзья и даже близкие родственники сознательно продают детей для эксплуатации.
A 2005 Oxfam human rights status report indicates that people believed to have relatives abroad are the most likely targets. Согласно докладу Правозащитного отдела ОКСФАМ о таких правонарушениях за 2005 год, чаще всего похищаются, по-видимому, люди, у которых, как считается, есть родственники за границей.
The foreigners who apply for the permission to reside in a city where they have relatives and close associates are granted such permission. Иностранцы, подающие ходатайства с просьбой разрешить им проживать в городе, где у них имеются родственники и близкие, получают такое разрешение.
The relatives of Kuwaiti and third-country nationals who are still unaccounted for continue to experience the anguish of uncertainty. Родственники граждан Кувейта и третьих стран, судьба которых по-прежнему неизвестна, продолжают страдать от этой неопределенности.
He makes several references to cases where relatives have been killed after making enquiries about their detained loved ones. Он приводит несколько ссылок на случаи, когда родственники были убиты после попыток наведения справок о судьбе своих близких, находившихся под стражей.
Family members and relatives face a long list of obstacles including lengthy procedures to visit detainees in prison. Члены семьи и родственники сталкиваются с огромным количеством препятствий, включая длительные процедуры получения разрешения для посещения содержащихся в тюрьме лиц.
Detainees' relatives were forced to bribe guards to allow them to bring food to detainees. Родственники заключенных вынуждены давать взятки надзирателям, чтобы те разрешили им принести продукты питания своим близким.
Law enforcement agencies, government bodies and voluntary organizations often receive communications from citizens whose relatives were killed when they engaged in armed resistance. В правоохранительные органы, органы власти, общественные организации нередко поступают обращения граждан, родственники которых были убиты при оказании вооруженного сопротивления.
The immediate relatives of several other staff members have been kidnapped, and subsequently released in return for ransom, or murdered. Ближайшие родственники нескольких сотрудников были похищены, а впоследствии выпущены на свободу за вознаграждение или убиты.
According to the information received, the relatives of a number of demonstrators do not have information about their whereabouts. Согласно полученной информации, родственники ряда демонстрантов не располагают информацией об их местонахождении.
The trial was open to the public and his relatives were able to attend the proceedings. Судебное разбирательство было публичным, и его родственники смогли на нем присутствовать.
Frequently, the house is owned by the husband's relatives, often his parents. Зачастую владельцами дома являются родственники мужа, чаще всего его родители.