The secretariat was requested to publish updated information relating to Austria, Poland and Romania in the Yellow Book. |
Секретариату было поручено опубликовать в "Желтой книге" обновленную информацию, касающуюся Австрии, Польши и Румынии. |
This confirmation shall allow the UNECE secretariat to publish the directories. |
Это подтверждение позволит секретариату ЕЭК ООН опубликовать справочники. |
The Commission plans to publish a study on "Roma in an enlarged European Union" in the autumn of 2004. |
Осенью 2004 года Комиссия планирует опубликовать исследовательскую работу по теме «Цыгане в расширенном Европейском союзе». |
ASOPAZCO also intends to publish a self-help book that would include the most frequently asked questions encountered in this programme, with the corresponding answers. |
АСОПАСКО также намерен опубликовать книгу о самопомощи, которая будет включать вопросы, особенно часто задаваемые в рамках этой программы, и соответствующие ответы на них. |
The secretariat informed the Committee of its intention to publish all the national reports on a CD-Rom. |
Секретариат проинформировал Комитет о своем намерении опубликовать все национальные доклады на КД-ПЗУ. |
It planned to publish several additional papers over the coming months, with a focus on non-profit organizations and international cooperation. |
Он планирует опубликовать в предстоящие месяцы еще несколько документов, в которых внимание будет сосредоточено на некоммерческих организациях и международном сотрудничестве. |
Lastly, the Contracting Parties must publish these restrictions and notify them to the UNECE secretariat. |
Наконец, Договаривающиеся Стороны должны опубликовать эти ограничения и официально известить о них секретариат ЕЭК ООН. |
The World Forum requested the secretariat to publish the terms of reference as an adopted document. |
Всемирный форум поручил секретариату опубликовать положения о круге ведения в качестве принятого документа. |
The secretariat was requested to publish the proposal as a decision of AC., to be appended to the gtr. |
Секретариату было поручено опубликовать это предложение в качестве решения АС.З, которое должно быть отражено в приложении к гтп. |
It planned to publish a legislation handbook that would help States bring their legislation into line with the Convention. |
Оно планирует опубликовать справочник по вопросам законодательства, который поможет государствам привести свои законы в соответствие с Конвенцией. |
The CPD instructed Y.G.Y. to publish the decision at his own expense. |
КЗД предписала И.Г.И. опубликовать это решение за свой счет. |
The Committee requested the secretariat to publish a compilation of guidance to assist Parties in the notification procedure under the Convention. |
Комитет просил секретариат опубликовать компиляцию руководящих указаний для оказания содействия Сторонам в осуществлении процедуры уведомления согласно Конвенции. |
The Statistics Division is ready to provide assistance to organizations that wish to publish the 2008 SNA in additional languages. |
Статистический отдел готов оказать помощь организациям, желающим опубликовать СНС 2008 года в переводе на прочие языки. |
Newspapers undertake to publish a condemning decision by the Press Council. |
При вынесении Советом по печати осуждающего решения печатные органы обязаны опубликовать его. |
publish a timeline for disbursing aid to meet current commitments; and |
опубликовать данные о сроках выделения помощи, необходимой для выполнения действующих обязательств; и |
The Bureau welcomed the intentions of the secretariat to publish this review in the fall of 2011. |
Бюро приветствовало намерение секретариата опубликовать этот обзор осенью 2011 года. |
TC23 decided to publish three Technical Specifications (TS) to replace the relevant parts of the annexes to the three Directives. |
З. ТК 23 решил опубликовать три технические спецификации (ТС) для замены соответствующих частей приложений к трем директивам. |
The UNECE secretariat will then be able to publish the interpretations on its website in an orderly manner. |
После этого секретариат ЕЭК ООН сможет опубликовать толкования на своем веб-сайте упорядоченным образом. |
Following endorsement of the summary, UNEP will be in a position to publish and launch the report at the Conference. |
После одобрения резюме ЮНЕП сможет опубликовать и представить доклад на Конференции. |
I encourage the Government to urgently publish a report on those consultations. |
Я призываю правительство в безотлагательном порядке опубликовать отчет об этих консультациях. |
To facilitate its implementation, the Government of Afghanistan intends to publish the criteria for administrative boundaries. |
Для оказания содействия в решении этой задачи правительство Афганистана собирается опубликовать критерии определения административных границ. |
Several speakers informed the Group of the intention of their country to publish their final country review reports. |
Некоторые выступавшие проинформировали Группу о намерении своих стран опубликовать их окончательные доклады о страновом обзоре. |
It had also decided to publish the Subcommittee's second report, together with its observations. |
Кроме того, правительство приняло решение опубликовать второй доклад ППП, снабженный его замечаниями. |
The Conference asked the UNECE secretariat to publish the proceedings of the seminar. |
ЗЗ. Конференция поручила секретариату ЕЭК ООН опубликовать отчет о работе семинара. |
It is planned to publish the Manual as soon as possible after its endorsement by the Conference. |
Планируется опубликовать Руководство в кратчайшие сроки после его утверждения Конференцией. |