Английский - русский
Перевод слова Publish

Перевод publish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Опубликовать (примеров 1024)
I hope we'll be able to publish her. Надеюсь, мы сможем опубликовать её.
Her people had managed to publish the draft declaration in their language. Ее народу удалось опубликовать на своем языке проект декларации.
Lester wanted to take an open-source approach - publish his research online, and then develop it with his peers to speed up the process. Лестер хотел применить решение с открытым исходным кодом - опубликовать свои исследования в Интернете, и развивать их вместе с подобными ему учеными, чтобы ускорить процесс.
In order to publish this information, a facility performs measurements, calculations and estimations of its pollutant emissions, very similarly to what is required by a PRTR system. Чтобы опубликовать эту информацию, предприятия производят замеры, расчеты и оценки своих выбросов загрязнителей, что весьма схоже с требованиями, предъявляемыми в системе РВПЗ.
And I started this project alone in a garage in New Orleans, but quickly after I wanted to publish and share this information, so I made a Kickstarter, which is a crowd-fundraising platform, and in about one month we fundraised 30,000 dollars. И я начал этот проект в гараже в Новом Орлеане, но вскоре я решил опубликовать и поделиться информацией, поэтому я создал проект на Kickstarter, общественно-спонсорской платформе, а где-то через месяц собрал 30 тысяч долларов.
Больше примеров...
Публиковать (примеров 837)
They should also conduct independent surveys and publish reports and recommendations relating to discrimination. Они также должны проводить независимые исследования и публиковать доклады и рекомендации по вопросам дискриминации.
Anyway, hope you like what we publish and read us much longer. Во всяком случае, надеюсь, вам понравится то, что мы публиковать и читать нас гораздо больше.
INTERPOL will begin to publish them in the near future. Интерпол начнет публиковать такие уведомления в ближайшее время.
The Committee recommends that States parties publish an annual report on progress made with regard to the prohibition, prevention and elimination of violence, submit it to parliament for consideration and discussion, and invite all relevant stakeholders to respond to the information contained therein. Комитет рекомендует государствам-участникам публиковать ежегодный доклад о прогрессе в области защиты, предупреждения и ликвидации насилия, представлять его парламенту для рассмотрения и обсуждения и предлагать всем соответствующим участникам дать ответ на содержащуюся в этом докладе информацию.
This proactive, new duty came into force in April 2007 and requires public authorities to draw up, consult on, and publish plans setting out the actions they will take to meet this duty. Эти новые функции начали осуществляться в апреле 2007 года; в соответствии с ними органы государственной власти должны разрабатывать, публиковать и разъяснять планы действий по выполнению своих обязанностей.
Больше примеров...
Публикации (примеров 358)
She stole secrets from her uncle, Jonathan Swire, and gave them to Carlisle to publish. Она украла секреты своего дяди, Джонатана Свайра и передала их Карлайлу для публикации. Свайр сам мне рассказал.
In order to study the social consequences of changes recommended by IMF and the World Bank, the International Child Development Centre, set up by UNICEF in Florence, Italy, has decided to publish a study every six months. Для изучения социальных последствий реформ, предпринятых по рекомендациям МВФ и Всемирного банка, Центр развития детства, организованный ЮНИСЕФ во Флоренции, Италия, принял решение о публикации своих исследований каждые шесть месяцев.
The Court of Justice of the European Communities has continued to publish systematically its case-law in the 11 official languages of the Communities. Суд европейских сообществ продолжает систематически выпускать свои публикации по прецедентному праву на 11 официальных языках сообществ.
The Gas Directive foresees that in the case of negotiated access, MS shall require natural gas undertakings to publish their main commercial conditions for the use of the system within the first year following the implementation of the Directive and on annual basis each year thereafter. В Директиве по газу предусматривается, что в случае договорного доступа государства-члены должны требовать от газовых предприятий публикации их основных коммерческих условий использования системы в течение первого года после начала действия Директивы и впоследствии на ежегодной основе.
The Conference of European Statisticians does not intend to publish the ECP results regularly as a printed publication. Конференция европейских статистиков намерена отказаться от регулярной публикации результатов сопоставлений, проводимых в рамках Европейской программы сопоставлений, в печатном виде.
Больше примеров...
Издавать (примеров 120)
Every citizen has the constitutional right to publish newspapers, magazines and books. Каждый гражданин республики, основываясь на своих конституционных правах, имеет право издавать газеты, журналы, книги.
During the first phase of the platform, countries will have the opportunity to store and publish data and to decide which data to make available through UNEP Live. В ходе реализации первого этапа разработки платформы странам будет предоставлена возможность хранить и издавать данные и принимать решения о том, какие именно данные будут доступны через «ЮНЕП в прямом включении».
More resources should be made available to enable the Secretariat to publish research papers and other materials on international law in hard copy, which could be accessed more easily by States with limited Internet facilities. Секретариат должен располагать большими средствами, чтобы иметь возможность издавать научные работы и другие материалы по международному праву в печатном виде, к которым легче получить доступ государствам с ограниченными возможностями выхода в интернет.
He said, "Why don't you do psychedelic comic books, and I'll publish them?" Тогда он предложил, "Давай ты рисуй психоделические комиксы, а я их буду издавать"
The Russian speakers in Estonia have the right to form their own cultural and educational institutions, religious and ethnic organizations, practise their own cultural traditions, publish their own language publications and so on. Русскоязычное население Эстонии имеет право создавать свои собственные культурные и образовательные учреждения, религиозные этнические организации, следовать своим собственным культурным традициям, издавать материалы на своем языке и т.д.
Больше примеров...
Публикацию (примеров 167)
The consolidated unit reduces business reporting but makes it difficult to publish subnational data. Использование сводных единиц позволяет сократить объем отчетности о деловой деятельности, однако затрудняет публикацию субнациональных данных.
Since 28 February 2012, it has become possible for newspapers belonging to the minorities as defined in the Lausanne Peace Treaty to publish official advertisements upon their written application. С 28 февраля 2012 года принадлежащие меньшинствам газеты имеют право на публикацию официальных объявлений на основании письменного заявления в соответствии с Лозаннским мирным договором.
The Republic of Korea expressed its support for the efforts of IHO in endeavouring to publish the new edition of that work. Республика Корея заявила о том, что она поддерживает усилия МГО, направленные на публикацию следующего издания этого документа.
Her delegation supported the secretariat's appeal for further contributions and called on the General Assembly once again to request the intervention of the Secretary-General so that the Commission secretariat could continue to carry out the Commission's programme and publish its work. Ее делегация поддерживает призыв Секретариата вносить дополнительные взносы и призывает Генеральную Ассамблею еще раз просить Генерального секретаря принять меры к тому, чтобы Секретариат Комиссии мог продолжать выполнение программы работы и публикацию трудов Комиссии.
(a) The Department of Economic and Social Affairs should continue to publish the global e-government survey on an annual basis; а) Департаменту по экономическим и социальным вопросам следует продолжить публикацию на ежегодной основе глобального обследования по вопросам применения электронных методов управления;
Больше примеров...
Издать (примеров 103)
To publish a statement of the aforesaid to the inhabitants of British America. Издать обращение к жителям британской Америки, с изложением вышеперечисленного.
It requested comments from delegations prior to 1 March 2000 and requested the secretariat to publish the paper as a separate briefing paper. Она предложила делегациям представить свои замечания до 1 марта 2000 года и обратилась к секретариату с просьбой издать эти материалы в качестве отдельного справочного документа.
There are plans to publish the text of the Convention on the Rights of the Child in the near future. В ближайшее время предполагается издать текст Конвенции о правах ребенка.
Instead of pursuing copyright litigation, he opted to beat its release date by convincing his publishers to split Maus into two volumes and publish the first before he even finished the second. Однако вместо того, чтобы устраивать тяжбу из-за авторских прав, Шпигельман решил опередить дату выпуска кино, убедив своих издателей разделить «Маус» на два тома и издать первый том прежде, чем он завершит второй том.
The New York Times, together with The Guardian and Der Spiegel, was given a chance to study the documents before they were released, and decided to publish some of the material. «Нью-Йорк Таймс», вместе с «Гардиан» и «Шпигель», получили шанс изучить документы прежде, чем они были опубликованы, и решили частично издать материал.
Больше примеров...
Опубликования (примеров 74)
In addition, the Executive Body at that time agreed on a new way to publish its workplan. Кроме того, в Исполнительном органе в то время было достигнуто согласие относительно нового способа опубликования его плана работы.
The Minister for Justice, Equality and Law Reform expects to be in a position to publish the Bill later this year. Ожидается, что министр юстиции, по вопросам равенства прав и законодательной реформы получит возможность для опубликования законопроекта в конце текущего года.
Where the text in square brackets in the first paragraph of the article is retained, the procurement regulations should specify exemptions to the general rule to publish documents issued by the procuring entity in the procurement proceedings in a language customarily used in international trade. В случае сохранения в первом пункте данной статьи текста в квадратных скобках в подзаконных актах о закупках следует указать исключения из общего правила опубликования документации, издаваемой закупающей организацией при процедурах закупок, на одном из языков, обычно используемых в международной торговле.
To establish mechanisms to collect, compile, analyse, disseminate and publish reliable and disaggregated statistical data, and to take all other related measures necessary to regularly assess the situation of all victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. Создать механизмы для сбора, компиляции, анализа, распространения и опубликования надежных и дезагрегированных статистических данных и принять все другие соответствующие меры, необходимые для регулярной оценки положения всех жертв расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
Article 4 of the law states "No Government or non-governmental official has the right to gag the media or pressure them to publish an article or seek to control them." Статья 4 закона гласит: "Ни одно государственное или негосударственное должностное лицо не имеет права заставить замолчать средства массовой информации или оказывать на них давление с целью опубликования какой-либо статьи либо стремиться к установлению контроля над ними".
Больше примеров...
Публиковаться (примеров 36)
It will publish official statistics globally through the Urban Indicators Programme and support the production of local urban knowledge. При осуществлении подпрограммы будет публиковаться официальная статистика по всему миру (в рамках Программы показателей городского развития) и оказываться поддержка в деле изучения городов на местном уровне.
He retired in 1894, but did occasional teaching and continued to publish. В 1894 году он ушёл на заслуженный отдых, но продолжал иногда читать лекции и публиковаться.
And I will never publish again. И я никогда больше не смогу публиковаться.
Encouraging Governments to submit national reports on international arms transfers to an international registry, which shall publish a compiled, comprehensive, annual report. поощрение государств к представлению в международный регистр национальных докладов по международным поставкам оружия, которые будут публиковаться в виде сводного всеобъемлющего годового доклада.
It is necessary, therefore, to publish them in appropriate languages and to make them easily accessible to relevant professional groups. В этой связи они должны публиковаться на соответствующих языках и быть легко доступными для соответствующих групп специалистов.
Больше примеров...
Обнародовать (примеров 50)
The Government should also publish persuasive and objective evidence of the deterrent effect of the death penalty. Правительству также следует обнародовать убедительные и объективные доводы, подтверждающие сдерживающий эффект смертной казни.
They have also always permitted either party to publish the award on its own initiative. Этот Регламент также всегда разрешал любой стороне обнародовать арбитражное решение по своей собственной инициативе.
To address the low carrying capacity of secondary schools, it was proposed to review the design capacities of school specification by 2003, and publish the secondary school infrastructure plan in 2004. В целях решения проблемы нехватки мест в средних школах было предложено к 2003 году пересмотреть типовые проекты школьных зданий, а к 2004 году подготовить и обнародовать план развития инфраструктуры средних школ.
In Scotland, listed public authorities were required to publish a gender equality scheme by 29 June 2007, setting out an authority's gender equality objectives and action plan for meeting the Gender Equality Duty. В Шотландии перечисленные органы государственной власти обязаны к 29 июня 2007 года обнародовать программу по вопросам гендерного равенства, в которой должны быть изложены цели властей в отношении достижения гендерного равенства и план действий по выполнению обязанности обеспечивать гендерное равенство.
There were only two rules for everyone who was invited: we all agreed to share everything that we found with everybody else, and we all agreed to publish together on the same day. Для всех приглашённых было только два правила: мы все согласились делиться между собой всеми находками и обнародовать свои материалы одновременно.
Больше примеров...
Опубликовывать (примеров 42)
We can't publish technical documents without compromising the president's safety. Мы не может опубликовывать технические документы, не поставив под угрозу безопасность президента.
An EMAS-registered enterprise in Denmark must annually publish a statement regarding its environmental performance, which is verified by an independent third party. Зарегистрированное в ЕМАС предприятие в Дании должно ежегодно опубликовывать доклад о своих экологических показателях, который проверяется независимой третьей стороной.
Urges the International Narcotics Control Board to publish the above-mentioned information in a consistent form, including electronically, in order to ensure its dissemination to the travelling public, thereby facilitating the task of government agencies; З. настоятельно призывает Международный комитет по контролю над наркотиками последовательно опубликовывать указанную выше информацию, в том числе в электронной форме, для обеспечения ее распространения среди путешествующих лиц, что будет способствовать выполнению задач, стоящих перед государственными ведомствами;
Normally it is assumed that survey results will be published soon after a survey is completed and many statistics agencies pride themselves on being able to publish results quickly. Обычно предполагается, что результаты обследования следует опубликовывать сразу же после его завершения, и многие статистические управления гордятся тем, что им удается опубликовать эти результаты так оперативно.
In all cases, the instrument could instruct the secretariat to publish lists of the parties from which it has received reports, to make party reports publicly available and to consult parties that have not submitted their reports. В любом случае принятый документ может включать адресованное секретариату требование опубликовывать списки сторон, от которых он получил соответствующие доклады, обеспечивать свободный доступ к докладам сторон и проводить консультации со сторонами, которые не представили свои доклады.
Больше примеров...
Выпускать (примеров 38)
My publisher doesn't want to publish my work anymore. Издатель больше не хочет выпускать мои книги.
If you want to join the network and publish bulletins from your country, let the other groups know. Если вы хотите присоединиться к сети и выпускать бюллетень в своей стране, сообщите об этом другим группам.
UNSOM has not been able to publish periodic reports on human rights violations in the recovered areas owing to lack of access to undertake monitoring activities. МООНСОМ не может выпускать периодические доклады о нарушениях прав человека в возвращенных районах из-за отсутствия доступа, необходимого для наблюдения.
In 1999 the Centre began to publish the new newspaper Demokratizatsia i Prava Cheloveka v Uzbekistane (Democratization and Human Rights in Uzbekistan). С 1999 года Национальный центр по правам человека начал выпускать новый журнал "Демократизация и права человека в Узбекистане".
The Ministry and State Chancellor must not release or publish the drafts and documents annexed thereto submitted to the Government and classified as information intended for internal use until the adoption of a decision by the Government or until the end of another term of restriction on access. Министерство и Государственная канцелярия не должны выпускать или публиковать проекты и прилагаемые к ним документы, представляемые правительству и отнесенные к категории информации, предназначенной для внутреннего пользования, до принятия решения правительством или до истечения срока ограничения доступа к ним.
Больше примеров...
Печатать (примеров 30)
We shall publish no more new authors. Мы не станем печатать новых авторов.
You can't publish it, Tom. Тебе нельзя это печатать, Том.
I will only publish your column if you remain the Masters and Johnson team. Я буду печатать вашу колонку, если вы останетесь командой Мастерса и Джонсон.
I could always publish articles... Я могу печатать статьи... Скоро будет опубликована моя книга.
The defendants were charged under the Espionage Act of 1917, which made it illegal "to utter, print, write, or publish any disloyal, profane, scurrilous or abusive language" about the armed forces, the flag, the Constitution, or democracy. Вскоре его действие было расширено актом о подрывной деятельности 1918 года, запрещающий «произносить, печатать, писать или публиковать любые нелояльные, непристойные, оскорбительные или грубые сочинения» о конституции, правительстве и вооружённых силах США.
Больше примеров...
Напечатать (примеров 32)
Show him what we've got to publish, Sonny. Покажи ему, что мы собираемся напечатать, Сонни.
Larissa is going to publish my article... my first byline! Ларисса собирается напечатать мою статью...
You can publish this. Ты можешь это напечатать.
How could you publish this? Как ты мог это напечатать?
But when faced with the possibility of printing the story, he decides not to publish it, realizing that Daredevil does a great deal of good in the city. Но когда столкнулся с возможностью напечатать историю и решает её опубликовать, понимает, что Сорвиголова делает много хорошего в городе.
Больше примеров...
Разместить (примеров 30)
In the interest of transparency, the Committee might also publish a summary of its deliberations on its website. Чтобы обеспечить прозрачность процесса, Комитет может также разместить краткий отчет о ходе рассмотрения на своем веб-сайте.
The petitioner wished to publish two announcements on the local cable TV channel but the respondent refused with a justification that the announcements had political content. Петиционер хотел разместить два объявления на канале местного кабельного телевидения, но ответчик отказался это сделать, сославшись на политическое содержание этих объявлений.
To publish the revised overall guidance document containing the changes to the summaries and recommendations set out in the two technical guidelines on the website of the Basel Convention; Ь) разместить на веб-сайте Базельской конвенции пересмотренный общий руководящий документ, содержащий изменения, внесенные в резюме и рекомендации, изложенные в двух наборах технических руководящих принципов;
Requests the Secretariat to publish the report mentioned in paragraph 1 above on its website by 15 December 2007 for the consideration of the Parties, Signatories and the regional and coordinating centres; просит секретариат разместить доклад, упомянутый в пункте 1 выше, на своем веб-сайте к 15 декабря 2007 года, чтобы с ним могли ознакомиться Стороны, сигнатарии, а также региональные и координационные центры;
To request the Ozone Secretariat to publish on its website and update annually an aggregated list of feedstock uses of ozone-depleting substances and of alternatives to ozone-depleting substances for those uses reported by the parties in accordance with paragraph 4 of the present decision, to include: просить секретариат по озону разместить на своем веб-сайте и ежегодно актуализировать агрегированный перечень видов применения озоноразрушающих веществ в качестве исходного сырья и альтернатив озоноразрушающим веществам в рамках таких видов применения, информация о которых представляется Сторонами в соответствии с пунктом 4 настоящего решения, включая:
Больше примеров...
Размещать (примеров 27)
We try to publish all our text content as accessible HTML rather than in other formats such as PDF. Мы стараемся размещать все наши текстовые содержания доступными в HTML чем в других форматах, в таких как PDF.
User can publish any information if it is not conflict with morality and laws. Пользователь может размещать любые материалы, кроме тех, которые идут вразрез с общественной моралью и законодательством Российской Федерации. В гостевых книгах не допускается ненормативная лексика и маты.
Bureau van Dijk also work with the Economist Intelligence Unit to publish EIU DataServices - a range of economic products combined with advanced software. Bureau van Dijk также сотрудничает с аналитическим отделам журнала Economist, чтобы размещать услуги по передаче данных - ряд экономических продуктов, совмещённых с современным программным обеспечением.
We promote the preparation of the materials concerning the competitiveness of the national business, social and labor relations and social dialogue and are ready to publish the most important ones in the "Publications in mass media" page. Мы приветствуем подготовку материалов относительно решения проблем конкурентоспособности отечественных предприятий, социально-трудовых взаимоотношений и социального диалога и готовы размещать наиболее интересные материалы в разделе «Публикации в СМИ».
By visiting this website, you agree not to post, publish, transmit or communicate messages that might involve a criminal offence or that could cause any kind of damage to Cirque du Soleil. Посещая настоящий сайт, вы соглашаетесь не размещать, не публиковать, не передавать и не распространять сообщения, которые могут носить преступный характер или причинить какой-либо вред Cirque du Soleil.
Больше примеров...