Английский - русский
Перевод слова Publish

Перевод publish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Опубликовать (примеров 1024)
CURE is currently addressing the issues identified in the report under the provisions set out in CURE's legislation, which empowers the Commission to publish a draft code of practice containing practical guidance for the elimination of racial and gender discrimination in employment. В настоящее время КЕРР занимается решением указанных в докладе вопросов в соответствии с положениями о КЕРР, установленными в законодательном порядке, согласно которым Комиссия уполномочена опубликовать проект процессуального кодекса, содержащий практические указания по ликвидации расовой дискриминации и дискриминации по признаку пола в сфере занятости.
(a) To publish and distribute as soon as possible the model legislation on racism and racial discrimination for the guidance of Governments in the enactment of further legislation against racial discrimination; а) как можно скорее опубликовать и распространить типовое законодательство по расизму и расовой дискриминации, которым правительства могли бы руководствоваться в деле принятия новых законодательных актов по борьбе против расовой дискриминации;
Will you publish it? Ну что? Хотите это опубликовать?
We shall publish the calculation of the cycloid. Мы должны опубликовать вычисления циклоида.
And for the very first time in my scientific career, I broke scientific protocol, which is that you take the data and publish them in scientific journals and then begin to talk about them. Впервые за свою научную карьеру я нарушил научный протокол, который предписывает сначала опубликовать информацию в научных изданиях, а потом выносить ее на обсуждение.
Больше примеров...
Публиковать (примеров 837)
In her view, the Committee should simply publish a list of overdue or delinquent States in the annual report. Она считает, что Комитету следует лишь публиковать в ежегодном докладе список государств, доклады которых являются просроченными.
Members of the public can complain directly to the Ombudsman, who can also initiate investigations on her own volition and may publish investigation reports of public interest. Население может обращаться с жалобами непосредственно к Омбудсмену, который может также по своей инициативе самостоятельно проводить расследования и публиковать отчеты о расследованиях, представляющих общественный интерес.
HRW recommended that Rwanda allow journalists, including those with a record of criticising the government, to practice freely, to carry out investigations and to publish their findings and comments without reprisals. ОНОПЧ рекомендовала Руанде позволить журналистам, в том числе имеющим репутацию критиков правительства, свободно заниматься своей профессией, проводить расследования и публиковать их результаты и свои комментарии без боязни репрессий.
The registry should publish the names of the disputing parties, as well as information regarding the economic sector involved and the treaty under which the claim arose. Регистр должен публиковать наименования сторон в споре, а также информацию, касающуюся соответствующего экономического сектора и международного договора, в связи с которым заявляется исковое требование.
It is recommended that the land registry should publish the results of planning execution (such as the introduction of modifications in parcels; information on encumbrances associated with planning; the determination of parcels transmitted to the administration as a result of planning; etc.) Управлениям земельных кадастров рекомендуется публиковать результаты осуществления мер планирования (таких, как модификация земельных участков; информация о препятствиях, связанных с процессом планирования территорий; определение земельных участков, передаваемых административным органам в процессе планирования территорий; и т.д.).
Больше примеров...
Публикации (примеров 358)
It also suggests that steps be taken to publish educational material, particularly for children, in the most used vernacular languages. Предлагается также принять меры в целях публикации учебных материалов, особенно для детей, на наиболее распространенных местных языках.
UNIDIR continues to develop its electronic publication series in order to publish more quickly, reduce costs associated with printing, and be more environmentally responsible. ЮНИДИР продолжает развивать свою серию электронных публикаций для того, чтобы делать публикации быстрее, сокращать типографские расходы и повышать экологичность своей деятельности.
Of special note in this connection is the Government's decision in 2010 to publish an annually updated report on the situation of human rights in Liechtenstein. В этой связи следует особо отметить решение правительства, принятое в 2010 году, о публикации ежегодно обновляемого доклада о положении в области прав человека в Лихтенштейне.
The recommendation that UNDP publish the technical cooperation achievements of the United Nations development system is welcomed by ECA which agrees that it should endeavour to publish, on a regular basis, its most significant achievements in development cooperation using in-house publications. ЭКА приветствует рекомендацию о публикации ПРООН информации о достижениях системы развития Организации Объединенных Наций в области технического сотрудничества и согласна с тем, что ей следует стремиться регулярно публиковать информацию о самых важных достижениях в области сотрудничества в целях развития, используя для этого собственные публикации.
In one case, United Nations publications at Headquarters entered into contract with one local publisher to publish the World Economic and Social Survey and place it on the market, where United Nations publications have not sold well, at one quarter of the United Nations price. В Центральных учреждениях Издательский отдел Организации Объединенных Наций заключил с одним из местных издателей контракт на издание Обзора мирового экономического и социального положения и на его реализацию на рынке этого издателя, где публикации Организации Объединенных Наций не пользовались спросом, за четверть цены Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Издавать (примеров 120)
The Government will publish an annual report on how this work is progressing. Правительство будет издавать ежегодный доклад о ходе этой работы.
You mean now you've seen me, you won't publish my book? То есть, увидев меня вы передумали издавать?
Almost all the newly independent States are short of financial resources to produce national reports and cannot increase print runs, publish their reports in more than one language or use attractive designs to improve the presentation of their material. Практически во всех ННГ уровень финансовых ресурсов, необходимых для подготовки национальных докладов, не достаточен и не позволяет увеличивать тираж докладов, издавать их на нескольких языках или использовать привлекательный дизайн для улучшения формы подачи материала.
We may publish it. Мы будем её издавать.
Nasty, we will not publish Отвратительный, мы не будем его издавать.
Больше примеров...
Публикацию (примеров 167)
UNSD will also publish the document together with the ILO. СОООН также обеспечит публикацию этого документа совместно с МОТ.
Prenadlezhat him the right to publish articles on our expedition. Ему пренадлежат права на публикацию статей, посвященных нашей экспедиции.
For example, the public generally has a right of access to observe criminal trials, since such access is viewed as instrumental to the effectuation of the rights to speak and publish concerning the events at trial. Например, широкая общественность имеет право присутствовать на судебных заседаниях по уголовным делам, поскольку такое присутствие рассматривается как средство осуществления права на выступления и публикацию, в связи с проведением судебных разбирательств.
Thus, for instance, at the beginning of January 1993 the Walt Disney Publication company decided to freeze the right of Yugoslav papers and magazines to publish Disney cartoons, thus punishing children in the Federal Republic of Yugoslavia. Таким образом, например, в начале 1993 года компания "Уолд дизни пабликейшн" приняла решение о приостановлении права югославских газет и журналов на публикацию ее комиксов, тем самым наказав детей Союзной Республики Югославии.
As previously reported, Article 144A of the Penal Law provides for a penalty of up to five years' imprisonment for a person who publishes with the intent to incite to racism, or holds such a publication with the intent to publish it... Как сообщалось ранее, в статье 144А Уголовного закона предусматривается наказание в виде лишения свободы на срок до пяти лет за публикацию материалов с целью разжигания подстрекательства к расизму или хранение таких материалов с целью их опубликования.
Больше примеров...
Издать (примеров 103)
They want to publish my novel, dad! Они хотят издать мой роман, пап!
It is one thing to publish a book in the comfort of the university, it is another to leave everything behind, chasing a theory that is pure fantasy! Одно дело издать книгу в комфорте университета, другое дело - бросить всё... в погоне за теорией, больше похожей на сказку.
I would love it if you could publish it. И я был бы рад, если бы вы смогли её издать.
There were plans to publish additional handbooks for sub-Saharan Africa, Latin America and Asia. Есть планы издать дополнительные руководства для африканских стран к югу от Сахары, стран Латинской Америки и Азии.
It noted that, as a result of its expanding desktop publishing initiative, the Codification Division was able to publish the Juridical Yearbook for 2003 in less than a year as compared to five years for the most recently issued volume. Она отметила, что благодаря более широкому использованию компьютерной верстки Отделу кодификации удалось издать Юридический ежегодник за 2003 год менее чем за год по сравнению с пятью годами, которые ушли на подготовку предыдущего выпуска.
Больше примеров...
Опубликования (примеров 74)
The other regions are following their own timetable to publish results. Другие регионы руководствуются своими собственными графиками опубликования результатов.
The practice in most other European countries is to publish such reports every three to four years. В большинстве других европейских стран распространена практика опубликования таких докладов один раз в три-четыре года.
In view of paragraph 1 of article 6 of the Convention currently the Ministry of Nature Protection is developing a project to publish the list of activities subject to environmental impact assessment on its website; С учетом пункта 1 статьи 6 Конвенции Министерство охраны природы в настоящее время разрабатывает проект опубликования на своем веб-сайте перечня видов деятельности, подлежащих экспертизе воздействия на окружающую среду;
Assistance from WTO/UNCTAD/UNDP and donor countries could be of use in assisting developing countries to compile and publish this information. На деятельности развивающихся стран, касающейся сбора и опубликования этой информации, может позитивно сказаться помощь со стороны ВТО/ЮНКТАД/ПРООН и стран-доноров.
He recommended that efforts should be made to publish document A/2929, together with those reports, in order to disseminate information on the history of the Committee and the Covenant. Он рекомендует предпринять усилия для опубликования документа А/2929 вместе с упомянутыми отчетами, с тем чтобы распространить информацию об истории Комитета и Пакта.
Больше примеров...
Публиковаться (примеров 36)
We will also publish weekly statistical reports, interviews with Participants and useful articles. Кроме того, на сайте постоянно будут публиковаться еженедельные статистические отчеты, интервью с Участниками и статьи.
And this is why we cannot publish any more until you finally trust me on this business of proofs. Вот почему мы больше не можем публиковаться, пока ты наконец не поверишь мне, что доказательства необходимы.
And he meant that owners of the press had the right to publish without government interference. И он подразумевал, что владельцы печатных изданий имеют право публиковаться без вмешательств правительства.
She continued to publish, switching mainly to collaborative translation work until the late 1960s, and earned acclaim for her renditions of Russian literature classics. Она продолжала публиковаться и позже, перейдя, главным образом, к совместной переводческой работе (до конца 1960-х годов) и заслужила признание своими переводами классиков русской литературы на румынский язык.
In general the organising host country of seminars and workshops should publish proceedings of seminars and workshops. Как правило, материалы семинаров и рабочих совещаний должны публиковаться принимающей страной.
Больше примеров...
Обнародовать (примеров 50)
The new Local Authority Charter requires the authorities to publish their budget. Новая Хартия органов местного самоуправления обязывает их обнародовать свой бюджет.
Commitment to publish in early 2013 the Government's key strategic objectives for female offenders. Обязательство обнародовать в начале 2013 года ключевые стратегические цели правительства в отношении женщин-правонарушителей.
The Danish claim they will soon have the ability to publish anyone's Internet history. Датчане заявили, что скоро смогут обнародовать Интернет-историю любого человека.
draw up and publish an equal pay statement (by 28 Sept. 2007) which sets out that authority's policy on equal pay. составить и обнародовать заявление о равной оплате труда (к 28 сентября 2007 года), в котором будет изложена политика данного органа власти по этому вопросу.
The right to publish, or authorize the publication of, a work in any form (the right to publication), including the right to withhold works from publication; З. право обнародовать или разрешить обнародовать произведение в любой форме (право на обнародование), включая право на отзыв;
Больше примеров...
Опубликовывать (примеров 42)
The Committee will continue to regularly publish an updated list of States late in submitting their reports. Комитет будет продолжать регулярно опубликовывать обновленный перечень государств, не представивших доклады в срок.
OIOS should publish the high-risk list and issue an updated list at least every two years. УСВН следует опубликовывать список рисков высокой степени, а также обновлять этот список по меньшей мере каждые два года.
Mobirise Website Builder is a freeware web design application, developed by Mobirise, that allows users to create and publish bootstrap websites, without coding. Конструктор сайтов Mobirise - это бесплатное программное обеспечение для веб-дизайна, разработанное компанией Mobirise и позволяющее пользователям создавать и опубликовывать Bootstrap сайты без знаний программирования.
In the context of the analysis by the TIRExB, Article 45 does not play a role, as it refers to the obligation for Contracting Parties to publish a list of, inter alia, Customs offices of destination. В контексте анализа, проведенного ИСМДП, статья 45 не играет роли, поскольку она касается обязательства Договаривающихся сторон опубликовывать, в частности, списки таможен места назначения.
Publish the facts and analyses of facts which it considers relevant and important in framing major regulatory policy proposals for activities with GMOs; Publish, or otherwise make accessible, available explanatory material in matters relating to the scope of these guidelines; and а) опубликовывать факты и анализ фактов, которые они считают уместными и важными, для разработки основных положений регулирующей политики для деятельности с ГИО;
Больше примеров...
Выпускать (примеров 38)
More resources should be made available to enable the Secretariat to publish research papers and other materials on international law in hard copy, which was easier for States with limited Internet facilities to access. Необходимо выделить дополнительные ресурсы для того, чтобы дать возможность Секретариату выпускать научные работы и другие материалы по вопросам международного права в печатной форме, которые удобнее использовать в странах, где доступ к Интернету ограничен.
Sega initially stated that they would not publish the game in Europe. В одном из интервью Гоити Суда признался, что игру не планировали выпускать в Европе.
In 1999 the Centre began to publish the new newspaper Demokratizatsia i Prava Cheloveka v Uzbekistane (Democratization and Human Rights in Uzbekistan). С 1999 года Национальный центр по правам человека начал выпускать новый журнал "Демократизация и права человека в Узбекистане".
The Ministry and State Chancellor must not release or publish the drafts and documents annexed thereto submitted to the Government and classified as information intended for internal use until the adoption of a decision by the Government or until the end of another term of restriction on access. Министерство и Государственная канцелярия не должны выпускать или публиковать проекты и прилагаемые к ним документы, представляемые правительству и отнесенные к категории информации, предназначенной для внутреннего пользования, до принятия решения правительством или до истечения срока ограничения доступа к ним.
One of these rules was that a third-party company could only publish up to five games per year for the Nintendo Entertainment System in the US. В частности, сторонним компаниям-разработчикам позволялось выпускать в США не более пяти игр в год для игровой консоли Nintendo Entertainment System (NES).
Больше примеров...
Печатать (примеров 30)
I can't control what the press decides to publish. Я не могу диктовать прессе, что печатать.
"He wants to publish your poetry?" Знаешь такого? "Он хочет печатать твои стихи?"
I will only publish your column if you remain the Masters and Johnson team. Я буду печатать вашу колонку, если вы останетесь командой Мастерса и Джонсон.
The press was reportedly directed not to publish items about opposition leaders, whose requests to hold rallies were frequently turned down. Сообщалось, что прессе поручили не печатать статьи о лидерах оппозиции, которым часто запрещалось проводить митинги.
Play Ten Interactive announces the agreement with the French developer Kylotonn to publish their upcoming next-gen title "Crusaders: Invasion of Constantinople" in Russia and CIS. С радостью сообщаем всем нашим маленьким друзьям и их родителям: игра "Губка Боб учит печатать" - в магазинах!
Больше примеров...
Напечатать (примеров 32)
Show him what we've got to publish, Sonny. Покажи ему, что мы собираемся напечатать, Сонни.
There were plans to publish booklets in Armenian, Russian and English on the rights of persons detained in police stations. Планируется напечатать брошюры на армянском, русском и английском языках о правах лиц, содержащихся под стражей в отделениях полиции.
Larissa is going to publish my article... my first byline! Ларисса собирается напечатать мою статью...
How could you publish this? Как ты мог это напечатать?
Clare Blanchard, a former girlfriend, advised him not to publish the book, or at least to do so under a pseudonym. Клэр Бланшар, бывшая подруга Флеминга, отговаривала его от публикации книги или же предлагала напечатать её под псевдонимом.
Больше примеров...
Разместить (примеров 30)
The Specialized Section introduced minor editorial changes to the English version of the Standard, including the correct name of the Indian sweet limes, and asked the secretariat to publish the standard on the website with a new issue date. Специализированная секция внесла незначительные редакторские поправки в английский вариант стандарта, включая правильное название индийских сладких лаймов, и поручила секретариату разместить стандарт на веб-сайте с новой датой публикации.
Requests the Secretariat to cooperate closely with the Secretariat of the International Maritime Organization on the issue referred to in paragraph 2 above and to publish any information received pursuant to paragraph 2 above on the website of the Basel Convention for possible further comments by Parties and others; З. просит секретариат тесно сотрудничать с секретариатом Международной морской организации по вопросу, упомянутому в пункте 2 выше, и разместить любую информацию, полученную в соответствии с пунктом 2 выше, на веб-сайте Базельской конвенции для представления Сторонами и другими субъектами возможных дополнительных замечаний;
To join our affiliate program, simply complete the form, publish your affiliate link on your website and start earning extra money! Чтобы присоединиться к нашей партнерской программе достаточно зарегистрироваться на сайте AllSoft.ru в качестве партнера, разместить у себя на сайте партнерскую ссылку на покупку и начать получать деньги!
The Executive Body requested the secretariat, taking into account comments made during the session, to finalize and publish the 2010 review and also to make it available on the Convention website. Исполнительный орган просил секретариат принять к сведению замечания, сделанные во время сессии, доработать и опубликовать обзор за 2010 год, а также разместить его на веб-сайте Конвенции.
United Nations information centres were requested to place it in local or regional print media, and United Nations organizations were asked to publish it in their periodicals. Информационным центрам Организации Объединенных Наций было предложено разместить его в местных или региональных средствах массовой информации, а организациям системы Организации Объединенных Наций - опубликовать в своих периодических изданиях.
Больше примеров...
Размещать (примеров 27)
Going forward, the Office will work to publish more of the composition of the Secretariat report online. В перспективе Управление будет размещать в онлайновом режиме больше информации из доклада о составе Секретариата.
The Independent Evaluation Office (IEO) of UNDP will annually produce and publish on its website a more extensive annual report on evaluation, which will be available prior to each annual session of the Board. Независимое управление по вопросам оценки (НУВО) ПРООН будет ежегодно составлять и размещать на своем веб-сайте более пространный годовой доклад об оценке, который будет доступен до начала каждой ежегодной сессии Совета.
The right to publish videos using Jamendo PRO tracks withing the Premium license you chose (internet, TV, etc. Право размещать видеоролики, в которых использована музыка Jamendo PRO, в рамках выбранной Вами ПРЕМИУМ-лицензии (в интернете, на телеканалах и т.д.
We promote the preparation of the materials concerning the competitiveness of the national business, social and labor relations and social dialogue and are ready to publish the most important ones in the "Publications in mass media" page. Мы приветствуем подготовку материалов относительно решения проблем конкурентоспособности отечественных предприятий, социально-трудовых взаимоотношений и социального диалога и готовы размещать наиболее интересные материалы в разделе «Публикации в СМИ».
(k) Recommended that the Working Group collect and publish examples, best practices and commonly shared issues, as provided by the countries/divisions, on the website of the Group of Experts; к) рекомендовала Рабочей группе собирать и размещать на веб-сайте Группы экспертов информацию о примерах, оптимальной практике и общих проблемных вопросах, поступающую от стран/отделов;
Больше примеров...