Английский - русский
Перевод слова Publish

Перевод publish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Опубликовать (примеров 1024)
You can also publish an article of your own or discuss an article with colleagues. Вы также можете опубликовать свою статью или принять участие в обсуждении статьи с коллегами.
The State party under review is encouraged to exercise its sovereign right to publish its country review report or part thereof. (Preliminary acceptance) Государство-участник, в отношении которого проводится обзор, поощряется использовать свое суверенное право опубликовать свой доклад о страновом обзоре или его часть. (Одобрено в предварительном порядке)
The public authority has the obligation to publish the announcement regarding the drafted normative act on its web site, to post it at its headquarters and, as appropriate, to send it to the local or central media. Государственный орган обязан опубликовать сообщения о проектах нормативных актов на своем веб-сайте, размещать их в своих помещениях и в соответствующих случаях рассылать местным или центральным средствам массовой информации.
A goal for 2010 - 2011 is to publish a guidebook for health care staff that gives advice on how to meet Roma clients and on how to take the Roma culture into account when providing services. На 2010-2011 годы намечено опубликовать пособие для сотрудников системы медико-санитарного обслуживания, содержащее рекомендации о том, как работать с рома и как учитывать особенности культуры рома в процессе предоставления услуг.
It requested the United Nations Statistics Division, OECD and Eurostat to cooperate in that regard and to jointly publish SEEA-Material Flow Accounts document. Комитет просил Статистический отдел Организации Объединенных Наций, ОЭСР и Евростат сотрудничать в этой области и совместно опубликовать документ «СЭЭУ - счета движения материальных средств».
Больше примеров...
Публиковать (примеров 837)
The NGOs think that to publish the information on the website (electronic official board) only is not sufficient at present. НПО считают, что в настоящее время недостаточно только публиковать информацию на веб-сайте (на электронной доске официальных объявлений).
One particularly promising development that the Eye on Earth Network brings is the considerable streamlining of the means by which countries will be able to publish their own environmental data and information in elegant, eye-catching and highly effective ways. Одна из самых положительных сторон сети "Взгляд на Землю" заключается в том, что она позволяет в немалой степени упорядочить средства, при помощи которых страны будут публиковать свои собственные экологические данные самым элегантным, привлекательным и эффективным образом.
(b) A duty to make public buildings and services accessible, a requirement for six key Government Departments to publish sectoral service delivery plans and a related complaints mechanism with access to the Ombudsman; Ь) обязанность обеспечить доступ в общественные здания и к доступным услугам, а также требование, предъявляемое шести ключевым государственным министерствам, публиковать свои ведомственные планы оказания услуг и информацию о соответствующем механизме подачи жалоб и обеспечить доступ к Омбудсмену;
EHRC recently assessed public authorities' implementation of the English specific duty to publish equality information and is following up with public bodies accordingly. КРПЧ недавно провела оценку осуществления органами государственного управления Англии конкретной обязанности публиковать информацию об обеспечении равенства и в связи с этим проводит проверку выполнения рекомендаций государственными органами.
After that, the Secretariat would be officially authorized to publish the findings, without waiting any longer for the text of individual opinions, whatever the reasons put forward to justify a delay. По истечении этого срока секретариат имеет право публиковать соображения Комитета, не ожидая особых мнений, независимо от причин, которыми была вызвана задержка в их предоставлении.
Больше примеров...
Публикации (примеров 358)
Many states and entities now use electronic means to publish invitations for suppliers to participate in specific procurements. Многие государства и организации в настоящее время используют электронные средства для публикации приглашений поставщикам принять участие в конкретных закупках8.
The secretariat will inform delegations about possibilities to publish the standard. Секретариат проинформирует делегации о возможностях публикации стандарта.
(b) All other organizations of the United Nations system should similarly endeavour to publish on a regular basis their most significant achievements in development cooperation, using in-house publications and the international media. Ь) всем другим организациям системы Организации Объединенных Наций следует также предпринимать усилия в целях регулярного опубликования материалов о своих наиболее важных достижениях в деле сотрудничества в целях развития, используя свои собственные публикации и международные средства массовой информации.
Notes with appreciation the efforts of UNOPS to publish detailed data on all projects under implementation, in full compliance with the standards of the International Aid Transparency Initiative, and in geo-coded format. отмечает с удовлетворением усилия ЮНОПС по публикации подробных данных обо всех проектах, находящихся в стадии осуществления, в полном соответствии со стандартами Международной инициативы в отношении транспарентности помощи и в геокодированном формате.
After reading at least the first three tomes of the manuscript, Charles Joseph suggested that the memoir be shown to an editor in Dresden to publish in exchange for an annuity. Прочитав первые три тома рукописи, Шарль-Жозеф предложил показать мемуары издателю в Дрездене для последующей публикации в обмен на ежегодное вознаграждение.
Больше примеров...
Издавать (примеров 120)
More resources should be made available to enable the Secretariat to publish research papers and other materials on international law in hard copy, which could be accessed more easily by States with limited Internet facilities. Секретариат должен располагать большими средствами, чтобы иметь возможность издавать научные работы и другие материалы по международному праву в печатном виде, к которым легче получить доступ государствам с ограниченными возможностями выхода в интернет.
Almost all the newly independent States are short of financial resources to produce national reports and cannot increase print runs, publish their reports in more than one language or use attractive designs to improve the presentation of their material. Практически во всех ННГ уровень финансовых ресурсов, необходимых для подготовки национальных докладов, не достаточен и не позволяет увеличивать тираж докладов, издавать их на нескольких языках или использовать привлекательный дизайн для улучшения формы подачи материала.
His motto: 'Think!' thus become an imprint around which the life of the future giant would unfold (as well as the name of its internal magazine that IMB started to publish in 1935). Его лозунг "Думай!" таким образом стал штампом, вокруг которого разворачивалась жизнь будущего гиганта (а также названием его внутреннего журнала, который IMB начал издавать в 1935 году).
An international research and teaching institute on the problems of combating terrorism is being set up at that university in close cooperation with the Task Force. Plans are also under way to publish on a permanent basis a news, analysis and research journal entitled The Anti-Terrorism Bulletin. На базе этого Университета в тесном взаимодействии с Целевой группой создается Международный научно-образовательный институт проблем противодействия терроризму, а также планируется издавать на постоянной основе информационно-аналитический и научно-практический журнал «Антитеррористический вестник».
Finally, ECLAC continues to publish the annual economic survey of Cuba and the preliminary overview of the Cuban economy, including updating and upgrading the country's macroeconomic database. И наконец, Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна продолжает издавать ежегодный обзор экономического положения Кубы и предварительный общий обзор кубинской экономики, которые сопровождаются обновлением и совершенствованием базы макроэкономических данных по стране.
Больше примеров...
Публикацию (примеров 167)
He could be getting ready to publish next week. На следующей неделе он уже может подготовить публикацию.
The punishment had been disproportionate: a better solution would have been to publish a right of reply or to have an independent body determine compensation for the aggrieved parties. Наказание было непропорциональным: лучше было бы дать публикацию по праву на ответ или поручить независимому органу определить компенсацию пострадавшим сторонам.
It therefore asked that every effort should be made to publish the Committee's annual report as soon as possible after the relevant session and not to delay publication for six months because of the timing of the Council's annual session. Honoraria В связи с этим он просил приложить все усилия по изданию ежегодного доклада Комитета в кратчайшие сроки после окончания соответствующей сессии и не задерживать публикацию на шесть месяцев из-за сроков проведения ежегодной сессии Совета.
I plan on having you publish a scientific paper expounding the discredited Velikovsky hypothesis. Для вашего сведения: я планирую заставить вас сделать научную публикацию истолковывающую опровергнутую гипотезу Великовского.
Our main contribution to the United Nations is through Kosmos Journal, a bi-annual journal on the United Nations and Building Global Civil Society We publish articles by many authors affiliated with the United Nations and others from governments, business and civil society. В основном мы обеспечиваем вклад в работу Организации Объединенных Наций через нашу публикацию под названием «Космос джорнал», выходящую в свет два раза в год и посвященную Организации Объединенных Наций и созданию глобального гражданского общества.
Больше примеров...
Издать (примеров 103)
I'm proposing that we publish your stories in my book. Я предлагаю издать твои рассказы в моей книге.
I just tried to publish a story about Mia Bowers. Я только что пыталась издать историю о Мие Бауэрс.
(e) Requested that the Secretariat publish the principles and recommendations for population and housing censuses, incorporating its suggested changes, as quickly as possible, in all the official languages of the United Nations; ё) просила секретариат как можно скорее издать принципы и рекомендации в отношении проведения переписей населения и жилого фонда с учетом предложенных изменений на всех официальных языках Организации Объединенных Наций;
The Commission requested the Secretary-General to publish the text, including electronically, and to transmit it to Governments. Комиссия просит Генерального секретаря издать текст этого Руководства, в том числе в электронном виде, и препроводить его правительствам.
Before the decision to publish The Lord of the Rings in three volumes was made, Tolkien had hoped to publish the novel in one volume, possibly also combined with The Silmarillion. До решения первоначального издателя романа о разбиении книги на три тома Толкин надеялся издать его одной книгой или даже вместе с «Сильмариллионом».
Больше примеров...
Опубликования (примеров 74)
Finally, the RSGE organized a workshop (30 October 2008) to publish and distribution Project results. Наконец, для опубликования и распространения результатов проекта ИЦГР организовал рабочее совещание (30 октября 2008 года).
(e) The obligation for the competent authorities to publish decisions on proposed activities on the Internet. ё) для компетентных органов власти было предусмотрено обязательство относительно опубликования решений в отношении планируемой деятельности в Интернете.
The Commission may wish to comment on the outcome of the programme and steps taken to publish global and regional data, to ensure availability and access, and to publicize and expand use of these data. Комиссия, возможно, пожелает высказать замечания по поводу результатов программы и мер, принятых для опубликования глобальных и региональных данных, с тем чтобы обеспечить доступ к этим данным и возможность ознакомления с ними, а также их более широкое распространение и использование.
Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. This configuration is only effective in case you choose to publish your information automatically. Устанавливает минимальное время между обновлениями информации на сервере. Этот параметр используется только в случае автоматического опубликования.
The Ad Hoc Group of Experts requested the secretariat to publish maps and data for the 2010 E-Road Census step by step as soon as received from member States and before publishing the consolidated results. Специальная группа экспертов просила секретариат постепенно публиковать карты и данные для обследования движения по автомобильным дорогам категории Е 2010 года по мере их получения от государств-членов и до опубликования сводных результатов.
Больше примеров...
Публиковаться (примеров 36)
In 1943 the government suppressed her newspaper, but Slachta continued to publish it "underground". В 1943 году правительство закрыло ее газету, но Шлахта продолжала публиковаться в «подполье».
And I will never publish again. И я никогда больше не смогу публиковаться.
Since it was agreed in September 1996 that the Word Meteorological Organization would publish the EMEP workshop proceedings, the envisaged fund for "reporting costs" has not been fully spent. Поскольку в сентябре 1996 года была достигнута договоренность о том, что материалы рабочего совещания ЕМЕП будут публиковаться Всемирной метеорологической организацией, средства, выделенные на покрытие "расходов на ведение отчетности", не были полностью использованы.
It is necessary, therefore, to publish them in appropriate languages and to make them easily accessible to relevant professional groups. В этой связи они должны публиковаться на соответствующих языках и быть легко доступными для соответствующих групп специалистов.
Soon thereafter, she began to publish her learning techniques. Вскоре она начала публиковаться, рекламируя свою преподавательскую методику.
Больше примеров...
Обнародовать (примеров 50)
JS1 recommended that the State publish statistics on child labour and strengthen mechanisms for the prevention of child labour. Авторы СП1 рекомендовали государству обнародовать статистические данные, касающиеся детского труда, и укрепить механизмы по предотвращению этого явления.
They have also always permitted either party to publish the award on its own initiative. Этот Регламент также всегда разрешал любой стороне обнародовать арбитражное решение по своей собственной инициативе.
Everyone has the right to express his opinion and publish it by word of mouth, in writing or otherwise (art. 23). Каждый имеет право выражать свое мнение и обнародовать его в устной, письменной или иной форме (статья 23).
Invites international anti-corruption organizations to continue their efforts to enhance the effectiveness of international cooperation against corruption offences that are covered by international instruments and, to this end, to publish examples of good practice and recommendations; предлагает международным антикоррупционным организациям продолжать прилагать усилия по повышению эффективности международного сотрудничества в деле противодействия коррупционным правонарушениям, охватываемым международными документами, и с этой целью обнародовать рекомендации и примеры успешных видов практики;
However, the wording is made Agreement-specific, whilst also requesting (paragraph 5) the relevant administrative bodies to regularly publish basic information on international regular lines for use by the control authorities and the travelling public at large. Вместе с тем, хотя текст статьи и сформулирован в конкретной привязке к Соглашению, в нем (пункт 5) соответствующим административным органам также предлагается регулярно обнародовать основную информацию о международных регулярных маршрутах для ее использования контролирующими органами и всеми категориями пассажиров.
Больше примеров...
Опубликовывать (примеров 42)
The three main parties have now agreed to publish comparable data. В настоящее время эти три основные стороны договорились опубликовывать сопоставимые данные.
Mr. Hart, you cannot publish my essay about Val. Мистер Харт, вы не можете опубликовывать мое эссе о Вэл.
She asks her ex-boyfriend, Jack Ryder, if she should publish the article and turn her career around. Она спрашивает своего бывшего бойфренда, Джека Райдера, должна ли она опубликовывать статью и сворачивать свою карьеру.
Lastly, it decided to publish the full report of an inquiry upon the completion of all proceedings relating to the conduct of the inquiry and the expiry of the time limit pursuant to article 8 (4) of the Optional Protocol. Наконец, он постановил опубликовывать полный доклад о расследовании после завершения всех процедур, связанных с проведением расследования, и истечения срока, предусмотренного пунктом 4 статьи 8 Факультативного протокола.
One of the interesting things in ISA Server 2006 is that it is now possible to Publish SharePoint Sites with an ISA Server 2006 Wizard. Одна из интересных вещей в ISA Server 2006 заключается в том, что теперь имеется возможность опубликовывать сайты SharePoint с помощью мастера ISA Server 2006.
Больше примеров...
Выпускать (примеров 38)
The Panel has previously reported on the administrative and fiscal challenges of the Initiative that contribute to its inability to publish timely reports. Группа ранее докладывала об административных и фискальных проблемах Инициативы, которые усугубляют ее неспособность выпускать своевременные доклады.
The Court of Justice of the European Communities has continued to publish systematically its case-law in the 11 official languages of the Communities. Суд европейских сообществ продолжает систематически выпускать свои публикации по прецедентному праву на 11 официальных языках сообществ.
However, despite numerous requests, it has not been granted a licence to publish. В то же время, несмотря на многочисленные просьбы, ей не было разрешено выпускать печатные материалы.
The organization also continues to publish its achievements and products as books, reports, manuals, software, databases, videos and films, on which information is also available on the Internet. Организация продолжает также публиковать информацию о достижениях и выпускать такую продукцию, как книги, доклады, руководства, программное обеспечение, базы данных, видеоматериалы и фильмы, информация о которых также имеется в Интернете.
One of these rules was that a third-party company could only publish up to five games per year for the Nintendo Entertainment System in the US. В частности, сторонним компаниям-разработчикам позволялось выпускать в США не более пяти игр в год для игровой консоли Nintendo Entertainment System (NES).
Больше примеров...
Печатать (примеров 30)
You can't publish it, Tom. Тебе нельзя это печатать, Том.
"He wants to publish your poetry?" Знаешь такого? "Он хочет печатать твои стихи?"
Well, I understand you can tell whether you want to publish a book or not from reading the first sentence. Ну, я понимаю, что вы можете сказать, хотите вы печатать книгу или нет, прочитав первое предложение.
Will you publish the novel? Так вы будете его печатать?
According to the information received, Uchkun, the only printing house in the country, which is State owned, refused to publish or distribute the newspaper, forcing it to close down for four months. Согласно полученной информации, "Учкун" - единственная типография в стране, которая принадлежит государству, - отказалась печатать или распространять газету, вынудив ее закрыться на четыре месяца.
Больше примеров...
Напечатать (примеров 32)
Because you had the courage to publish her when no one else would. Да. Ты осмелился напечатать ее, когда все были против.
Show him what we've got to publish, Sonny. Покажи ему, что мы собираемся напечатать, Сонни.
Don't think for one second that I'm going to let you publish that. Даже не думайте, что я позволю вам напечатать это.
Can you publish it? Вы можете напечатать ее?
"We hereby inform you, - that we'd want to publish Your short story"Hungry generations'. Уважаемая Мисс Адлер, Мы рады сообщить Вам что мы будем очень рады напечатать Ваш рассказ Голодные поколения .
Больше примеров...
Разместить (примеров 30)
The United Nations Statistics Division plans to prepare the Compilers Manual in close cooperation with the Expert Group and the Task Force and publish it on the Web in 2011. Статистический отдел Организации Объединенных Наций планирует подготовить Руководство для составителей в тесном сотрудничестве с Группой экспертов и Целевой группой и разместить его в Интернете в 2011 году.
Requests the Partnership to develop a draft overall guidance document on the environmentally sound management of used and end-of-life computing equipment and requests the Secretariat to publish this document on the website of the Basel Convention; просит Партнерство разработать проект общего руководящего документа по экологически обоснованному регулированию использованного и отработанного компьютерного оборудования и просит секретариат разместить этот документ на веб-сайте Базельской Конвенции;
The Plenary requested that the UNECE publish an information brochure, in the three official languages, on the uses of UN/CEFACT standards, including information from the presentations. Пленарная сессия приняла к сведению подготовленные сообщения и просила секретариат разместить их на вебсайте ЕЭК ООН для информации.
The PADI Offices receive far more compliments and positive comments about PADI Divemasters, Assistant Instructors, Instructors, Dive Center and Resorts than complaints. So many come in, in fact, that it is impossible to publish all of them. Офисы PADI получают очень большое количество положительных отзывов, касающихся работы Профессионалов, дайв-центров и курортов PADI, что разместить их на одной странице не представляется возможным.
Ready to post online and... publish. Готов разместить пост и... опубликовать.
Больше примеров...
Размещать (примеров 27)
We try to publish all our text content as accessible HTML rather than in other formats such as PDF. Мы стараемся размещать все наши текстовые содержания доступными в HTML чем в других форматах, в таких как PDF.
The United Nations General Assembly, in its resolution 67/258, adopted on 12 April 2013, agreed to publish OIOS audit reports on the OIOS website on a pilot basis by no later than 1 July 2013 until 31 December 2014. Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций в своей резолюции 67/258, принятой 12 апреля 2013 года, постановила размещать в порядке эксперимента доклады о ревизиях УСВН на веб-сайте УСВН начиная самое позднее с 1 июля 2013 года и вплоть до 31 декабря 2014 года.
The Independent Evaluation Office (IEO) of UNDP will annually produce and publish on its website a more extensive annual report on evaluation, which will be available prior to each annual session of the Board. Независимое управление по вопросам оценки (НУВО) ПРООН будет ежегодно составлять и размещать на своем веб-сайте более пространный годовой доклад об оценке, который будет доступен до начала каждой ежегодной сессии Совета.
Publish land-related policies and good practices on company websites and share them with the UNCCD process for their promotion and knowledge-sharing; размещать связанные с землей материалы по политике и надлежащей практике на веб-сайтах компаний и обмениваться ими с участниками процесса КБОООН в целях их пропаганды и обмена знаниями;
By visiting this website, you agree not to post, publish, transmit or communicate messages that might involve a criminal offence or that could cause any kind of damage to Cirque du Soleil. Посещая настоящий сайт, вы соглашаетесь не размещать, не публиковать, не передавать и не распространять сообщения, которые могут носить преступный характер или причинить какой-либо вред Cirque du Soleil.
Больше примеров...