Английский - русский
Перевод слова Publish

Перевод publish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Опубликовать (примеров 1024)
The simplest course of action would be to publish the text of the model provisions with an introduction by the Secretariat, indicating that they had been developed from the ideas in the Guide and from subsequent discussion and clarification of those ideas in the Commission. Проще всего было бы опубликовать текст типовых положений, сопроводив его введением Секретариата, в котором указывалось бы, что эти положения разработаны на основе идей, отраженных в Руководстве, а также последующего обсуждения и прояснения этих идей в Комиссии.
The Committee further notes with appreciation the intention of the Government to publish its initial report, as well as the summary records of the debate with the Committee and the concluding observations adopted thereon. Комитет также с удовлетворением отмечает намерение правительства опубликовать свой первоначальный доклад, а также краткие отчеты заседаний Комитета, посвященных рассмотрению этого доклада, и принятые по нему заключительные замечания.
What do you mean, "publish"? Что вы имеете в виду под словом "опубликовать"?
(e) Requested the secretariat to publish the summary of the "Best Practices Guidance for Effective Methane Drainage and Use at Coal Mines" to be distributed to policy/decision-makers; ё) просила секретариат опубликовать резюме "Руководящего документа по передовой практике эффективного отвода и использования шахтного метана" для распространения среди разработчиков политики/органов, принимающих решения;
Publish, including on the Internet, the papers submitted to this workshop and circulate the monograph among its member countries and NGOs representing LICs. опубликовать, в том числе в Интернете, документы, представленные на нынешнем Совещании, и распространить монографию среди государств-членов, а также НПО, представляющих местные общины и общины коренного населения.
Больше примеров...
Публиковать (примеров 837)
The editorial staff refused to publish the article because of "untimeliness" of such claims. Статью отказались публиковать, сославшись на «несвоевременность» подобных требований.
This committee should also publish books on the application of various standards. Этому комитету также следует публиковать книги, посвященные применению различных стандартов.
The Group may also assemble and publish compendia of materials related to specific topics of price statistics, composed of papers and of summaries of discussions from several meetings. Группа может также составлять и публиковать сборники материалов по различным конкретным темам статистики цен, содержащие документы или резюме обсуждений, состоявшихся на различных совещаниях.
In addition to their participation in the United Nations System for the Standardized Reporting of Military Expenditures and the Register of Conventional Arms, Member States should periodically publish defence white papers and defence policy reviews. Помимо участия государств-членов в системе стандартизированной отчетности Организации Объединенных Наций о военных расходах и в Реестре обычных вооружений, они должны периодические публиковать «белые книги» по вопросам обороны и обзоры оборонной политики.
Besides state-of-the-environment reports, those target countries that do not do so as yet are recommended to regularly prepare and publish easily accessible specialized reports on water quality and quantity. Помимо докладов о состоянии окружающей среды, тем целевым странам, которые еще не сделали этого, рекомендуется регулярно составлять и публиковать легкодоступные специализированные доклады о качестве и количестве воды.
Больше примеров...
Публикации (примеров 358)
Therefore decided to send the old publications to the archive, and start to publish new ones. Поэтому решено старые публикации отправить в архив, и начать публиковать новые.
They also presented a project plan to publish a compilation of "standard scenarios" for common non-compliances of similar products so as to promote convergence in the assessment of risks. Они также представили план проекта по публикации подборки "стандартных сценариев" по распространенным случаям несоответствия аналогичных продуктов, с тем чтобы способствовать сближению в плане оценки рисков.
The point had also been made that, in the event of a decision to translate and publish the Covenant in the Official Gazette, the same must apply to all international instruments ratified by Ethiopia. Отмечалось также, что если будет принято решение о переводе и публикации Пакта в "Официальном вестнике", то необходимо сделать это и со всеми международными договорами, ратифицированными Эфиопией.
The results showed that of the nine countries that no longer publish outputs in paper format at all, six are register-based in which there is now less focus on the "census" as a specific and readily identifiable data source. Результаты демонстрируют, что из 9 стран, которые полностью отказались от публикации результатов в печатной форме, 6 стран проводят перепись регистровым методом, и в настоящее время роль "переписи" как таковой в качестве отдельного и общеизвестного источника данных в этих странах снижается.
The proposal to publish lists of States parties that had not replied or had not replied fully to letters from the Committee following up on its conclusions and recommendations was unsatisfactory in that it tended to give the Rapporteur on follow-up a quasi-judicial oversight function. Предложение о публикации списков государств-участников, которые не ответили или не в полном объеме ответили на письма Комитета в отношении реализации его выводов и рекомендаций, является неудовлетворительным, так как оно может приводить к наделению Докладчика по последующим действиям квазисудебной надзорной функцией.
Больше примеров...
Издавать (примеров 120)
Works by Yuri Entin often criticized in the Arts Council refused permission to publish and broadcast on television and radio. Произведения Юрия Энтина нередко критиковали в художественных советах, отказывали в разрешении издавать и транслировать по телевидению и радио.
It must publish an annual report describing how it has met its statutory objectives and carried out its functions. Управление должно издавать ежегодный отчет, содержащий информацию от том, как оно справилось со своими уставными задачами и как выполняло свои функции.
It is prohibited to print or publish material that leads to public discord, violates the security of the State or abuses a person's dignity and his rights. Запрещено печатать или издавать материалы, ведущие к разногласиям в обществе, нарушениям государственной безопасности или оскорблению человеческого достоинства и нарушению прав человека .
But who will publish? А кто его будет издавать?
During World War II, he was pronounced unfit for duty, and attempted, with Marcel Hic, to publish La Verité secretly. В период Второй мировой войны Крайпо, осознавая все сложности для работы, пытается совместно с Марселем Хицом тайно издавать журнал «La Vérité».
Больше примеров...
Публикацию (примеров 167)
Blizzard sold exclusive worldwide rights to develop, publish, and distribute console versions of the game to Electronic Arts in 1996. Blizzard продала Electronic Arts эксклюзивные мировые права на разработку, публикацию и распространение приставочных версий игры.
Recommendation 4.4: Uzbekistan should take measures to incorporate into the TACIS projects a project to translate into the official Uzbek language and to publish the basic environmental directives, regulations and decisions of the European Union bodies. Рекомендация 4.4: Узбекистану следует принять меры для включения в число проектов ТАСИС проекта, предусматривающего перевод на официальный узбекский язык и публикацию основных природоохранных директив, предписаний и решений органов Европейского союза.
Freedom to publish scientific and artistic works, scientific discoveries and technical inventions is also guaranteed and their authors are guaranteed moral and property rights. Гарантируется также право на свободную публикацию научных и художественных трудов, научных открытий и технических изобретений, а их авторам гарантированы моральные и имущественные права.
Recalls the recommendation by the meeting of persons chairing the human rights treaty bodies that treaty bodies urge each State party to translate, publish and make widely available in its territory the full text of the concluding observations on its reports to the treaty bodies; напоминает о рекомендации совещания председателей договорных органов по правам человека о том, чтобы договорные органы настоятельно призвали каждое государство-участник обеспечить перевод, публикацию и широкое распространение на своей территории полного текста заключительных замечаний по их докладам договорным органам;
Variable-length header in publish license stream is bytes, which exceeds the maximum length of bytes. Заголовок переменной длины в потоке лицензии на публикацию имеет длину, байт: . Это значение превышает максимальную длину, байт:.
Больше примеров...
Издать (примеров 103)
Say you'll publish a book you think is a masterpiece. Обещайте издать книгу, которую вы называете шедевром.
Raybaud went to France and returned to Greece again in 1828, to publish a newspaper. Рейбо уехал во Францию и вернулся в Грецию вновь в 1828 году, с целью издать газету.
HEP/SCN rely on grants and donations to publish the newspaper, but the organization works to increase its advertising revenue to become self-sufficient. HEP/SCN полагаются на гранты и пожертвования, чтобы издать газету, но организация работает, чтобы увеличить свои доходы от рекламы, чтобы стать самодостаточной.
There were plans to publish additional handbooks for sub-Saharan Africa, Latin America and Asia. Есть планы издать дополнительные руководства для африканских стран к югу от Сахары, стран Латинской Америки и Азии.
After a January 1936 interview with Magie appeared in a Washington, D. C. newspaper, in which she was somewhat critical of Parker Brothers, Parker Brothers agreed to publish two more of her games. В 1936 году в вашингтонской газете вышло интервью с Мэги, в котором она несколько раскритиковала Parker Brothers, после чего эта компания согласилась издать ещё две её игры.
Больше примеров...
Опубликования (примеров 74)
Finally, on the question of the biennialization of the Report, she hoped that the Board would reaffirm its importance and that the necessary resources would be provided in order to publish the report on an annual basis. И наконец, применительно к вопросу об издании доклада раз в два года она выразила надежду на то, что Совет подтвердит его важность и изыщет необходимые ресурсы для его опубликования на ежегодной основе.
Work was under way to publish it in the remaining United Nations official languages. Ведется работа по обеспечению опубликования этого издания на остальных официальных языках Организации Объединенных Наций.
(b) All other organizations of the United Nations system should similarly endeavour to publish on a regular basis their most significant achievements in development cooperation, using in-house publications and the international media. Ь) всем другим организациям системы Организации Объединенных Наций следует также предпринимать усилия в целях регулярного опубликования материалов о своих наиболее важных достижениях в деле сотрудничества в целях развития, используя свои собственные публикации и международные средства массовой информации.
(b) Publish his/her work and define method of its publishing; Ь) право на опубликование его/ее произведения и право решать метод его опубликования;
The Ad Hoc Group of Experts requested the secretariat to publish maps and data for the 2010 E-Road Census step by step as soon as received from member States and before publishing the consolidated results. Специальная группа экспертов просила секретариат постепенно публиковать карты и данные для обследования движения по автомобильным дорогам категории Е 2010 года по мере их получения от государств-членов и до опубликования сводных результатов.
Больше примеров...
Публиковаться (примеров 36)
In 1943 the government suppressed her newspaper, but Slachta continued to publish it "underground". В 1943 году правительство закрыло ее газету, но Шлахта продолжала публиковаться в «подполье».
He retired in 1894, but did occasional teaching and continued to publish. В 1894 году он ушёл на заслуженный отдых, но продолжал иногда читать лекции и публиковаться.
In 1840, the newspaper began to publish daily. В 1840 году газета стала публиковаться ежедневно.
In this period, Olden could only publish in a few exile magazines, such as Das neue Tage-Buch, Pariser Tageblatt and Die Sammlung. В это время Ольден мог публиковаться только в эмигрантских газетах: Das Neue Tage-Buch, Pariser Tageblatt и Die Sammlung.
But I'm here to publish. Но я здесь чтобы публиковаться.
Больше примеров...
Обнародовать (примеров 50)
His Division intended to publish the guidelines on the Internet so that prospective suppliers would be aware of the Organization's requirements. Его отдел намерен обнародовать эти руководящие принципы через сеть Интернет, с тем чтобы будущим поставщикам было известно о требованиях Организации.
Publish policy on cooperation and coordination between the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Safety and Security. Обнародовать политику в области сотрудничества и координации усилий Департамента операций по поддержанию мира и Департамента по вопросам охраны и безопасности.
She welcomed the Government's decision to publish the CPT's report and asked whether a date had already been fixed for the publication. Приветствовав решение правительства обнародовать доклад Европейского комитета по предупреждению пыток, г-жа Гаер поинтересовалась тем, определило ли оно дату его публикации.
Publish the names and places of detention of all the imprisoned persons (France); 128.59 обнародовать фамилии и места содержания всех заключенных лиц (Франция);
Gerard Ryle: We had a series of crises along the way, including when something major was happening in the world, the journalists from that country wanted to publish right away. Джерард Райл: В ходе работы мы столкнулись с рядом кризисов: когда в мире происходили важные события, журналисты из этих стран хотели тут же обнародовать материал.
Больше примеров...
Опубликовывать (примеров 42)
She asks her ex-boyfriend, Jack Ryder, if she should publish the article and turn her career around. Она спрашивает своего бывшего бойфренда, Джека Райдера, должна ли она опубликовывать статью и сворачивать свою карьеру.
An EMAS-registered enterprise in Denmark must annually publish a statement regarding its environmental performance, which is verified by an independent third party. Зарегистрированное в ЕМАС предприятие в Дании должно ежегодно опубликовывать доклад о своих экологических показателях, который проверяется независимой третьей стороной.
publish guidelines for better business practice within the area of the mandate; опубликовывать руководящие принципы по совершенствованию деловой практики в сфере, определенной в мандате;
In the context of the analysis by the TIRExB, Article 45 does not play a role, as it refers to the obligation for Contracting Parties to publish a list of, inter alia, Customs offices of destination. В контексте анализа, проведенного ИСМДП, статья 45 не играет роли, поскольку она касается обязательства Договаривающихся сторон опубликовывать, в частности, списки таможен места назначения.
Issue, publish and present: подготавливать, опубликовывать и представлять:
Больше примеров...
Выпускать (примеров 38)
Although the Gestapo searched for her, she managed to avoid arrest and continued to publish the magazine. Гестапо объявило девушку в розыск, но та избегала арестов и продолжала выпускать номера журнала.
It also continued to publish a Statistical Newsletter with a view to disseminating information on developments in statistics in the region. Она также продолжала выпускать статистический бюллетень в целях распространения информации о развитии статистической деятельности в регионе.
The Turkomans could open clubs and associations, form trade unions and publish works in their own language. Туркмены имеют право создавать клубы и ассоциации, образовывать профсоюзы и выпускать публикации на своем языке.
Attempts to use local publishers, which could publish at lower cost, have sometimes failed because of the time taken by Headquarters to arrive at a decision and the stringent conditions set for publication. Попытки привлечь местных издателей, которые могли бы выпускать документы с более низкими издержками, иногда оказываются неудачными из-за того, что Центральные учреждения довольно долго принимают соответствующее решение и устанавливают жесткие требования к публикации.
One of these rules was that a third-party company could only publish up to five games per year for the Nintendo Entertainment System in the US. В частности, сторонним компаниям-разработчикам позволялось выпускать в США не более пяти игр в год для игровой консоли Nintendo Entertainment System (NES).
Больше примеров...
Печатать (примеров 30)
You know, something they would publish in all the papers, and... Та, которую будут печатать во всех газетах...
The editors did not dare to publish the story with such a scandalous title, and Kunin replaced it with a euphemism "Intergirl". Редакция не решилась печатать повесть со столь скандальным заголовком, и Кунин заменил его на эвфемизм «интердевочка».
Play Ten Interactive announces the agreement with the French developer Kylotonn to publish their upcoming next-gen title "Crusaders: Invasion of Constantinople" in Russia and CIS. С радостью сообщаем всем нашим маленьким друзьям и их родителям: игра "Губка Боб учит печатать" - в магазинах!
I hope you publish on recycled paper. Печатать нужно на бумаге вторичной переработки.
Article 27 of the Basic Law also guarantees the freedom of the audio, visual and written media as well as the freedom to print, publish, distribute and broadcast, together with the freedom of individuals working in that field. Статьей 27 Основного закона также гарантируется свобода аудио-, визуальных и письменных средств массовой информации, а также свобода печатать, публиковать, распространять и передавать информацию наряду со свободой лиц, работающих в этой области.
Больше примеров...
Напечатать (примеров 32)
A photographer requested permission to him in order to publish a postcard hers surrounded by doves. Один фотограф попросил разрешения снять её среди стаи голубей и потом напечатать открытку.
You mean you want to publish our... I mean, Tony's novel? Ты имеешь в виду, что хочешь напечатать нашу... Вернее роман Тони?
How could you publish this? Как ты мог это напечатать?
I suppose, if you were to publish my theories on gamma rays as a potential solution to CCD, then I might be able to hear you out. Если вы согласитесь напечатать мои теорию касательно гамма лучей как средства борьбы с данными синдромом, то я мог бы оказать вам помощь.
He initially intended to print the entire book and refused to publish separate parts in literary journals, but in 1892 he agreed to publish Chapter XXII ("Fugitives on Sakhalin") in the digest Helping the Hungry. Сначала он собирался напечатать всю книгу целиком и отказывался от публикации отдельных частей в сборниках или журналах, но в 1892 г. согласился опубликовать главу XXII ("Беглые на Сахалине") в сборнике «Помощь голодающим».
Больше примеров...
Разместить (примеров 30)
The United Nations Statistics Division plans to prepare the Compilers Manual in close cooperation with the Expert Group and the Task Force and publish it on the Web in 2011. Статистический отдел Организации Объединенных Наций планирует подготовить Руководство для составителей в тесном сотрудничестве с Группой экспертов и Целевой группой и разместить его в Интернете в 2011 году.
It also requested the Secretariat to compile and synthesize the completed tables and to publish those and the preliminary assessments by 15 June 2011 on the Convention website. Она также просила секретариат скомпилировать и обобщить завершенные таблицы и разместить их, а также предварительные оценки на веб-сайте Базельской конвенции к 15 июня 2011 года.
(a) To publish on the website of the Basel Convention the agreed elements of the draft strategic framework referred to in paragraph 1 above by 31 May 2010; а) разместить на веб-сайте Базельской конвенции упомянутые в пункте 1 выше согласованные элементы проекта стратегических рамок, не позднее 31 мая 2010 года;
Requests the Secretariat to cooperate closely with the Secretariat of the International Maritime Organization on the issue referred to in paragraph 2 above and to publish any information received pursuant to paragraph 2 above on the website of the Basel Convention for possible further comments by Parties and others; З. просит секретариат тесно сотрудничать с секретариатом Международной морской организации по вопросу, упомянутому в пункте 2 выше, и разместить любую информацию, полученную в соответствии с пунктом 2 выше, на веб-сайте Базельской конвенции для представления Сторонами и другими субъектами возможных дополнительных замечаний;
The Executive Body requested the secretariat, taking into account comments made during the session, to finalize and publish the 2010 review and also to make it available on the Convention website. Исполнительный орган просил секретариат принять к сведению замечания, сделанные во время сессии, доработать и опубликовать обзор за 2010 год, а также разместить его на веб-сайте Конвенции.
Больше примеров...
Размещать (примеров 27)
Going forward, the Office will work to publish more of the composition of the Secretariat report online. В перспективе Управление будет размещать в онлайновом режиме больше информации из доклада о составе Секретариата.
The amended resolution provides for general requirements for forest use, while the competent authorities have to start public administrative proceedings in order to determine the area and the quantity of timber resources to be logged and to publish all relevant information on their websites. Эта резолюция с внесенными поправками содержит общие требования в области лесопользования и обязывает компетентные органы возбуждать публичную административную процедуру для определения района лесозаготовки и количества подлежащего заготовке леса, а также размещать всю соответствующую информацию на своих веб-сайтах.
Requests the Secretariat to communicate with the Parties with a view to obtaining notifications and full texts of such agreements or arrangements and to publish such texts on the Basel Convention website in order to provide a useful information resource for Parties, other States and other stakeholders. просит секретариат связаться со Сторонами для получения уведомлений и полных текстов таких соглашений или договоренностей и размещать такие тексты на веб-сайте Базельской конвенции, с тем чтобы предоставить полезные информационные ресурсы Сторонам, другим государствам и прочим заинтересованным субъектам.
The right to publish videos using Jamendo PRO tracks withing the Premium license you chose (internet, TV, etc. Право размещать видеоролики, в которых использована музыка Jamendo PRO, в рамках выбранной Вами ПРЕМИУМ-лицензии (в интернете, на телеканалах и т.д.
(k) Recommended that the Working Group collect and publish examples, best practices and commonly shared issues, as provided by the countries/divisions, on the website of the Group of Experts; к) рекомендовала Рабочей группе собирать и размещать на веб-сайте Группы экспертов информацию о примерах, оптимальной практике и общих проблемных вопросах, поступающую от стран/отделов;
Больше примеров...