Английский - русский
Перевод слова Publish

Перевод publish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Опубликовать (примеров 1024)
The Commission plans to publish a study on "Roma in an enlarged European Union" in the autumn of 2004. Осенью 2004 года Комиссия планирует опубликовать исследовательскую работу по теме «Цыгане в расширенном Европейском союзе».
The inability of that Commission to publish its annual report owing to lack of funds directly implicated the Government, which was responsible for its funding. Тот факт, что эта Комиссия не может опубликовать свой ежегодный доклад из-за нехватки средств, непосредственно касается правительства, которое отвечает за ее финансирование.
The State party intends to publish the proposed consultation paper in July 2013, which will invite representations and opinions on its preferred options for change to the electoral system. Государство-участник намеревается опубликовать предлагаемый конституционный документ в июле 2013 года, в котором всем заинтересованным сторонам будет предложено высказать мнение относительно их предпочтений по реформе избирательной системы.
In addition, in its efforts to service the meetings of the governing bodies effectively, UNEP has managed to publish over 60 per cent of the working documents of the governing bodies within the set time frame. Кроме того, реализация мер по обеспечению эффективного обслуживания совещаний руководящих органов позволила ЮНЕП опубликовать в установленные сроки более 60 процентов рабочих документов руководящих органов.
At this time, only occasionally he managed to publish something of his poems in the Soviet press, his poems printed in emigrant magazines, and the first book of his poems published in 1965 in the United States, entitled "Poems and Poems". В это время лишь изредка ему удавалось опубликовать что-то из своих стихотворений в советской печати, при этом его стихи печатали в эмигрантских журналах, а в 1965 в США вышла первая книга его стихов, озаглавленная «Стихотворения и поэмы».
Больше примеров...
Публиковать (примеров 837)
It means the judges must reach and publish reasoned decisions and cases. Это означает, что судьи должны принимать аргументированные решения и публиковать информацию об этих решениях и о рассматриваемых ими судебных делах.
To that end, the Home Secretary was required, under section 95 of the Criminal Justice Act 1991, to publish the relevant information annually. В этой связи, согласно статье 95 Закона 1991 года об уголовном судопроизводстве, министру внутренних дел было поручено ежегодно публиковать соответствующую информацию.
Advocacy groups should publish guidebooks for the courts and citizens on the procedures involved in environmental disputes and defending the environmental rights of citizens. Заинтересованным группам следует публиковать руководства для судов и граждан по процедурам урегулирования экологических споров и защите экологических прав граждан.
The NSO should publish consultation responses and explain how those responses have assisted the NSO in its decisions. НСУ должны публиковать полученные в ходе консультаций ответы и пояснять, каким образом эти ответы помогли НСУ в принятии его решений.
Mathieu Mpukudi, of Référence Plus, summoned by the Governor of Bas-Congo and warned not to publish any articles about corruption among Government officials. Вызов сотрудника газеты "Реферанс плюс" Матье Мпукуди к губернатору Нижнего Конго, который предупредил его о том, что ему не следует публиковать статью о коррупции среди государственных чиновников.
Больше примеров...
Публикации (примеров 358)
Incitement to racism, incitement to violence, attempt to publish seditious publications, publication of incitement to violence or terrorism, attempt to publish incitement to racism. Подстрекательство к расизму, подстрекательство к насилию, попытка публикации подстрекательских материалов, публикация материалов, подстрекающих к насилию или терроризму, попытка публикации материалов, подстрекающих к расизму.
Cambodians have unobstructed access to foreign media, and local media supporting either the ruling or opposition party have complete freedom to publish. Камбоджийцы имеют беспрепятственный доступ к иностранным средствам массовой информации, а местные средства массовой информации, поддерживающие как правящую, так и оппозиционную партию, пользуются полной свободой публикации.
In France, time use surveys, in conjunction with other data sources, are used by the National Institute of Statistics and Economic Studies to publish every four years a report entitled "Women and men, an overview of gender parity". Во Франции обследование бюджетов времени в сочетании с другими источниками данных используется Национальным институтом статистических и экономических исследований для публикации раз в четыре года доклада, озаглавленного "Женщины и мужчины, обзор гендерного баланса".
In this connection, the Monitoring Centre has suggested that a joint project should be organized with OHCHR to publish this document in all the languages of the world. В этой связи Центр мониторинга предлагает организовать с УВКПЧ совместный проект в целях публикации этого документа на всех языках мира.
After the war, efforts to publish Vedem were thwarted under the communist regime of Czechoslovakia, but excerpts were smuggled to Paris, where they were printed in the Czech émigré magazine Svĕdectví. После войны, при коммунистическом режиме в Чехословакии, усилия по публикации «Ведема» не увенчались успехом, но отдельные листы были нелегально вывезены в Париж, где и были опубликованы в журнале чешских эмигрантов «Svĕdectví».
Больше примеров...
Издавать (примеров 120)
The party continued to publish its weekly newspaper La Antorcha until 1927. Впрочем, она продолжала издавать еженедельную газету «Факел» («La Antorcha») до 1927 года.
The members of minority groups such as Turks or Kurds were entirely free to speak their own language and to publish their own newspapers. Члены меньшинств, таких, как турки или курды, могут изъясняться на своем языке и издавать свои собственные газеты без каких-либо ограничений.
In Chile freedom of opinion and information is respected without prior censorship, including the freedom to found, publish and run newspapers, magazines and periodicals. В Чили обеспечивается уважение свободы мнений и информации без предварительной цензуры, включая свободу учреждать, издавать и содержать газеты, журналы и другие периодические издания.
An international research and teaching institute on the problems of combating terrorism is being set up at that university in close cooperation with the Task Force. Plans are also under way to publish on a permanent basis a news, analysis and research journal entitled The Anti-Terrorism Bulletin. На базе этого Университета в тесном взаимодействии с Целевой группой создается Международный научно-образовательный институт проблем противодействия терроризму, а также планируется издавать на постоянной основе информационно-аналитический и научно-практический журнал «Антитеррористический вестник».
Dawisha sought to publish Putin's Kleptocracy with Cambridge University Press (CUP), with which she had previously published five books and which had initially accepted the book. Давиша намеревалась издавать книгу в Издательствё Кембриджского университета в Великобритании, где она ранее издавала пять книг, и которое первоначально приняло книгу.
Больше примеров...
Публикацию (примеров 167)
IAPSO continues to collect, consolidate and publish statistics on United Nations system procurement. МУУЗ продолжает сбор, сведение воедино и публикацию статистики системы закупок Организации Объединенных Наций.
Freedom to publish scientific and artistic works, scientific discoveries and technical inventions is also guaranteed and their authors are guaranteed moral and property rights. Гарантируется также право на свободную публикацию научных и художественных трудов, научных открытий и технических изобретений, а их авторам гарантированы моральные и имущественные права.
(e) Took note of the efforts of the programme to collaborate with other ICPs and groups and to publish its results for presentation to scientists and the public, including the publication of its brochure. ё) приняла к сведению усилия, предпринимаемые программой с целью налаживания сотрудничества с другими МСП и группами и публикации достигнутых ею результатов для их представления ученым и общественности, включая публикацию ее брошюры.
a) Publish in advance any such measure that it proposes to adopt; and а) дает заранее публикацию о любой такой мере, которую она намеревается принять; и
(A1.6) Publish a compendium of good and bad practices on contract negotiations; (М1.6) публикацию компендиума, содержащего информацию об оптимальном и отрицательном опыте в сфере ведения переговоров в целях заключения контрактов;
Больше примеров...
Издать (примеров 103)
In July 2002, NaN investors agreed on a plan to attempt to publish Blender under an open-source license using the Street Performer Protocol. В июле 2002 года инвесторы NaN договорились о плане попытаться издать Blender по лицензии с открытым исходным кодом, используя Street Performer Protocol.
Indeed, we learnt a lesson from the Gender Statistics Workshop in Vienna that we could prepare and publish publications related to gender statistics in short time. Фактически, состоявшийся в Вене семинар-практикум по гендерной статистике показал нам, что мы можем за короткое время подготовить и издать публикации по гендерной статистике.
I would love it if you could publish it. И я был бы рад, если бы вы смогли её издать.
We're ready to publish. Мы готовы её издать.
Are they going to publish it? Они собираются её издать?
Больше примеров...
Опубликования (примеров 74)
We welcome the continuation of the practice initiated by Costa Rica to publish them in a timely manner as official documents of the Council. Мы приветствуем продолжение начатой Коста-Рикой практики их своевременного опубликования в качестве официальных документов Совета.
The Commission may wish to comment on the outcome of the programme and steps taken to publish global and regional data, to ensure availability and access, and to publicize and expand use of these data. Комиссия, возможно, пожелает высказать замечания по поводу результатов программы и мер, принятых для опубликования глобальных и региональных данных, с тем чтобы обеспечить доступ к этим данным и возможность ознакомления с ними, а также их более широкое распространение и использование.
The Committee decided to ask whether the secretariat might publish the exchange of communications on that issue on the Convention's website; if there was no reply by 30 April 2011, the Committee would understand that the Republic of Moldova agreed to publication. Комитет принял решение обратиться с просьбой к секретариату о рассмотрении возможности опубликования обмена сообщениями по этому вопросу на веб-сайте Конвенции; если до 30 апреля 2011 года ответа не поступит, Комитет будет считать, что Республика Молдова согласна с этой публикацией.
the oObligation to publish, on a web site designed for this purpose, all draft legislation, which the Mministry is currently preparing, with specification of specifying the phase of preparation phase (substantive intent, articled wording);, принятие обязательства относительно опубликования на специально предназначенном для этой цели веб-сайте всех проектов законодательных документов, подготовкой которых министерство занимается в данный момент, с конкретным указанием того, на каком этапе находится подготовка (разработка концепции, постатейная редакция текста);
With respect to electronic publication of procurement-related information, the Working Group expressed the view that the Model Law should encourage the electronic publication of information that the Model Law currently required States to publish. В отношении электронного опубликования информации, касающейся закупок, Рабочая группа выразила мнение о том, что Типовой закон должен поощрять электронную публикацию информации, которую государства в настоящее время обязаны публиковать в соответствии с Типовым законом.
Больше примеров...
Публиковаться (примеров 36)
In 1943 the government suppressed her newspaper, but Slachta continued to publish it "underground". В 1943 году правительство закрыло ее газету, но Шлахта продолжала публиковаться в «подполье».
We will also publish weekly statistical reports, interviews with Participants and useful articles. Кроме того, на сайте постоянно будут публиковаться еженедельные статистические отчеты, интервью с Участниками и статьи.
She continued to publish, switching mainly to collaborative translation work until the late 1960s, and earned acclaim for her renditions of Russian literature classics. Она продолжала публиковаться и позже, перейдя, главным образом, к совместной переводческой работе (до конца 1960-х годов) и заслужила признание своими переводами классиков русской литературы на румынский язык.
Article 7. In some countries, such as India and Pakistan, it is obligatory to publish the appointments in the official gazettes for public knowledge. В некоторых странах, например в Индии и Пакистане, сообщения о таких назначениях должны обязательно публиковаться в правительственном вестнике для ознакомления общественности.
Effective August 5, 2011, visits began redirecting to the music website Paste, which announced that Crawdaddy "relaunches as a blog on Paste, where we'll share stories from the Crawdaddy archives and publish new content on legacy artists". Начиная с 5 августа 2011 года посещения стали перенаправляться на сайт журнала Paste, который объявил, что Crawdaddy! «возобновится в блоге на Paste, где будут публиковаться статьи из архивов Crawdaddy! и новый контент о старых артистах».
Больше примеров...
Обнародовать (примеров 50)
The new Local Authority Charter requires the authorities to publish their budget. Новая Хартия органов местного самоуправления обязывает их обнародовать свой бюджет.
Commitment to publish in early 2013 the Government's key strategic objectives for female offenders. Обязательство обнародовать в начале 2013 года ключевые стратегические цели правительства в отношении женщин-правонарушителей.
The Act obliges all those holding public information to make it available and to publish it. Этот закон обязывает всех распорядителей информации предоставлять и обнародовать публичную информацию.
Bodies of public authority shall approve access to those parts of the information which they may publish, considering their content. Органы государственной власти санкционируют доступ к тем частям информации, которые им разрешено обнародовать с учетом их содержания.
draw up and publish an equal pay statement (by 28 Sept. 2007) which sets out that authority's policy on equal pay. составить и обнародовать заявление о равной оплате труда (к 28 сентября 2007 года), в котором будет изложена политика данного органа власти по этому вопросу.
Больше примеров...
Опубликовывать (примеров 42)
Mr. Hart, you cannot publish my essay about Val. Мистер Харт, вы не можете опубликовывать мое эссе о Вэл.
In the view of TIRExB, information on prices belongs to the public domain and thus, TIRExB should be free to process and publish them. По мнению ИСМДП, информация о ценах относится к категории общего пользования, поэтому ИСМДП следует предоставить право обрабатывать и опубликовывать ее.
Issue, publish and present: подготавливать, опубликовывать и представлять:
Encourages Member States to collect, maintain, analyse and publish data on women in detention and in custodial and non-custodial settings for the purpose of enhancing correctional policies and best practices; призывает государства-члены собирать, обрабатывать, анализировать и опубликовывать данные о женщинах, находящихся в заключении, и женщинах, в отношении которых применяются меры, связанные или не связанные с содержанием под стражей, с целью совершенствования политики и передовой практики исправительных учреждений;
In all cases, the instrument could instruct the secretariat to publish lists of the parties from which it has received reports, to make party reports publicly available and to consult parties that have not submitted their reports. В любом случае принятый документ может включать адресованное секретариату требование опубликовывать списки сторон, от которых он получил соответствующие доклады, обеспечивать свободный доступ к докладам сторон и проводить консультации со сторонами, которые не представили свои доклады.
Больше примеров...
Выпускать (примеров 38)
We must publish the army newspaper again. Мы снова должны выпускать армейскую газету.
More resources should be made available to enable the Secretariat to publish research papers and other materials on international law in hard copy, which was easier for States with limited Internet facilities to access. Необходимо выделить дополнительные ресурсы для того, чтобы дать возможность Секретариату выпускать научные работы и другие материалы по вопросам международного права в печатной форме, которые удобнее использовать в странах, где доступ к Интернету ограничен.
There are a range of skills needed to make statistical data meaningful to a reader. They include being able to analyse statistical data, understand the audience, develop the message or story, draft the text, create a corresponding graphic and publish the final product. Для того чтобы статистические данные имели для пользователей смысл, требуется целый набор различных навыков, в том числе способность анализировать статистические данные, понимать целевую аудиторию, формулировать идею или вывод, составлять текст, готовить соответствующие графические материалы и выпускать конечный продукт.
The only musical excursion without the aid of a 'propeller' was with the composer community TONART, which I joined along with other artists in order to publish avant-garde music. Единственным вылетом без "пропеллера" стало содружество композиторов TONART, в котором я на несколько лет объеденился с другими артистами, чтобы выпускать авангардистскую музыку. После пятого компакт-диска мы расстались.
Ms. EVATT, after a comment by Mr. ANDO, proposed that in the first sentence of the paragraph the word "issue" should be replaced by "publish" and that in the second sentence "published" should be replaced by "included". Г-жа ЭВАТ, после комментария г-на АНДО, предлагает заменить слово «выпускать» словом «публиковать» в первом предложении пункта, а во втором предложении - заменить слово «опубликованы» на слово «включены».
Больше примеров...
Печатать (примеров 30)
Play Ten Interactive announces the agreement with the French developer Kylotonn to publish their upcoming next-gen title "Crusaders: Invasion of Constantinople" in Russia and CIS. С радостью сообщаем всем нашим маленьким друзьям и их родителям: игра "Губка Боб учит печатать" - в магазинах!
It is prohibited to print or publish material that leads to public discord, violates the security of the State or abuses a person's dignity and his rights. Запрещено печатать или издавать материалы, ведущие к разногласиям в обществе, нарушениям государственной безопасности или оскорблению человеческого достоинства и нарушению прав человека .
In 1678 Johannes van Keulen established himself in Amsterdam and in 1680 he obtained a patent from the States of Holland and West Friesland allowing him to print and publish maritime atlases and shipping guides. В 1678/1679 году Иоганн ван Кёлен переехал в Амстердам, и в 1680 он получил патент Голландии и Западной Фрисландии (англ.), позволяющий ему печатать и публиковать морские атласы и справочники судоходства.
Ringer observed that this meant U.S. publishers could pirate the works of English authors like Charles Dickens and publish them cheaper in the new nation than U.S. authors could be published. Рингер отметил, что это разрешало английским авторам печатать пиратские работы английских авторов, таких как Чарльз Диккенс, и публиковать их дешевле, чем публикации американских авторов.
When you're running things, Publish whatever the hell you want. Когда будешь владеть издательством, можешь печатать всё, что тебе захочется.
Больше примеров...
Напечатать (примеров 32)
You mean you want to publish our... Ты имеешь в виду, что хочешь напечатать нашу...
Show him what we've got to publish, Sonny. Покажи ему, что мы собираемся напечатать, Сонни.
Dr. Sidman must have been eager to publish that in the Journal. Доктор Сидман должна была захотеть напечатать это в журнале.
I want to publish a couple of exposé articles written by Sebastian Egan that proves Prince Fayeen conspired to kill Abboud, and intended to kill Hani Jibril as well. Я хочу напечатать ряд разоблачающих статей, написанных Себастьяном Иганом, изобличающих принца Файена в заговоре по убийству Аббада и намерении убить ещё и Хани Джибриль.
If you are interested in working together to publish a specific book in Russian, please contact us. Если у вас есть желание напечатать какую-то конкретную книгу на русском языке, сотрудничая с нами, пожалуйста, напишите нам.
Больше примеров...
Разместить (примеров 30)
Requests the Secretariat to publish the draft strategic framework prepared by the intersessional working group on the website of the Basel Convention by 27 February 2009; просит секретариат разместить на веб-сайте Базельской конвенции к 27 февраля 2009 года положения проекта стратегических рамок, подготовленного межсессионной рабочей группой;
To publish the revised overall guidance document containing the changes to the summaries and recommendations set out in the two technical guidelines on the website of the Basel Convention; Ь) разместить на веб-сайте Базельской конвенции пересмотренный общий руководящий документ, содержащий изменения, внесенные в резюме и рекомендации, изложенные в двух наборах технических руководящих принципов;
As part of this effort, it was also recommended that the Authority should facilitate the compilation of a meta-database linking the various contractor and non-contractor databases and to publish the metadata base on the World Wide Web. В рамках указанных усилий Органу было также рекомендовано содействовать созданию базы метаданных, которая увязывала бы между собой различные базы данных контракторов и неконтракторов, а также разместить эту базу метаданных во Всемирной сети.
Requests the Partnership to develop a draft overall guidance document on the environmentally sound management of used and end-of-life computing equipment and requests the Secretariat to publish this document on the website of the Basel Convention; просит Партнерство разработать проект общего руководящего документа по экологически обоснованному регулированию использованного и отработанного компьютерного оборудования и просит секретариат разместить этот документ на веб-сайте Базельской Конвенции;
The idea was to publish some of the author's other "pet projects" that have been carefully developped and thoroughly tested during the author's short (only 9 years long) carrier as a software engineer. На сайте планировалось разместить предыдущие разработки экспериментального характера. Сайт был создан с нуля (или почти с нуля, см.
Больше примеров...
Размещать (примеров 27)
Going forward, the Office will work to publish more of the composition of the Secretariat report online. В перспективе Управление будет размещать в онлайновом режиме больше информации из доклада о составе Секретариата.
Users will also be able to access and publish reports, and perform natural language queries on data. Пользователи получат возможность просматривать и размещать отчёты, а также выполнять запросы на естественном языке.
The pull approach allows the data provider to publish data on the web service once and interested recipients may download the data/metadata in an automated way, when they need them. Пассивный подход позволяет провайдеру данных размещать данные на вебсервисе только один раз, с тем чтобы заинтересованные получатели могли скачивать данные/метаданные в автоматизированном режиме, по мере необходимости.
As before, the secretariat would publish the multilateral special agreements and information on the signatory States on its website, and would also publish the letter from the initiating State setting out the reasons for the agreement on the website. Как и прежде, секретариат будет размещать многосторонние специальные соглашения и информацию о подписавших их государствах на своем веб-сайте, а также будет размещать на этом веб-сайте полученное от государства-инициатора письмо с изложением оснований для заключения соглашения.
Service providers allowing users to publish online are required to be able to link screen names and real identities. Провайдеры услуг, разрешающие пользователям размещать информацию в Сети, должны быть в состоянии увязывать их ники с настоящими именами.
Больше примеров...