| They are threatening to publish. | Они грозят опубликовать это. |
| She can publish it. | Она может их опубликовать. |
| You are not going to publish it? | Ты хочешь опубликовать свои видения? |
| Who wouldn't publish it? | Кто не захочет опубликовать её? |
| You have to publish. | Ты должна опубликовать их. |
| We must publish them. | Мы должны опубликовать их. |
| It is proposed to publish the results of this analysis. | Предлагается опубликовать результаты этого анализа. |
| We need to publish now. | Мы должны опубликовать их. |
| We shall publish the calculation of the cycloid. | Мы должны опубликовать вычисления циклоида. |
| You can't publish. | Ты не можешь опубликовать это. |
| Bill and I have decided to go ahead and publish the study. | Мы с Биллом решились опубликовать результаты исследований. |
| The Commissioner may also note the discriminator shall publish the court decision determining discrimination at his/her own expense. | Уполномоченный может также потребовать от дискриминирующего лица за свой счет опубликовать решение суда, устанавливающее факт дискриминации. |
| Webcomics can be compared to self-published print comics in that almost anyone can create their own webcomic and publish it. | Веб-комиксы сходны с самиздатом, так как практически любой может создать свой собственный веб-комикс и опубликовать его в сети Интернет. |
| Specify where you want to publish your web site as well as preview your site. | Укажите, где требуется опубликовать веб-сайт и выполнить его предварительный просмотр. |
| Refusal to publish such refutation can result in a lawsuit. | В случае отказа опубликовать такое опровержение заинтересованная сторона вправе обратиться в суд. |
| The Agency intends to publish a Statement of General Objectives and Practices which will set out the general framework for how it operates. | Управление намеревается опубликовать "Декларацию общих целей и практики", устанавливающую общие рамки его деятельности. |
| UNHCR to publish the background papers and summary conclusions of the expert roundtables held within the Global Consultations framework. | УВКБ предлагается опубликовать информационные документы и выводы совещаний экспертов "за круглым столом", проведенных в рамках Глобальных консультаций. |
| It was also considered important to publish a summary of the final documents for policy/decision-makers. | Кроме того, совещание сочло важным опубликовать резюме окончательных текстов документов для разработчиков политики/органов, принимающих решения. |
| She wished to know whether the State party intended to publish the report of the Subcommittee on the Prevention of Torture. | Она задает вопрос о том, намеревается ли государство-участник опубликовать доклад Подкомитета по предупреждению пыток. |
| Want to publish globally anything you think today? | Хотите опубликовать в мировом масштабе нечто, пришедшее вам сегодня в голову? |
| Well, it seems that they've taken the decision deep within the academic bowels of Columbia to publish a two-volume book of my collected lectures. | Что же, похоже глубоко в недрах академического совета Колумбии приняли решение опубликовать двухтомную книгу собраний моих лекций. |
| UNDP is expected to publish an information and classification handling policy in 2014. | В 2014 году свой нормативный документ, касающийся работы с информацией и классификации документов, должна опубликовать ПРООН. |
| The African Institute intends to publish the study on its home page. | Африканский институт плани-рует опубликовать результаты этого исследования на своей исходной странице в "Интернет". |
| It was he who encouraged Donaldson to publish, promised that he would back his claims. | Он советовал Доналдсону опубликовать свою работу, пообещал поддержать его требования. |
| We had a terrible time trying to publish our writings or getting coverage of the society's activities. | Мы прошли через множество испытаний, старясь опубликовать наши произведения или сделать обзор жизни иракского общества. |