Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Promotion - Обеспечение"

Примеры: Promotion - Обеспечение
Ultimately, ensuring access to information is a first step in the promotion of justice and reparation, in particular in the aftermath of periods of authoritarianism. В конечном счете обеспечение доступа к информации является первым шагом в интересах содействия правосудию и возмещению вреда, особенно после периодов авторитарного правления.
Revision of norms regarding the promotion of secrecy on national security grounds and ensuring the protection of whistle-blowers Пересмотр норм, касающихся поощрения секретности по соображениям национальной безопасности, и обеспечение защиты осведомителей
The Centre's main objective is to promote research and to develop joint programmes aimed at seeking the commitment of the public sector on the promotion of cultural diversity. Основная задача Центра заключается в содействии исследованиям и разработке совместных программ, направленных на обеспечение согласованности работы государственного сектора в деле поощрения культурного разнообразия.
Coordination and promotion of and ensuring international partners' participation in a pledging conference for Guinea-Bissau's development plan Координация, поощрение и обеспечение участия международных партнеров в конференции по объявлению взносов для плана развития Гвинеи-Бисау
This is all the more valid when multilateral institutions claim to represent States, which are the primary actors accountable for the respect and promotion of civil liberties. Это тем более справедливо, что многосторонние учреждения, как они утверждают, представляют государства, которые несут главную обязанность за обеспечение и поощрение гражданских свобод.
The ECLAC subregional headquarters in Mexico also carried out analytical work to strengthen the capacity of national Governments to adopt policies aimed at the creation and promotion of decent work. Субрегиональная штаб-квартира ЭКЛАК в Мексике также провела аналитическую работу для повышения способности национальных правительств принимать политику, направленную на обеспечение и поощрение достойной работы.
Ukraine commended Bangladesh' progress in strengthening the human rights protection and promotion, particularly measures to promote women's rights and their involvement in public life. Украина дала высокую оценку прогрессу, достигнутому Бангладеш в деле повышения эффективности деятельности в области защиты и поощрения прав человека, в частности мерам, направленным на поощрение прав женщин и обеспечение их участия в общественной жизни.
Increase action aimed at ensuring the promotion of freedom of religion for all confessions throughout the country (Italy); 109.104 активизировать действия, направленные на обеспечение поощрения свободы религии для всех вероисповеданий по всей стране (Италия);
The creation of synergies through the systematic promotion of mutually reinforcing policy action across Government departments and agencies is necessary in order to achieve multidimensional objectives, such as poverty eradication. Для обеспечения достижения таких многоаспектных целей, как искоренение нищеты, необходимо обеспечение синергетического эффекта путем систематического стимулирования взаимно подкрепляющих программных действий во всех государственных ведомствах и учреждениях.
Ensuring that men and women have equal rights when it comes to promotion and appointment to leadership positions обеспечение равных прав женщин и мужчин при выдвижении и назначении на руководящие должности
In the face of current energy and environmental challenges, the promotion of a new model of growth that favoured truly sustainable development was essential. С учетом проблем, существующих в настоящее время в области энергетики и окружающей среды, важное значение приобретает переход на новую модель экономического роста, ориентированную на обеспечение подлинно устойчивого развития.
(e) Human rights promotion and protection are an objective of peace agreements. ё) обеспечение поощрения и защиты прав человека становится одной из целей мирных соглашений.
There seemed to be agreement that good coordination and communication between the investment promotion agencies and other government bodies were essential for successful investment promotion. Сформировалось, как представляется, общее мнение о том, что существенно необходимым фактором успеха мероприятий по поощрению инвестиций является надлежащее обеспечение координации усилий учреждений по поощрению инвестиций и других правительственных органов, а также связи между ними.
The Government of Mongolia has adopted a population policy which includes a significant section on older persons, some elements of which concern the promotion of intergenerational relations, the promotion of skills development and guaranteed provisions for livelihood. Правительство Монголии утвердило документ с изложением политики Монголии в области народонаселения, значительный раздел которого посвящен интересам пожилых людей, при этом некоторые из ее элементов предусматривают укрепление взаимосвязи между поколениями, развитие навыков и гарантированное обеспечение средств к существованию.
Adverse impact on major priority areas of the programme of work occurred in areas such as trade policy and promotion, environment, women-in-development, infrastructure development and promotion of sustainable development of small island developing States. Отрицательные последствия для основных приоритетных областей и программы работы ощущались по таким направлениям, как торговая политика и развитие торговли, охрана окружающей среды, участие женщин в развитии, создание инфраструктуры и обеспечение устойчивого развития малых островных развивающихся государств.
This Plan has four prongs: prevention; rights promotion and investigation; punishment and protection; full compensation for victims. Этот План предусматривает четыре сферы деятельности: профилактику, обеспечение прав, проведение расследований, наказание виновных и обеспечение защиты и всеобъемлющее возмещение потерпевшим.
Those who initiated this Council discussion in the belief that it will contribute to the promotion of peace are wrong. Те, кто выступил с инициативой провести эту дискуссию в Совете, полагая, что она внесет вклад в обеспечение мира, ошибаются.
The main principal of which is the promotion of the development of the society and statehood on the basis of expansion of democratic self-governance. Основным принципом при этом является обеспечение развития общества и государства на основе расширения демократических основ самоуправления.
promotion of the equal constitutional rights and freedoms of all Ukrainian citizens to education regardless of their ethnic origin; обеспечение равных конституционных прав и свобод всех граждан Украины на образование независимо от их этнического происхождения;
By this phrase, the Government means that promotion of social well-being, measured through a range of indicators, is just as important as prudent financial management. Говоря о социальной ответственности, правительство имеет в виду, что обеспечение социального благосостояния, измеряемого с помощью целого ряда показателей, является столь же важным, что и разумное финансовое управление.
In this regard, the eradication of poverty and the promotion of full employment, social integration, and an environment conducive to social development are priority goals. В этой связи приоритетными целями являются искоренение нищеты и обеспечение полной занятости, социальной интеграции и создание благоприятной обстановки для социального развития.
In the area of health, Jamaica's National Policy is geared towards the promotion of health education to encourage positive values and attitudes among our youth. В области здравоохранения национальная политика Ямайки направлена на обеспечение просвещения по вопросам здоровья с целью укрепления позитивных ценностей и поведения молодежи.
The key priorities of the plan are the protection of human rights and freedoms and promotion of efficiency and professional development within the ISF. В первоочередные задачи плана входит обеспечение защиты прав и свобод человека и содействие эффективному и профессиональному развитию Службы общественной безопасности.
Ms. Martin (Luxembourg) said that the social responsibility label covered a range of aspects, including recruitment and promotion practices, governance, equal opportunities and environmental protection. Г-жа Мартин (Люксембург) говорит, что показатель социальной ответственности касается целого ряда аспектов, включая практику приема на работу и продвижения по службе, организацию управления, обеспечение равных возможностей и защиту окружающей среды.
The organization has joined other civil society organizations to jointly seek solutions to two fundamental global challenges, the implementation of decent work and the promotion of social justice for all. Организация объединила свои усилия с рядом других организаций гражданского общества в целях совместного поиска решений для двух фундаментальных проблем глобального характера: обеспечение достойной работы и содействие всеобщей социальной справедливости.