He probably never saw it coming. |
Он даже не понял, что случилось. |
We could probably up it a bit. |
Мы даже можем увеличить его немного. |
It's a bit madcap, but things between us are probably the best since... when we got together. |
Странно, но отношения между нами стали даже лучше, чем когда мы познакомились. |
They are going to fail so fast, he will probably make fall semester. |
Они так быстро облажаются, он даже осенний семестр не пропустит. |
He probably can't even remember what you look like. |
Может, он даже не помнит, как ты выглядишь. |
She probably has no idea who's backing her research. |
Может, она даже и не подозревает, кто стоит за ее исследованиями. |
You probably haven't even noticed I'd packed my bags. |
Наверное, ты даже не заметила, как я упаковал чемоданы. |
Even has a second eyelid, probably to protect the cornea against sand and grit. |
Даже второе веко есть, возможно для защиты роговицы от песка. |
In fact, you won't probably understand it. |
Вы, скорее всего, даже не сможете понять его. |
They probably didn't even look in the trunk. |
Они скорее всего, даже в багажник не заглянули. |
I probably won't even have time for a plus one. |
Вполне возможно, что у меня даже времени на спутника не будет. |
He probably didn't even think about it. |
Скорее всего, он об этом даже не думал. |
Also... You probably named it, too. |
Поэтому... вы ей даже имя дали. |
In fact, it probably means the opposite. |
Даже, скорее всего, наоборот. |
He probably doesn't even remember her name. |
Наверное, он даже не помнит её имя. |
If she even sees you, she probably won't come in the room. |
Если она вас увидит, то откажется даже войти в кабинет. |
Kids, old people, you're probably even good with dogs. |
Дети, старики, ты вероятно также мила даже с собаками. |
I'll even go so far as to say probably. |
Можно даже сказать "вероятно". |
It was probably worse than we remember. |
Может, даже хуже, чем мы помним. |
She was screaming in my ear the whole time, probably screwed my transmission up. |
Она всю дорогу орала мне в ухо может у меня даже трансмиссия полетела. |
I mean, they probably have special dorms for people like us. |
Я думаю, там даже есть специальные комнаты для таких как мы. |
The lady probably didn't even know what she was signing. |
Эта женщина, возможно, даже не знала, что она подписывает. |
It probably didn't even make direct contact. |
Это вероятно даже не подразумевает прямой контакт. |
I probably sold drugs to his father. |
Возможно, я даже продавала наркотики его отцу. |
She probably didn't know it was there. |
Может, она даже не знала, что он там. |