| He probably never saw it coming. | Он даже не понял, что случилось. |
| We could probably up it a bit. | Мы даже можем увеличить его немного. |
| It's a bit madcap, but things between us are probably the best since... when we got together. | Странно, но отношения между нами стали даже лучше, чем когда мы познакомились. |
| They are going to fail so fast, he will probably make fall semester. | Они так быстро облажаются, он даже осенний семестр не пропустит. |
| He probably can't even remember what you look like. | Может, он даже не помнит, как ты выглядишь. |
| She probably has no idea who's backing her research. | Может, она даже и не подозревает, кто стоит за ее исследованиями. |
| You probably haven't even noticed I'd packed my bags. | Наверное, ты даже не заметила, как я упаковал чемоданы. |
| Even has a second eyelid, probably to protect the cornea against sand and grit. | Даже второе веко есть, возможно для защиты роговицы от песка. |
| In fact, you won't probably understand it. | Вы, скорее всего, даже не сможете понять его. |
| They probably didn't even look in the trunk. | Они скорее всего, даже в багажник не заглянули. |
| I probably won't even have time for a plus one. | Вполне возможно, что у меня даже времени на спутника не будет. |
| He probably didn't even think about it. | Скорее всего, он об этом даже не думал. |
| Also... You probably named it, too. | Поэтому... вы ей даже имя дали. |
| In fact, it probably means the opposite. | Даже, скорее всего, наоборот. |
| He probably doesn't even remember her name. | Наверное, он даже не помнит её имя. |
| If she even sees you, she probably won't come in the room. | Если она вас увидит, то откажется даже войти в кабинет. |
| Kids, old people, you're probably even good with dogs. | Дети, старики, ты вероятно также мила даже с собаками. |
| I'll even go so far as to say probably. | Можно даже сказать "вероятно". |
| It was probably worse than we remember. | Может, даже хуже, чем мы помним. |
| She was screaming in my ear the whole time, probably screwed my transmission up. | Она всю дорогу орала мне в ухо может у меня даже трансмиссия полетела. |
| I mean, they probably have special dorms for people like us. | Я думаю, там даже есть специальные комнаты для таких как мы. |
| The lady probably didn't even know what she was signing. | Эта женщина, возможно, даже не знала, что она подписывает. |
| It probably didn't even make direct contact. | Это вероятно даже не подразумевает прямой контакт. |
| I probably sold drugs to his father. | Возможно, я даже продавала наркотики его отцу. |
| She probably didn't know it was there. | Может, она даже не знала, что он там. |