Примеры в контексте "Probably - Даже"

Примеры: Probably - Даже
You know, she probably had some nice friends once, and maybe even a nice guy. Знаешь, скорее всего, у нее когда-то были хорошие друзья и, возможно, даже хороший парень.
She probably doesn't know what kind she is either. Наверное, она даже не знает, какого она вида.
He'd probably have fired me for it anyhow even if you hadn't given out that story. Он, наверное уволил бы меня, даже если бы ты не выдумала эту историю.
As a matter of fact, you'll probably see them more often. Может быть, ты даже будешь видеть их чаще, чем теперь.
Eight... probably longer, you know, when you were thinking about it. А, может быть, даже дольше.
And you probably didn't want to take me out at all the way I thought. Возможно, вы даже не хотели приглашать меня сегодня, как я думала.
I mean, you could even act like you actively dislike him and that'd probably work okay. Можешь вести себя даже так, будто ты его очень не любишь, и наверное это сработает как надо.
And even if we did, they probably wouldn't be using military grade armor-piercing titanium arrowheads. И даже если бы она была, они скорее всего не стали бы использовать военные титановые наконечники, пробивающие доспехи.
The point is, is that we have a ton of driving left to do just to go to a town where there's probably not a case. Суть в том, что у нас впереди много часов дороги только чтобы попасть в город, где может даже и нет дела.
We may be able to get her the third best things, but even those will probably come secondhand. Возможно третьесортная нам по силам, но даже в ней все, скорее всего, будет бывшим в употреблении.
Even if she sucked as bad as Drama probably sucks. Даже если она сосёт так же, как Драма, вероятно, сосёт.
It's well as those in probably other areas. Мы рассмотрим всё, даже такие варианты.
She probably isn't even eight months, size of her! Она, наверно, даже не на восьмом месяце, с ее-то габаритами!
This is probably the most important issue to us; not "probably", it is the most important issue to us. Это, пожалуй, является одним из наиболее важных для нас вопросов, я даже сказала бы, самым важным для нас вопросом.
Well, even if you were, it wasn't as interesting as this probably is. Ладно, даже если и были, ваше занятие не могло быть таким же интересным, как это.
I've been forgetting things, too, so if you see me and I forgot everything since last time, that's probably why. Я, кстати, даже вещи забываю, так что если увидишь меня, а я забуду все с прошлого раза, то вот возможное объяснение.
Their cab is probably halfway to serge's by now, Их такси уже, вероятно, на полпути к дому Сержа, - даже если она задержалась.
You know, sad part is if-if we were already married, I probably wouldn't even be worried about you committing to me anymore. Ты знаешь, печально вот что, если бы мы уже были женаты, возможно, я бы даже не беспокоился больше о твоей привязанности ко мне.
I can probably get a letter from my doctor. я даже справку от врача смогу принести, наверное.
I don't even know. I feel like the scale's probably moved since the last time I did this. Даже не знаю, кажется с прошлого раза наша шкала заметно пошатнулась.
I understand that she knew your client very well, and probably would recognize Luke, even now, nine years later. Я так понимаю, она знала вашего клиента очень хорошо, и, вероятно, узнала бы Люка даже сейчас, спустя 9 лет.
So Nate probably seems pretty lively compared to the stiffs she's normally working on. Так что Нейт, наверное, очень даже живенько смотрится, по сравнению с её обычными жмуриками.
I have to go meet Ford and tell her that I probably can't even enter this film festival. Я должна встретиться с Форд и сказать ей, что я скорее всего не смогу даже поучаствовать в этом кинофестивале.
Before all this, probably would have... taken her daughter for ice cream after a volleyball game, even if she lost. Перед тем, как все это случилось, она, наверное, водила свою дочь после игры в волейбол съесть мороженное, даже если та проиграла.
You're probably not even aware of - Ты наверное даже не знаешь, что