| You know, she probably had some nice friends once, and maybe even a nice guy. | Знаешь, скорее всего, у нее когда-то были хорошие друзья и, возможно, даже хороший парень. |
| She probably doesn't know what kind she is either. | Наверное, она даже не знает, какого она вида. |
| He'd probably have fired me for it anyhow even if you hadn't given out that story. | Он, наверное уволил бы меня, даже если бы ты не выдумала эту историю. |
| As a matter of fact, you'll probably see them more often. | Может быть, ты даже будешь видеть их чаще, чем теперь. |
| Eight... probably longer, you know, when you were thinking about it. | А, может быть, даже дольше. |
| And you probably didn't want to take me out at all the way I thought. | Возможно, вы даже не хотели приглашать меня сегодня, как я думала. |
| I mean, you could even act like you actively dislike him and that'd probably work okay. | Можешь вести себя даже так, будто ты его очень не любишь, и наверное это сработает как надо. |
| And even if we did, they probably wouldn't be using military grade armor-piercing titanium arrowheads. | И даже если бы она была, они скорее всего не стали бы использовать военные титановые наконечники, пробивающие доспехи. |
| The point is, is that we have a ton of driving left to do just to go to a town where there's probably not a case. | Суть в том, что у нас впереди много часов дороги только чтобы попасть в город, где может даже и нет дела. |
| We may be able to get her the third best things, but even those will probably come secondhand. | Возможно третьесортная нам по силам, но даже в ней все, скорее всего, будет бывшим в употреблении. |
| Even if she sucked as bad as Drama probably sucks. | Даже если она сосёт так же, как Драма, вероятно, сосёт. |
| It's well as those in probably other areas. | Мы рассмотрим всё, даже такие варианты. |
| She probably isn't even eight months, size of her! | Она, наверно, даже не на восьмом месяце, с ее-то габаритами! |
| This is probably the most important issue to us; not "probably", it is the most important issue to us. | Это, пожалуй, является одним из наиболее важных для нас вопросов, я даже сказала бы, самым важным для нас вопросом. |
| Well, even if you were, it wasn't as interesting as this probably is. | Ладно, даже если и были, ваше занятие не могло быть таким же интересным, как это. |
| I've been forgetting things, too, so if you see me and I forgot everything since last time, that's probably why. | Я, кстати, даже вещи забываю, так что если увидишь меня, а я забуду все с прошлого раза, то вот возможное объяснение. |
| Their cab is probably halfway to serge's by now, | Их такси уже, вероятно, на полпути к дому Сержа, - даже если она задержалась. |
| You know, sad part is if-if we were already married, I probably wouldn't even be worried about you committing to me anymore. | Ты знаешь, печально вот что, если бы мы уже были женаты, возможно, я бы даже не беспокоился больше о твоей привязанности ко мне. |
| I can probably get a letter from my doctor. | я даже справку от врача смогу принести, наверное. |
| I don't even know. I feel like the scale's probably moved since the last time I did this. | Даже не знаю, кажется с прошлого раза наша шкала заметно пошатнулась. |
| I understand that she knew your client very well, and probably would recognize Luke, even now, nine years later. | Я так понимаю, она знала вашего клиента очень хорошо, и, вероятно, узнала бы Люка даже сейчас, спустя 9 лет. |
| So Nate probably seems pretty lively compared to the stiffs she's normally working on. | Так что Нейт, наверное, очень даже живенько смотрится, по сравнению с её обычными жмуриками. |
| I have to go meet Ford and tell her that I probably can't even enter this film festival. | Я должна встретиться с Форд и сказать ей, что я скорее всего не смогу даже поучаствовать в этом кинофестивале. |
| Before all this, probably would have... taken her daughter for ice cream after a volleyball game, even if she lost. | Перед тем, как все это случилось, она, наверное, водила свою дочь после игры в волейбол съесть мороженное, даже если та проиграла. |
| You're probably not even aware of - | Ты наверное даже не знаешь, что |