Even working with individual companies is not probably going to get us there. |
Даже работая с отдельными компаниями, мы вполне вероятно не достигнем своей цели. |
I probably know more than you on the subject. |
Я, наверное, знаю даже больше вашего. |
I probably won't even sit. |
Я, наверное, даже не сяду. |
Even for you, at this point you'd probably better pass out... |
Даже для тебя, может лучше тебе действительно умереть... |
Even though American pride and consumer spending would be dented, the damage to the world economy would probably not be huge. |
Даже хотя гордость Америки и потребительские расходы будут поколеблены, урон мировой экономики не будет большим. |
I mean, she probably won't even remember you. |
Мне кажется, она тебя даже не вспомнит. |
Actually, we could probably auction it. |
Вообще-то, его можно даже продать с аукциона. |
Even now, he is probably passed out from all the drinking. |
Даже сейчас, он, наверное, вырубился от выпитого. |
Even if that happens every day, you probably still won't understand. |
Даже если такое будет случаться каждый день, ты, вероятно, не поймешь. |
Few will agree with this, probably not even those responsible for conducting Russia policy over the past years. |
Немногие с этим согласятся, возможно даже и те, кто отвечал за проведение российской политики в последние годы. |
Michael Morgan hears about Jenny's book - probably from Mattie. |
Майкл Морган узнаёт о книге Дженни, возможно даже от Мэтти. |
Worse, she probably doesn't even remember doing it. |
Хуже всего, что она скорее всего о том даже не помнит. |
They probably don't even know we're in here. |
Они, вероятно, даже не знают, что мы здесь. |
I'll be here, literally... probably in the same spot. |
Я буду здесь точно... возможно, даже на том же самом месте. |
I'm probably going to the one Saturday at Hardy Jenn's. |
Возможно даже в субботу у Харди Дженна. |
You can probably move back in the house before I'm even done. |
Вероятно, ты сможешь даже вернуться в наш дом до того, как я закончу работу. |
She probably can't list the seven houses of Parliament. |
Наверное она даже не может перечислить семь палат парламента. |
Blake probably can't even clip an aneurysm. |
Да Блейк наверняка даже аневризму не может клипировать. |
I share your doubts and... probably suffer more than you. |
И, возможно, страдаю даже больше, чем Вы. |
We can't even probably prove by now that he touched you. |
Сейчас мы даже не сможем доказать, что он прикасался к тебе. |
They'll probably even let you choose the next ambassador in Beijing. |
Возможно, вам даже позволят выбрать следующего посла в Пекине. |
She probably didn't even know what was going on. |
Она наверняка даже не понимала, что происходит. |
Even probably harder than you guys are. |
Даже, наверное, сильнее, чем вы. |
You probably won't even want to hang around your poor friends. |
Скорее всего, ты не захочешь даже быть рядом со своими бедными друзьями. |
Something some of you would probably rather not hear about. |
Некоторые из вас иногда предпочли бы даже не слышать об этом. |