| Even working with individual companies is not probably going to get us there. | Даже работая с отдельными компаниями, мы вполне вероятно не достигнем своей цели. |
| I probably know more than you on the subject. | Я, наверное, знаю даже больше вашего. |
| I probably won't even sit. | Я, наверное, даже не сяду. |
| Even for you, at this point you'd probably better pass out... | Даже для тебя, может лучше тебе действительно умереть... |
| Even though American pride and consumer spending would be dented, the damage to the world economy would probably not be huge. | Даже хотя гордость Америки и потребительские расходы будут поколеблены, урон мировой экономики не будет большим. |
| I mean, she probably won't even remember you. | Мне кажется, она тебя даже не вспомнит. |
| Actually, we could probably auction it. | Вообще-то, его можно даже продать с аукциона. |
| Even now, he is probably passed out from all the drinking. | Даже сейчас, он, наверное, вырубился от выпитого. |
| Even if that happens every day, you probably still won't understand. | Даже если такое будет случаться каждый день, ты, вероятно, не поймешь. |
| Few will agree with this, probably not even those responsible for conducting Russia policy over the past years. | Немногие с этим согласятся, возможно даже и те, кто отвечал за проведение российской политики в последние годы. |
| Michael Morgan hears about Jenny's book - probably from Mattie. | Майкл Морган узнаёт о книге Дженни, возможно даже от Мэтти. |
| Worse, she probably doesn't even remember doing it. | Хуже всего, что она скорее всего о том даже не помнит. |
| They probably don't even know we're in here. | Они, вероятно, даже не знают, что мы здесь. |
| I'll be here, literally... probably in the same spot. | Я буду здесь точно... возможно, даже на том же самом месте. |
| I'm probably going to the one Saturday at Hardy Jenn's. | Возможно даже в субботу у Харди Дженна. |
| You can probably move back in the house before I'm even done. | Вероятно, ты сможешь даже вернуться в наш дом до того, как я закончу работу. |
| She probably can't list the seven houses of Parliament. | Наверное она даже не может перечислить семь палат парламента. |
| Blake probably can't even clip an aneurysm. | Да Блейк наверняка даже аневризму не может клипировать. |
| I share your doubts and... probably suffer more than you. | И, возможно, страдаю даже больше, чем Вы. |
| We can't even probably prove by now that he touched you. | Сейчас мы даже не сможем доказать, что он прикасался к тебе. |
| They'll probably even let you choose the next ambassador in Beijing. | Возможно, вам даже позволят выбрать следующего посла в Пекине. |
| She probably didn't even know what was going on. | Она наверняка даже не понимала, что происходит. |
| Even probably harder than you guys are. | Даже, наверное, сильнее, чем вы. |
| You probably won't even want to hang around your poor friends. | Скорее всего, ты не захочешь даже быть рядом со своими бедными друзьями. |
| Something some of you would probably rather not hear about. | Некоторые из вас иногда предпочли бы даже не слышать об этом. |