You'll probably never even meet him. |
Вы возможно даже никогда их не встретите. |
I probably shouldn't even use the ladies' room in this place. |
В этом месте мне, наверное, даже в дамскую комнату не стоит ходить. |
You probably didn't even listen to them. |
Ты скорее всего их даже не слушала. |
We'll probably be even closer once we're not actually caged in together. |
Вероятно, мы станем даже ближе, раз уж мы не заперты вместе в одну клетку. |
Even if you had come back because of the money, it probably wasn't love. |
Даже если бы ты вернулась из-за денег... это была бы не любовь. |
I will probably be making cheeseburgers for your grandkids. |
Я даже твоим внукам буду готовить чизбургеры. |
You know, we should probably car pool to work. |
Можно даже вместе ездить на работу. |
You... your eyes are probably closed. |
Даже сейчас твои глаза, наверно, закрыты. |
It was, probably wasn't even made in... |
Да, он, возможно, даже был снят... |
It probably wasn't even his baby. |
Возможно, это был даже не его ребёнок. |
And some of it you've probably even seen on here. |
И некоторые из них ты, вероятно, даже не видел здесь. |
He probably didn't target or even mean to kill her. |
Скорее всего, он не следил за ней и даже не собирался её убивать. |
They'll have to change all the filters, probably shut it down for weeks. |
Придётся менять все фильтры, и может, даже закрыть её на несколько недель. |
He's probably forgotten what food tastes like. |
Он, наверное, забыл даже запах еды. |
They probably had to go out and buy my albums just to burn 'em. |
Они наверное даже должны были пойти и купить мои альбомы только чтобы сжечь их. |
The doctor probably hasn't even noticed I'm gone. |
Доктор наверняка даже не заметил, что я ушла. |
And phosphorescence and polonium and all the other miracles and probably even aliens, if they exist. |
И свечением, и полонием, и всеми прочими чудесами, и, вероятно, даже пришельцами, если они существуют. |
I mean, she probably didn't even notice him. |
Я имею в виду, что она его, наверное, даже не заметила. |
No, you probably won't even have to say anything... |
Нет, возможно тебе даже и не придется говорить ничего... |
Even an antibiotic, probably to prevent the bedsores from infecting. |
Даже антибиотик, видимо для предотвращения гниения пролежней. |
He probably didn't even think about it. |
Он вероятно даже не думал об этом. |
I probably shouldn't even tell you this but I'm pretty much totally intimidated by you. |
Может, не стоило даже упоминать об этом но я довольно серьёзно тобой напугана. |
But even so, you probably know what this is. |
Но даже если так, ты должен знать, что это такое. |
Although the hint of a new scandal could probably derail it if you act fast enough. |
Хотя даже намек на скандал мог бы сорвать её, если ты поторопишься. |
Even though they're probably the ones who stole the stuff. |
Даже если кто-то из них спер оборудование. |