| You'll probably never even meet him. | Вы возможно даже никогда их не встретите. |
| I probably shouldn't even use the ladies' room in this place. | В этом месте мне, наверное, даже в дамскую комнату не стоит ходить. |
| You probably didn't even listen to them. | Ты скорее всего их даже не слушала. |
| We'll probably be even closer once we're not actually caged in together. | Вероятно, мы станем даже ближе, раз уж мы не заперты вместе в одну клетку. |
| Even if you had come back because of the money, it probably wasn't love. | Даже если бы ты вернулась из-за денег... это была бы не любовь. |
| I will probably be making cheeseburgers for your grandkids. | Я даже твоим внукам буду готовить чизбургеры. |
| You know, we should probably car pool to work. | Можно даже вместе ездить на работу. |
| You... your eyes are probably closed. | Даже сейчас твои глаза, наверно, закрыты. |
| It was, probably wasn't even made in... | Да, он, возможно, даже был снят... |
| It probably wasn't even his baby. | Возможно, это был даже не его ребёнок. |
| And some of it you've probably even seen on here. | И некоторые из них ты, вероятно, даже не видел здесь. |
| He probably didn't target or even mean to kill her. | Скорее всего, он не следил за ней и даже не собирался её убивать. |
| They'll have to change all the filters, probably shut it down for weeks. | Придётся менять все фильтры, и может, даже закрыть её на несколько недель. |
| He's probably forgotten what food tastes like. | Он, наверное, забыл даже запах еды. |
| They probably had to go out and buy my albums just to burn 'em. | Они наверное даже должны были пойти и купить мои альбомы только чтобы сжечь их. |
| The doctor probably hasn't even noticed I'm gone. | Доктор наверняка даже не заметил, что я ушла. |
| And phosphorescence and polonium and all the other miracles and probably even aliens, if they exist. | И свечением, и полонием, и всеми прочими чудесами, и, вероятно, даже пришельцами, если они существуют. |
| I mean, she probably didn't even notice him. | Я имею в виду, что она его, наверное, даже не заметила. |
| No, you probably won't even have to say anything... | Нет, возможно тебе даже и не придется говорить ничего... |
| Even an antibiotic, probably to prevent the bedsores from infecting. | Даже антибиотик, видимо для предотвращения гниения пролежней. |
| He probably didn't even think about it. | Он вероятно даже не думал об этом. |
| I probably shouldn't even tell you this but I'm pretty much totally intimidated by you. | Может, не стоило даже упоминать об этом но я довольно серьёзно тобой напугана. |
| But even so, you probably know what this is. | Но даже если так, ты должен знать, что это такое. |
| Although the hint of a new scandal could probably derail it if you act fast enough. | Хотя даже намек на скандал мог бы сорвать её, если ты поторопишься. |
| Even though they're probably the ones who stole the stuff. | Даже если кто-то из них спер оборудование. |