| The gauge is so small, she probably didn't even feel it. | Иголка настолько мала, она даже не почувствовала укол. |
| She probably knows when the hens lay. | Думаю, что она даже знает сколько времени спят куры. |
| And the irony is, oren mallory probably doesn't even remember me. | И ирония в том, что Орен Мэллори, вероятно, даже не помнит меня. |
| She probably doesn't even know what she's doing. | Она, наверное, даже не знает, что она делает. |
| You're probably not even the duke of England. | Наверное, ты даже не английский герцог. |
| She's probably not even here. | Её, наверное, даже здесь нет. |
| He probably doesn't even remember the bet. | Возможно, он даже не помнит о пари. |
| You've probably heard of him. | Ты даже, наверное, о нём слышала |
| Even working with individual companies is not probably going to get us there. | Даже работая с отдельными компаниями, мы вполне вероятно не достигнем своей цели. |
| They probably even know the shoe size of the operator. | Они вероятно даже знали размер ботинок оператора. |
| It probably converts into a tractor-trailer. | И наверное даже превращается в тягач. |
| She probably revealed details about the unsub to you and neither of you even noticed. | Она вероятно сообщила тебе детали о Субъекте, и вы этого даже не заметили. |
| Montero probably didn't even see it coming. | Вероятно Монтеро даже не заметил, что его ждали. |
| It probably woulda slipped out, even if I wasn't here. | Возможно оно бы просто вырвалось, даже если бы меня здесь не было. |
| They probably no longer even know who I am. | Никто, похоже, даже не знает кем я был. |
| He probably even cared about them. | Вероятно, он даже заботился о них. |
| You are probably more beautiful now than before. | Может, даже красивее, чем когда-то. |
| If he's back, he probably isn't in bed. | Если он вернулся, то даже еще не в кровати. |
| She'll probably sniff me out for just being on this side of the hall. | Вероятно она учует меня даже по эту сторону здания. |
| They probably wouldn't even let you in. | А может, даже не впустят. |
| In some ways, I guess that's probably better. | Впрочем, так даже лучше, чем было. |
| Sabinka, an accountant, he can probably count... | Сабинка, бухгалтер! Может, даже считать умеет. |
| Like you said that's probably not even real. | Как ты сказала, это даже не по настоящему. |
| You can probably have Bryan's job. | Может вы даже получите место Брайана. |
| Well, even if I can, I probably shouldn't. | Даже если я могу, вероятно, мне не следует. |