Probably don't even remember they have this one. |
Вероятно, они даже не помнят, что владеют этим домом. |
Probably never even saw his attacker coming. |
Возможно, он даже не видел, что на него собираются напасть. |
Probably never even crosses their minds. |
Вероятно такая мысль даже не придет к ним в головы. |
Probably didn't even know it happened. |
Наверное, даже не заметил, когда это случилось. |
Probably think I can't even read. |
Возможно ты думаешь, что я даже не умею читать. |
Probably more, because we've had to reboot for extra positivity. |
И даже больше, ведь нам пришлось перезарядиться для экстра-позитивности. |
Probably wouldn't be able to hit me even if you did pull the trigger. |
Наверное, ты даже не сможешь навредить мне. |
Probably twenty - odd or even, mostly odd years... |
Наверное, уже лет двадцать или даже, даже больше... |
Probably not even got as far as the Magna Carta yet. |
Вероятно, даже не дошла до Хартии Вольности. |
Probably can't even call your name to mind. |
Не может даже вспомнить твоё имя. |
Probably tougher than me and your mom could ever understand. |
Даже мы с мамой не всегда тебя понимали. |
Probably took photographs, beautiful photographs. |
Вероятно, он даже сделал красивые фотографии. |
Probably even weirder than someone from Saturn. |
Возможно даже более странный, чем житель Сатурна. |
Probably got it even if it was a coyote. |
Скорее всего так, даже если это койот. |
Probably skip half of it and still be here all night. |
Список на всю ночь, даже если опустим половину. |
Probably couldn't even read his own notes. |
Он, возможно, даже не смог прочитать их. |
Probably went to see her weeks ago, or maybe even months. |
Наверное, приходил к ней несколько недель назад или, может быть, даже месяцев. |
Probably likes going to Paris with you more than he does with his wife. |
Может быть, даже с тобой в Париж... улететь хочет больше чем со своей женой. |
Probably lose my boat, too. |
Возможно, я даже потеряю лодку. |
Probably be good for the boys, having her around. |
Наверное, даже лучше, что она будет с мальчиками. |
Probably won't even make it out of Egypt. |
Может быть, даже останешься в Египте. |
Probably more than was good for me. |
Возможно даже больше, чем следовало. |
Probably not worth being in the hospital for. |
Но даже он не стоит того, чтобы жить в больнице. |
Probably too proud to go out on a disability, even though it's a better pension. |
Он был слишком горд, чтобы уйти по инвалидности, даже несмотря на повышенную пенсию. |
Probably doesn't even remember me. |
Возможно, она меня даже не помнит. |