| Probably don't even remember they have this one. | Вероятно, они даже не помнят, что владеют этим домом. |
| Probably never even saw his attacker coming. | Возможно, он даже не видел, что на него собираются напасть. |
| Probably never even crosses their minds. | Вероятно такая мысль даже не придет к ним в головы. |
| Probably didn't even know it happened. | Наверное, даже не заметил, когда это случилось. |
| Probably think I can't even read. | Возможно ты думаешь, что я даже не умею читать. |
| Probably more, because we've had to reboot for extra positivity. | И даже больше, ведь нам пришлось перезарядиться для экстра-позитивности. |
| Probably wouldn't be able to hit me even if you did pull the trigger. | Наверное, ты даже не сможешь навредить мне. |
| Probably twenty - odd or even, mostly odd years... | Наверное, уже лет двадцать или даже, даже больше... |
| Probably not even got as far as the Magna Carta yet. | Вероятно, даже не дошла до Хартии Вольности. |
| Probably can't even call your name to mind. | Не может даже вспомнить твоё имя. |
| Probably tougher than me and your mom could ever understand. | Даже мы с мамой не всегда тебя понимали. |
| Probably took photographs, beautiful photographs. | Вероятно, он даже сделал красивые фотографии. |
| Probably even weirder than someone from Saturn. | Возможно даже более странный, чем житель Сатурна. |
| Probably got it even if it was a coyote. | Скорее всего так, даже если это койот. |
| Probably skip half of it and still be here all night. | Список на всю ночь, даже если опустим половину. |
| Probably couldn't even read his own notes. | Он, возможно, даже не смог прочитать их. |
| Probably went to see her weeks ago, or maybe even months. | Наверное, приходил к ней несколько недель назад или, может быть, даже месяцев. |
| Probably likes going to Paris with you more than he does with his wife. | Может быть, даже с тобой в Париж... улететь хочет больше чем со своей женой. |
| Probably lose my boat, too. | Возможно, я даже потеряю лодку. |
| Probably be good for the boys, having her around. | Наверное, даже лучше, что она будет с мальчиками. |
| Probably won't even make it out of Egypt. | Может быть, даже останешься в Египте. |
| Probably more than was good for me. | Возможно даже больше, чем следовало. |
| Probably not worth being in the hospital for. | Но даже он не стоит того, чтобы жить в больнице. |
| Probably too proud to go out on a disability, even though it's a better pension. | Он был слишком горд, чтобы уйти по инвалидности, даже несмотря на повышенную пенсию. |
| Probably doesn't even remember me. | Возможно, она меня даже не помнит. |