He can create something the whole world will love and that is probably to do with his international background. |
Он может создать что-нибудь такое, что обязательно понравится всему миру, и учитывая, что он работает на международном уровне, это очень даже возможно. |
You've probably seen that on TV, at the airport even sometimes, just to... |
Ты же видел это по телевизору, иногда даже в аэропорте. |
He's probably not even in Miami right now. |
Наверное, сейчас его даже в Майами нет. |
She probably won't even be at the reunion. |
Она, вероятно, даже не придет на вечеринку. |
He's probably so high he doesn't even know what hit him. |
Он, наверное, так высоко, что даже не знает, что с ним случилось. |
He's probably too busy to even break up with me. |
Возможно, что он был слишком занят, чтобы даже расстаться со мной. |
There's probably laws against it. |
Наверное, даже есть закон это запрещающий. |
He probably couldn't even do that. |
Но даже это, наверное, ему не под силу. |
You probably even think that you're doing the right thing by taking the blame for her. |
Вероятно, вам даже кажется, что взять вину на себя - правильный поступок. |
Honestly I'm kind of jealous, 'cause I probably would've blown it off. |
Честно говоря, я даже немного завидую, потому что мне бы это быстро наскучило. |
He's probably never heard of Russia. |
Наверняка он даже не слышал о России. |
They probably didn't oven notice him. |
Может, его даже не заметили. |
Bubbe, I probably know a lot you don't. |
Слушай, я наверно очень много знаю такого, о чем ты даже не подозреваешь. |
He probably hasn't been south of the 10. |
Он, наверное, даже к югу от десятого не бывал. |
There's probably no fever reducer here either. |
Тут скорее всего даже нет жаропонижающего. |
He probably doesn't even recognize the danger you're in. |
Он, возможно, даже не осознает ту опасность, которой вы подвергаетесь. |
He probably doesn't even have a dog. |
Вероятно, у него даже и нет собаки. |
I was just as scared, more probably. |
Я тоже боялась, возможно, даже больше, чем вы. |
Japan might get some growth, probably not even a full percentage point of GDP. |
В результате в Японии может иметь место некоторый экономический рост, не доходящий, возможно, даже до полного процентного пункта ВВП. |
Germany probably could not have stood idly by even for another two days. |
Германия, вероятно, не смогла бы продолжать наблюдать, сложа руки даже два дня. |
Hard as it probably is for him to admit, even Oliver needs help sometimes. |
Вероятно ему трудно признать что даже Оливер нуждается в помощи временами. |
He probably can't even get us out of this cave. |
Наверное, он даже из пещеры нас не вытащит. |
I'd probably just end up hiding in the car all night. |
Возможно я даже перестану прятаться в машине всю ночь. |
But what these parents probably do not realize is that the story does not end there. |
Однако эти родители, вполне возможно, даже не догадываются, что история на этом не заканчивается. |
They probably even know the shoe size of the operator. |
Они вероятно даже знали размер ботинок оператора. |