| He can create something the whole world will love and that is probably to do with his international background. | Он может создать что-нибудь такое, что обязательно понравится всему миру, и учитывая, что он работает на международном уровне, это очень даже возможно. |
| You've probably seen that on TV, at the airport even sometimes, just to... | Ты же видел это по телевизору, иногда даже в аэропорте. |
| He's probably not even in Miami right now. | Наверное, сейчас его даже в Майами нет. |
| She probably won't even be at the reunion. | Она, вероятно, даже не придет на вечеринку. |
| He's probably so high he doesn't even know what hit him. | Он, наверное, так высоко, что даже не знает, что с ним случилось. |
| He's probably too busy to even break up with me. | Возможно, что он был слишком занят, чтобы даже расстаться со мной. |
| There's probably laws against it. | Наверное, даже есть закон это запрещающий. |
| He probably couldn't even do that. | Но даже это, наверное, ему не под силу. |
| You probably even think that you're doing the right thing by taking the blame for her. | Вероятно, вам даже кажется, что взять вину на себя - правильный поступок. |
| Honestly I'm kind of jealous, 'cause I probably would've blown it off. | Честно говоря, я даже немного завидую, потому что мне бы это быстро наскучило. |
| He's probably never heard of Russia. | Наверняка он даже не слышал о России. |
| They probably didn't oven notice him. | Может, его даже не заметили. |
| Bubbe, I probably know a lot you don't. | Слушай, я наверно очень много знаю такого, о чем ты даже не подозреваешь. |
| He probably hasn't been south of the 10. | Он, наверное, даже к югу от десятого не бывал. |
| There's probably no fever reducer here either. | Тут скорее всего даже нет жаропонижающего. |
| He probably doesn't even recognize the danger you're in. | Он, возможно, даже не осознает ту опасность, которой вы подвергаетесь. |
| He probably doesn't even have a dog. | Вероятно, у него даже и нет собаки. |
| I was just as scared, more probably. | Я тоже боялась, возможно, даже больше, чем вы. |
| Japan might get some growth, probably not even a full percentage point of GDP. | В результате в Японии может иметь место некоторый экономический рост, не доходящий, возможно, даже до полного процентного пункта ВВП. |
| Germany probably could not have stood idly by even for another two days. | Германия, вероятно, не смогла бы продолжать наблюдать, сложа руки даже два дня. |
| Hard as it probably is for him to admit, even Oliver needs help sometimes. | Вероятно ему трудно признать что даже Оливер нуждается в помощи временами. |
| He probably can't even get us out of this cave. | Наверное, он даже из пещеры нас не вытащит. |
| I'd probably just end up hiding in the car all night. | Возможно я даже перестану прятаться в машине всю ночь. |
| But what these parents probably do not realize is that the story does not end there. | Однако эти родители, вполне возможно, даже не догадываются, что история на этом не заканчивается. |
| They probably even know the shoe size of the operator. | Они вероятно даже знали размер ботинок оператора. |