Примеры в контексте "Probably - Даже"

Примеры: Probably - Даже
If even more cells contain no observations a proper protection strategy will probably lead to many cells without a real frequency score. Даже если данные регистрации будут отсутствовать в большем числе ячеек, использование правильной стратегии защиты, по всей видимости, позволит иметь большое число ячеек без реальных показателей частотности.
The creation of expert functions within the data collection organisation would probably have been much more difficult or even impossible in a decentralised organisation. Создание экспертных функций в рамках организационной схемы сбора данных было бы, вероятно, значительно более трудным и даже невозможным в случае децентрализованной организации.
The disadvantage is that probably a large number of cases would need to be completed under the old system way into 2009 or even beyond. Недостаток заключается в том, что, по всей видимости, в течение 2009 года или даже позднее большое число дел придется завершать по старой системе.
The trend over the last few months towards greater use of improvised explosive devices and suicide attacks is expected to continue and probably increase in number and geographic distribution. Сложившаяся в последние несколько месяцев тенденция к более широкому использованию самодельных взрывных устройств и смертников при совершении нападений, как предполагается, сохранится и, вероятно, даже расширится в количественном и географическом отношениях.
We would not only not be able to help but would probably even harm the United Nations in that respect. Мы не только не сможем помочь но, очевидно, даже нанесем ущерб Организации Объединенных Наций в этой связи.
I had a handful of gummy worms in that jacket that he probably won't even eat. У меня в той куртке был пакетик желейных червячков, которые он, наверное, даже не ест.
You been secretly taking lessons for months, probably longer? Ты в тайне брал уроки месяцами, может даже дольше?
It seems to me that her foundation is probably unstable enough... without you bringing your... По моему, ее фундамент так непрочен, даже без твоей...
I didn't even ask if you liked Champagne, and it probably messed up your blow out. Я даже не спросил, любишь ли ты шампанское, я, наверное, испортил тебе всё веселье.
In fact, Migg says I'll probably be better off. Мигг говорит, что так даже лучше.
And at the rate that you're growing, I'll probably never get the chance to figure it out. А из-за скорости, с которой ты растешь, у меня даже не будет шанса выяснить это.
I tried to get down but Lupo cold cocked me, probably just as well. Я даже пытался спуститься туда, но Лупо меня удержал, и наверное к лучшему.
and you guys probably don't even know what that is. а вы, ребята, вероятно, даже не догадываетесь, что это такое.
Even if holding themselves back occurred to them, they would probably not be able to. Даже если им придёт в голову сдерживаться, у них, возможно, не получится.
I probably wasn't even right about it anyway. Я впрочем наверно даже и не была права
They probably didn't have a ship at the time and like you said, they had three ZPMs. Вероятно, у них тогда даже корабля свободного не было.
The number of municipalities is now 342, and will be reduced by 2013 (the deadline for the changes required by the law) at least below 330, or most probably even lower. Сегодня насчитывается 342 муниципалитета, а к 2013 году (предусмотренный законом предельный срок завершения этих преобразований) их останется не более 330, а скорее всего даже меньше.
Even those that wanted the report to focus primarily on implementation believe that it would most probably need to raise new and emerging issues in the process of identifying barriers to progress. Даже те из респондентов, кто хотел бы, чтобы доклад был посвящен прежде всего вопросам осуществления, выразили уверенность в том, что в процессе выявления препятствий на пути прогресса в нем, скорее всего, придется затрагивать новые и возникающие проблемы.
We like all the predictions it can make for us when we're doing practical things, even though we mostly suspect in our heart of hearts that that's probably not the final truth. Нам нравятся все предсказания, которые она может сделать для нас, когда мы делаем практические вещи, даже при том, что мы главным образом подозреваем в нашей глубине души, что это - вероятно не заключительная правда.
Even if she was willing to speak up, she'd probably disappear long before it came to court. Даже если она готова говорить, она, вероятнее всего, исчезнет задолго до суда.
If he didn't do it himself, he probably has a fair idea who did. Даже если он сам его не убивал, он, вероятно, знает кто это сделал.
I called him a liar and a thief and probably a sociopath, and I meant every word of it. Я назвала его лжецом и вором, и, возможно даже, социопатом, и я верила в то, что говорила.
You're probably familiar with Yiddish humour if you know the work of Woody Allen or Mel Brooks or Larry David in Seinfeld or Ben Stiller or Krusty the Clown. Вы скорее всего знакомы с таким юмором, если знаете работы Вуди Аллена или Мэла Брукса, или Ларри Дэвида в Сайнфилде, или Бэна Стиллера, или даже клоуна Красти.
Even if the store clerk doesn't know who she is, the store's probably close to where she lives. Даже если продавец её не узнает... магазин наверняка недалеко от дома.
I probably know more about it than you, you don't have a clue about anything else. Возможно, даже больше, чем ты сам. Похоже, это единственное, о чём ты имеешь представление.