Примеры в контексте "Probably - Даже"

Примеры: Probably - Даже
They'll probably be so happy to see you, you'll probably get a new bike out of it. Они наверно будут так рады тебя видеть, что тебе может даже новый велик перепадёт.
Probably too much - I probably obsess over it. Даже очень много. Наверное, я зациклен на этом.
We both know it probably won't even go to court. Мы оба знаем, что это может даже не дойдёт до суда.
Too many, probably, for someone of your age. Даже слишком много для твоего возраста.
Probably too much - I probably obsess over it. Даже очень много. Наверное, я зациклен на этом.
You boys are probably worth more than the oil. Вы стоите даже больше, чем эта нефть.
I said you're probably worth more than the... Говорю, вы стоите даже больше, чем...
Which means I can probably count this out. Что означает, что это я могу даже не проверять.
Poor fella probably doesn't even know what he grabbed. Чувак даже не знает, что он прихватил.
In fact, I think he probably should. На самом деле, ему даже нужно это услышать.
I probably shouldn't even be... Вероятно, я не должен даже...
Your feet probably haven't touched the ground! А твои ноги, видимо, даже не касались земли!
Burt Solomon, aka Daniel Milworth, probably bought a fake I.D. and even fake teaching credentials. Берт Соломон, он же Дэниел Милворт, скорее всего купил себе новые документы и даже фальшивый диплом преподавателя.
He probably even offered him a beer. Возможно, он ему даже пиво предложил.
It's non-terrestrial, definitely alien, probably not even from this time zone. Это внеземное, определенно инопланетное, возможно даже не из этой временной зоны.
I could probably be disbarred for even listening to this. Меня лишат лицензии даже за то, что я вас сейчас слушаю.
He probably didn't even read it. Вероятно, он даже не читал.
I probably feel worse than Demi Moore did when she turned 50. Наверное, мне даже хуже, чем Деми Мур, когда ей стукнуло 50.
He was probably flirting with her while we were still together. Наверняка он флиртовал с ней даже тогда, когда мы были вместе.
Even now, they are probably report him to Kiru. Даже сейчас они, вероятно, докладывают Киру.
She probably can't even get pregnant. Она, наверное, даже не может забеременеть.
He's probably not dead, either. Он, скорее всего, даже не мертв.
You'll probably be better off without me. Может даже без меня будет лучше.
He probably even had a conversation with him. Наверное, даже разговаривал с ним.
And even if they did, the press will probably accuse me of doctoring it. А даже если бы дали, пресса обвинила бы меня в подделке.